E·E·卡明斯

愛德華·艾斯特林·卡明斯(Edward Estlin Cummings,1894年10月14日—1962年9月3日;姓氏又譯:肯明斯,堪明斯),是美國著名詩人、畫家、評論家、作家和劇作家。1894年出生於美國馬薩諸塞州劍橋的一個書香人家,受教於劍橋拉丁語學校和哈佛大學。他的作品包括大約2900首詩歌、兩本自傳體小說、四個劇本、一些雜文以及很多繪畫。他被認為是20世紀詩歌的一個著名代言人,並且本身又是一位最受歡迎的詩人。

E·E·卡明斯
出生(1894-10-14)1894年10月14日
 美國馬薩諸塞州劍橋
逝世1962年9月3日(1962歲—09—03)(67歲)
 美國新罕布什爾州麥迪遜英語Madison, New Hampshire
職業詩人作家畫家
國籍美國
自畫像 1920

作品特色

出生在一神論派家庭,從小開始逐漸形成了超驗主義的信念。詩歌中體現了人與上帝間的直接交流的渴望:

  i thank You God for most this amazing 我感謝您上帝為最神奇的這
  day:for the leaping greenly spirits of trees 天:為樹木那歡躍綠色精靈,
  and a blue true dream of sky; and for everything 和天空那湛藍而真實的夢;並為每一個
  which is natural which is infinite which is yes 自然的無限的真實的東西

卡明斯在其詩中對語言進行獨特「實驗」是對傳統詩歌的大膽的革新。他發表的詩歌在署名時總是用小寫的「e. e. cummings」,而這個最初由於排字工人粗心造成的錯誤恰好合了他追求的新意。在他的詩中,卡明斯還自己創造詞彙,比如,他在mankind(人類)中間加上一個un,創造出manunkind這個新詞,用來表示非人類或殘酷的人類。卡明斯在他的時代被推崇為最受喜愛的詩人之一。愛總是卡明斯詩歌的專注的主題和他詩歌的動力。儘管在當時有些超前,卡明斯「寫出了本世紀最為優美的對性愛、神及自然的崇敬和讚美詩篇」[1]

有一些卡明斯的著名詩歌里他改革語法、修辭用詞彙變異和語法變異來滿足寫詩的需要。例如:在詩中將"if," "am," 和 "because"用作名詞。例如他的《anyone lived in a pretty how town》這樣開始:

anyone lived in a pretty how town
(with up so floating many bells down)
spring summer autumn winter
he sang his didn't he danced his did
Women and men (both little and small)
cared for anyone not at all
they sowed their isn't they reaped their same
sun moon stars rain

此處的「何人」(anyone)當然可以視為「如何」鎮上的平民。「春夏秋冬」當然是指「一年到頭」。「他唱他的不曾,他舞他的曾經」,是非常有趣的創造。而此處的「不曾」和「曾經」在英文中,原來都是助動詞,卻被用作名詞,就加倍耐人尋味,而給人一種自由、新鮮感。第二段中的isn't異曲同工。「日月星雨」應該是指「無論晝夜或晴雨」。全詩一共九段,給人的感覺是淡淡的悲哀和冷酷,因為一切都是抽象的。

除了在語言上拋棄傳統之外,他還在書寫格式上進行各種花樣翻新的試驗,利用印刷格式來傳達自己的情感。作為一名畫家,卡明斯十分注重語言的視覺效果。利用書寫變異(Graphological deviation)手法,他竭力把形象的美學原則運用到詩中去。他曾經在一封寫給編輯的信中談到:我最關心的是每一首詩畫都要保持原樣。比如下面這首著名的小詩畫:

  l(a 孤(一
le
af
fa
ll
s)
one 了)
l
iness

實際上這首詩是將a leaf falls(一片樹葉飄落了)一句話插入loneliness(孤獨)一個詞之中。詩人又把這四個詞拆開,排成垂直的一列,給人一片葉子孤獨下落的圖形,收到了絕妙的效果。

作品

注釋

  1. ^ Hyatt H. Waggoner, 《美國詩人從清教徒到現在》(英語)