巴爾蒂語

巴基斯坦的藏语方言

巴爾蒂語(阿拉伯字母:بلتی‬,轉寫:Balti;藏語སྦལ་ཏིའི་སྐད།威利轉寫sbal ti)是一種藏語支語言,是巴基斯坦吉爾吉特-巴爾蒂斯坦省巴爾蒂斯坦列城努布拉河谷和印度拉達克卡爾吉爾巴爾蒂人的民族語言。[3]:357巴爾蒂語不同於標準藏語,許多標準藏語丟失了的古典藏語聲母仍在巴爾蒂語中保留。它還有只出現在多音節詞中的高低重音系統[4]:185–201,而標準藏語已經發展出複雜而完備的聲調

巴爾蒂語
بلتیསྦལ་ཏིའི་སྐད། Balti
母語國家和地區巴控克什米爾印控克什米爾
區域主要在巴爾蒂斯坦吉爾吉特、少數分布在卡拉奇拉合爾
族群巴爾蒂人
母語使用人數
巴基斯坦37.9萬(2016),所有國家共約49.1萬(包括普里吉語使用者)[1](1992–2001)[2]
語系
文字波斯阿拉伯文藏文
語言代碼
ISO 639-2sit
ISO 639-3bft
ELPBalti
巴爾蒂語使用者Rizwan

人口與分布

巴爾蒂語分布在巴基斯坦吉爾吉特-巴爾蒂斯坦省大部分地區、印度卡爾吉爾拉達克努布拉地區。據吉爾吉特-巴爾蒂斯坦童子軍的數據,巴爾蒂語主要分布在Skardu, Shigar, Gultari, Ghanche, Roundu and Kharmang parts of Gilgit-Baltistan.[5]分布在在拉達克地區兩個縣(卡爾吉爾列城)的現城及周邊村莊。巴爾蒂語還由卡拉奇、拉合爾、伊斯蘭堡、奎達和巴基斯坦其他城市的巴爾蒂移民使用。在印度,分布在台拉登奈尼塔爾、安巴里、什拉和北印度其他城市,來自卡爾吉爾和卡布拉的巴爾蒂移民在印巴分治前就遷來了。[6]

分類與方言

歷史上,列城佛教徒將拉達克地區所有穆斯林都稱作「巴爾蒂」。巴爾蒂語有4種方言:

  1. 東部方言:喬巴特和努布拉谷地
  2. 中部方言:卡普魯河谷地
  3. 西部方言:斯卡杜希格爾隆多
  4. 南部方言:克爾門卡爾吉爾,也稱普里吉語

[7][8]

例詞
詞義 東喬巴特方言 中卡普魯方言 西斯卡都方言 南普里吉方言
Oma Oma Ona Oma
保持 Yuq Yuq Yuq Juq
女孩 Bono Bono Bono Bomo
Braq Braq Blaq Braq

音系

輔音

唇音 齒音/
齒齦音
捲舌音 齦後音 硬顎音 軟齶音 小舌音 聲門音
塞音 清音 p t ʈ k q
送氣 ʈʰ
濁音 b d ɖ ɡ ɢ
塞擦音 清音 t͡s t͡ʃ
送氣 t͡sʰ t͡ʃʰ
濁音 d͡z d͡ʒ
擦音 清音 s ʂ ʃ χ h
濁音 z ʒ ʁ
鼻音 m n ɲ ŋ
閃音 ɾ ɽ
邊音 普通 l ɭ
氣聲
近音 w j
  • /l/有自由變體[lʱ][ɭ][ɫ̥]
  • /ɖ/有自由變體[ɽ]
  • /s/有自由變體[ʂ][9]:141–243

元音

前元音 央元音 後元音
閉元音 i u
中元音 e ə o
開元音 a ɑ
  • /ɑ/有同位異音[a][9]
  • /e ɑ ɔ/分別有同位異音[ɛ ʌ ɔ][10]

