讨论:东南亚国家联盟
东南亚国家联盟曾于登上维基百科首页的“新闻动态”栏位。 |
东南亚国家联盟属于维基百科社会和社会科学主题的基础条目。请勇于更新页面以及改进条目。 本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
下列网页锚点已失效。
请协助修正错误锚点。若机器人无法在修复锚点后数分钟内自动删除本范本告知的讯息,请您协助移除本模板。 | 报告错误 |
讨论1
移動自Talk:亞細安
我认为用“东南亚国家联盟”作条目名称会较为正式,亚细安这个简称作重定向。 --Lorenzarius 14:17 2004年1月13日 (UTC)
- I agree. I was quite irritated as I was editing the article 泰国. Please don't forget to change the simplified article too. Thanks. -- Wing 14:39 2004年1月13日 (UTC)
- 我最初也以为这个名字是正式,但新加坡和马来西亚的华文报章都是使用“亚细安”的。我觉得应该尊重他们。最起码,他们才是会员国。--石添小草
- 你说得对。我在新加坡国际广播电视的网点上找东盟找到了41个文件。找东南亚国家联盟一个也没有找到。谢谢提醒。 -- Wing 21:22 2004年1月13日 (UTC)
移動完畢
- 我也倾向使用“东盟“。应该从主人。--Kren 17:11 2005年7月25日 (UTC)
讨论2
我来提两点:
1 应该采用“东盟”而不是“东南亚国家联盟”/“东南亚国家协会”。此处应该名从主人,采用新加坡以及马来西亚的译名。
2 应该删除“与中华人民共和国……”那一段,没有必要特别独立出中国。如果要有一段与其他国家或者地区的关系,那还可以接受。
--Kren 09:14 2006年5月13日 (UTC)
- 难道说可以不尊重主人吗?你有考虑过主人的感受吗?阿仁 07:20 2007年1月14日 (UTC)
“亚细安”的官方名称
from Wikipedia:互助客栈/其他
刚刚的存档把本来的讨论不知移到哪里去了,唯有另开一段。关于此组织应使用的名称讨论了好一阵子,数日前本人就抱着一试的心态寄了电邮过去([email protected]),现在有回复了,如下(个人资料以?代替):
——Dear Mr. ???,
Thank you for your e-mail. Regarding your query on the ASEAN name in Chinese, please refer to the official website of the China-ASEAN Expo (CAEXPO) at http://www.caexpo.org/. The website also links to other ASEAN-China official meetings.
Regards,
Suchela
Public Affairs Office
The ASEAN Secretariat
From: ????? ??? [1]
Sent: 23 January 2007 17:26
To: Public Info
Subject: Question about official name of ASEAN in Chinese
Dear Sir/Madam,
I am one of the editors of the Chinese Wikipedia website (http://zh.wikipedia.org/). Recently, there has been an argument among editors of the website about the name of ASEAN in Chinese. Some claimed that the Chinese translation (东南亚国家联盟) by meaning, which is the one used in PRC, Taiwan and Hong Kong should be used, while some others from Malaysia and Singapore claimed that the verbal translation of ASEAN, i.e. 亚细安, should be used. The agreement is the official name should be used, but no one can find any official data to prove the official name.
Therefore, I would like to ask if there is any official webpage on the Internet stating the official name of ASEAN in Chinese? Hoping that you may provide a webpage in official website so that everyone on the Internet can see. Thanks a lot.
I am looking forward to hearing your reply. Thank you again for reading this letter.
Yours faithfully,
????? ???.
DISCLAIMER:
This email is confidential. If you are not the intended recipient, any form of usage of the content and/or attachments in this email is unlawful. If you receive this email accidentally notify us by email
and delete this email and its attachments.
http://www.caexpo.org/ 此网站之前已有人提过,内里的称呼是“东盟”。我尊重新马人士用他们的地区用词,但不转换页面上的名称是否应该更改?个人觉得“名从主人”,但今次主人应该是组织本身,而不是成员国的政府。弄清楚这个概念,以后应该会比较好呢。-- Cosferia(讨论) 16:37 2007年1月25日 (UTC)
名从主人?真是好笑,这种笑话只有你们想得出来,长夜亏你还是个管理员,我对你太失望了。
你用这种方式也没有办法推翻马新两国的教育课本确实是用亚细安一词,亚细安奖学金就是证明这一词的使用的最好证据。我不知道你们用这种方法来证明是否在维基百科恰当,我只能说,东盟一词是中国崛起后,才大量出现的,亚细安更因为和中国的关系,所以又再出现中国-东盟一词,只要和中国有关系的,就算在马新也其实是用中国-东盟一词,但是当这词独立存在时,一般人使用亚细安。另外,很多亚细安组织里的成员和工作人员不译中文,所以当你写信问这种问题的时候,他们的第一个反应就是叫你去看中国的网页,看中国怎么翻译,因为他们根本不用中文,所以根本不管中国怎么翻译,他们一般的态度是随中国自己的便,反正对他们根本没有影响.另一方面,马新两国政府大多不会去制造中文网页,那些不懂中文的人也不知道要去那里找答案给你,因为亚细安的工作语言是英语.所以如果以中国人写的网页参考的话,那根本就是中国中心。我不愿再争论,你摸摸你自己的良心问问,这真的认为这封信代表了事实吗?
