讨论:最高领导者 (朝鲜头衔)
YFdyh000在话题“建议更名:“最高领导者 (朝鲜头衔)”→“最高领导人 (朝鲜民主主义人民共和国)””中的最新留言:29天前
本条目有内容译自英语维基百科页面“Supreme Leader (North Korean title)”(原作者列于其历史记录页)。 |
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建议更名:“最高领导者 (朝鲜头衔)”→“最高领导人 (朝鲜民主主义人民共和国)”
“最高领导者 (朝鲜头衔)” → “最高领导人 (朝鲜民主主义人民共和国)”:中文来源基本只用最高领导人。Google搜索“金正恩 最高领导”。--Kethyga(留言) 2024年9月12日 (四) 13:28 (UTC)
- @Kethyga:北韩“官方”报导怎么称呼?—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年9月15日 (日) 11:03 (UTC)
- @Ericliu1912 北部汉字可能习惯用最高领导者(北:wikt:en:령도자)。有个朝鲜基金总公司丹东代表处 金日成金正日基金会用最高領導者。不过中文基本不用最高领导者,同样的日维里面用的汉字是“最高指導者”。不过这种不是官方职位,感觉不用特别考虑外语中如何说。--Kethyga(留言) 2024年9月15日 (日) 11:57 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年10月14日 (一) 04:11 (UTC) 若确认“最高领导人”一词较常用,则认为可以移动。——
- @Ericliu1912 北部汉字可能习惯用最高领导者(北:wikt:en:령도자)。有个朝鲜基金总公司丹东代表处 金日成金正日基金会用最高領導者。不过中文基本不用最高领导者,同样的日维里面用的汉字是“最高指導者”。不过这种不是官方职位,感觉不用特别考虑外语中如何说。--Kethyga(留言) 2024年9月15日 (日) 11:57 (UTC)
- 如果是“头衔”而非通用列表,倾向名从主人用最高领导者,最高领导人是中文里的通称。最高领导 site:kp。--YFdyh000(留言) 2024年10月14日 (一) 15:05 (UTC)