新撰字镜

新撰字镜》(日语:新撰字鏡しんせんじきょう)或《新选字镜》是日本平安时代的一部字书汉和辞典

《新撰字镜》是第一部收录和制汉字的日本字书。[1]

概要

《新撰字镜》由平安时代昌泰年间(898-901年)的僧侣昌住编纂,被认为是现存的最早的汉和辞典(一说最早的汉和辞典当为1903年的《大汉和字典》,《新撰字镜》只能算“字书”)。序中解释编篡动机是玄应一切经音义》查找汉字不方便。

892年(宽平4年)完成3卷本,原本及写本均已失传。在此3卷本的基础上增补,昌泰年间完成了12卷本,写本现存。12卷本收录了约21,300字。每个字都给出字头、读音(直音或反切)、释义,此外亦流传有仅摘录附和训的汉字的抄录本。共注有3,700多例日语词汇,[2]并引《日本灵异记》(822)等早期文献。

这部书曾一度被人遗忘,直到18世纪后期被再次发现,并于1803年重新刊印(享和本),不过这只是抄录本。后来又发现了更接近原本的天治元年(1124年)写本。因收录有不少古代的和语,在日语历史的研究上有重要地位。[3]

构成

汉字归类于160部首,部首列于卷头。部首内的汉字排列并不规则,拥有同部首的熟语,二字作为同一条目。读音以反切表示,字义以同义的汉字说明,部分字附注有以万叶假名表记的和训。天治本中收录有和训的汉字数量在3000个以上。

《新撰字镜》的部首数量较之前字书少了很多,且顺序按语义排列。与之相比,较早的《篆隶万象名义》有534个部首,《说文解字》有540个部首。

影印本

  • 『天治本新撰字鏡 増訂版』 - 京都大学文学部国语学国文学研究室编、临川书店

注释

  1. ^ Commons, Anne. (1996). "Early Kokuji in Japan", Columbia University Graduate Student Conference on East Asia, Writing in Early Japan
  2. ^ 林史典. (1996). "新撰字镜." In 日本辞书辞典, 冲森卓也 等, eds., pp. 155-157. Tokyo: Ōfū. ISBN 4-273-02890-5
  3. ^ 有坂秀世. 新撰字鏡に於けるコの仮名の用法. 国語音韻史の研究. 1957: 131–144. (もと‘国语と国文学’1937.1)

外部链接