文字

目前巴爾蒂語最主流的書寫系統是波斯體阿拉伯字母。也有復興藏文的嘗試,藏文主要用於8至16世紀。[11]:808–809此外,還有兩種現在很可能已經滅絕的獨立文字系統,[12]基於拉丁[11]:808天城文正字法[12]:1的嘗試也在20世紀70年代由中央印度語言研究所主持過。[13]

巴爾蒂斯坦巴爾蒂域地區,用於書寫巴爾蒂語的主要是藏文的當地變體,在巴基斯坦常常以波斯體拼寫。

1985年,Abadi為使文字能適應巴爾蒂語的使用,添加了4個新藏文字母和7個新波斯體字母。4個新藏文字母中有2個加入Unicode藏文。

727年開始應用一套藏文正字法,在藏人的統治下,一直用到直到14世紀末,巴爾蒂人被伊斯蘭文化接管為止。[13]自從那時,波斯體就取代了藏文,但前者不能表示巴爾蒂語的7個輔音;儘管它有這層缺陷,但它仍然很流行。加上表示那7個音的字母後,目前的巴爾蒂波斯體足以拼寫巴爾蒂語。

最近,一些巴爾蒂學者和激進分子試圖推廣藏巴爾蒂字母,或「伊格文」(Yige alphabet)的使用,[13]旨在保留獨立的巴爾蒂、拉達克文化與民族認同。基於這種需求,2006年9月的ISO/IEC 10646 WG2東京會議同意將Abadi發明的兩個字符(U+0F6B 藏文KKA 和 U+0F6C 藏文RRA)加入ISO 10646Unicode標準,使得伊格文可以拼寫現代巴爾蒂語中的烏爾都語借詞。

伊格文

巴爾蒂補充Yige字母 羅馬化 IPA
q /q/
ɽ /ɽ/
ཁ༹ x /χ/
ག༹ ɣ /ʁ/

波斯阿拉伯文

巴爾蒂補充波斯體字母 IPA
ڃ /ʒ/
ڇ /ʈʂ/
ژ /ts/
ڗ /dz/
ݜ /ʂ/
کٔ /ɕ/
ݨ /ŋ/
ݩ /ɲ/

演化

自從巴基斯坦在1948年控制這片地區後,烏爾都語詞彙開始進入這一地區的語言。巴爾蒂語缺乏稱呼現代新發明物品的名稱,往往就要用到烏爾都語和英語詞彙。

巴爾蒂語保持了許多詞的敬語形式,其形式往往在藏語群中獨樹一幟。

一般巴爾蒂語 文字 敬語 拉達克語 詞義
Ata اتا Bawa/buwa/Baba Aba
kho کھو kho -
gashay گشے liakhmo liakhmo
paynay پینے khumul painay
bila بلا Bila bilo
su سُو su sou
Ano/Amo انو/امو Zizi Ama
Kaka ککا Kacho Acho
Bustring بُسترنگ Zung Nama 女/妻
Momo مومو Jangmocho Ajang 舅舅
Nene نےنے Nenecho Ane
Bu بُو Bucho Tugu 兒子
Fru فُرو Nono Busa 男孩
Apo اپو Apocho Meme 祖父
Api اپی Apicho Abi 祖母
Ashe اشے Ashcho Singmo
Zo زو bjes Zo
Thung تُھونگ bjes Thung
Ong اونگ Shokhs Yong
Song سونگ Shokhs Song
Zair زیر Kasal-byung Zer
Ngid tong نِت تونگ ghzim tong Ngid tong
Lagpa لقپا Phyaq-laq/g Lagpa 手/臂
Khyang کھیانگ Yang/Yari-phyaqpo Khyorang
Kangma کنگما gzok-po kang

文學

巴爾蒂語文學除諺語集外沒有散文文學。[來源請求]一些史詩和傳奇出現在口語文學中,如《格薩爾王傳》。所有其他文學作品都是詩,巴爾蒂語詩採用了一些波斯語風格的韻律。

巴基斯坦北部山區幾乎所有語言,如普什圖語科瓦語都屬於印度-雅利安語支伊朗語支,但巴爾蒂語屬於漢藏語系。因此,除了一些因語言接觸吸收來的借詞外,它和周圍的語言沒有任何共通之處。巴爾蒂語和拉達克語關係密切。

