讨论:1918年米骚动

RekishiEJ在话题“翻译?”中的最新留言:15年前
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初级中重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度
历史专题 (获评初级未知重要度
本条目页属于历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

翻译?

我不知道每周翻译是谁主持的。而且为甚么这么大一件事是要翻译这么简陋的英文版而不是比较详尽的日文版,现在条目上标示已经翻译了90%,但是我觉得这样的程度——随便一个对米骚动有点了解的人凭记忆写两三段都比翻译英文版好。英文版连米骚动对工人运动的巨大影响都毫无提及。—唐吉訶德的劍(風車之戰)十步殺一人 2009年6月5日 (五) 07:03 (UTC)回复

的确是如此,空袭日本也有同样情形(先前有一个英语段落没翻,是我把它翻好的)。建议日后翻译条目时,尽量翻内容较详实且符合三大内容方针的版本,不要独尊英语版(不过若英语版比其他语文版本好就翻英语版)。--RekishiEJ (留言) 2009年6月8日 (一) 10:25 (UTC)回复
返回到“1918年米骚动”页面。