巴爾蒂文學發展面臨的最大問題是,它在文化上獨立於西藏已有數世紀之久,過去50年裡甚至和它的緊鄰拉達克都有巨大的政治和宗教分歧。巴爾蒂語受到烏爾都語等語言的強烈影響。拋棄原先使用的藏文也間接使得其應用受到打擊。巴爾蒂人沒有保持他們自源文字的意識,也沒有鼓勵人們再次用起藏文的機構。[來源請求]

另見

參考

  1. ^ ethnologies of world language. [2021-07-04]. (原始內容存檔於2021-04-18). 
  2. ^ 巴爾蒂語於《民族語》的鏈接(第18版,2015年)
  3. ^ Census of India, 1961: Jammu and Kashmir. Registrar General and Census Commissioner of India. 1961 (英語). 
  4. ^ Sprigg, R. K. Lepcha and Balti Tibetan: Tonal or Non-Tonal Languages?. Asia Major. 1966, 12. 
  5. ^ 存档副本. www.gilgitbaltistanscouts.gov.pk. [2021-03-17]. (原始內容存檔於2020-11-05). 
  6. ^ The Curious Case Of The Baltis Of Dehradun. [22 March 2021]. (原始內容存檔於2021-07-09). 
  7. ^ Balti: Protecting the language. [2021-07-04]. (原始內容存檔於2021-07-09). 
  8. ^ Politicisation of Balti Language in Kargil. [2021-07-04]. (原始內容存檔於2021-07-13). 
  9. ^ 9.0 9.1 Sharma, D. D. Balti. Tribal Languages of Ladakh Part III: A descriptive Grammar of Purki and Balti: New Delhi, India: Mittal Publications. 2004. 
  10. ^ Rangan, K. Balti Phonetic Reader. Central Institute of Indian Languages. 1975. 
  11. ^ 11.0 11.1 Bashir 2016.
  12. ^ 12.0 12.1 Pandey 2010.
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 Füstumum, Michael Peter. Balti. Omniglot: The online encyclopedia of writing systems and languages. [2020-05-23]. (原始內容存檔於2021-04-28). 

書目

  • Bashir, Elena L. Perso-Arabic adaptions for South Asian languages. Hock, Hans Henrich; Bashir, Elena (編). The languages and linguistics of South Asia: a comprehensive guide. World of Linguistics. Berlin: De Gruyter Mouton. 2016. ISBN 978-3-11-042715-8. :803–809
  • Pandey, Anshuman. Introducing Another Script for Writing Balti (PDF) (報告). 2010 [2021-07-04]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-07-09). 
  • Rangan, K. Balti Phonetic Reader. Central institute of Indian languages. 1975. 
  • Muhammad Yousuf Hussainabadi, 'Baltistan per aik Nazar'. 1984.
  • Hussainabadi, Mohamad Yusuf. Balti Zaban. 1990.
  • Muhammad Hassan Hasrat, 'Tareekh-e-Adbiat;.
  • Muhammad Hassan Hasrat, Baltistan Tehzeebo Saqafat.
  • Muhammad Yousuf Hussainabadi, 'Tareekh-e-Baltistan'. 2003.
  • Engineer Wazir Qalbi Ali, 'Qadam Qadam Baltistan'. 2006.
  • "A Short Sketch of Balti English Grammar" by Ghulam Hassan Lobsang, 1995.
  • Everson, Michael. ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N2985: Proposal to add four Tibetan characters for Balti to the BMP of the UCS頁面存檔備份,存於網際網路檔案館). 2005-09-05
  • Read, A.F.C. Balti grammar.London:The Royal Asiatic society, 1934.
  • Sprigg, Richard Keith. Balti-English English-Balti dictionary. Richmond: RoutledgeCurzon, 2002.
  • Backstrom, Peter C. Languages of Northern Areas (Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 2), 1992. 417 pp. ISBN 969-8023-12-7.

外部連結

Template:Bodic languages