你们那么想改的话,就去改好了,和你们争论,我已经很累了,我宁愿去读书也懒得和你争下去,你们自己也是管理员,如果你认为由你这个非当地人在维基百科上这样修改当地人用语可以更正确表达当地人的文化和传播更正确的知识的话,那我无话可说.谁你们的便好了,最终吃亏的是你们,而不是马新两国的人,因为你们这样行为直接减少中港台阅读者接触新马文化的机会.我想说一般马新国民至少精通两种语言以上,另外,由于多元文化的因素,接触的新事务范畴一般都比住在中港台的人要来得大,因此维基对新马阅读者的影响远比对中港台来得低.不相信,你们自己回想,在本维基百科上的新加坡和马来西亚会员,一般上对中港台文化,政治,学术都有一定的了解,这程度的了解一般上都远远超过中港台公民对马新两国的了解.道理很简单,马新两国接触中港台的事物很多,也不会排斥中港台的文化,然而中港台接触马新的事物却很低,在加上会遇到像这种排斥现象,以至中港台民众接触成面更低.最终吃亏的仍然是中港台民众.不说了,你要怎样就怎样好了,我不会在这问题上再发表意见,以后你们港人爱怎样写就怎样写好了.仅此.阿仁 03:51 2007年1月26日 (UTC)
- 如果向官方求证这种行为得到的书面回应(虽然我也承认对方没什么诚意,只给个连结)也不能为准,这样我们会产生不少问题,到底官方的答复什么时候才能相信?!阿仁的见解我不是装盲眼看不到的,但是对于你这次回应的态度真的有点看不过,大家为的也是求真,不是为了一己之便而争论,对于东南亚国家联盟或亚细安我早已对两个名词吸收了,用哪一个也对我本人一样,即使官方的答案是东盟或是东盟或是亚细安我也会诚心接受。我们之前就是因为从推论出来的结果得不到两种看法的支持者的认同所以才争辩这么久吧...难道我不会累?!或许这次官方的答案不充足,那我们可以再问,但不要总怀着别人有意为难的心。谢谢。Stewart~恶龙 04:24 2007年1月26日 (UTC)
- 首先,想请阿仁冷静,也请他尊重一下其他人。这里没有人预设是要迫害其他人的,大家有的只是意见。把意见摊开来,你来我往,就算吵得面红耳赤也无妨,但只要目标是题目的共识,其实就可以啦。但以“港人”之类作标签,只会构成负面效果,弄巧成拙。
- 讲到他的意见,我想重复:我没有否定亚细安在新马被使用的正当性。只是说官方回复的网站使用了“东盟”,在不转换的页面上,应该使用官方认可的这个词而已。新马标签里用亚细安,十分正确。
- 第二点是我比较同意的,就是 ASEAN 是以英文运作,看来应该是没有官方的中文译名。但如果你相信上述回复真确无误,我想请你同意一个共识:
- ASEAN Secreteriat 对中文的官方名称而言,认可了 http://www.caexpo.org/
- 如是者,“所以如果以中国人写的网页参考的话,那根本就是中国中心”就不成立。因为可否参考不在于这是否中国人写,而是这是否由ASEAN官方认可,而官方不应是新马两国政府或任何一国政府。另有一点我想说明,这是 ASEAN 自己的选择,中国政府没有干预过(如有的话请提点)。如果是经济引力使 ASEAN 这样做的话,也只是 ASEAN 的决定。
- 至于第二段有关新马及中港台接触对方文化,老实说,这似乎不是维基百科的原意;而且现在只是辨别官方名称而已,吃亏或否就恕不在本次讨论范围之内啦。如果你坚持这是两地文化交流的场所,请你可否列出相关的维基方针来参考一下?我不是说文化交流不好,只是这个功能不是维基的重点而已。我会说这是大家决定大量使用地区用词的其中一种“牺牲”。我明白阿仁可能很反对这个取舍,这种决定,但这始终是共识吧。
- 最后,我觉得阿仁还是不服的话,可否以自己的论点送电邮到 [email protected] 查证一下?-- Cosferia(讨论) 09:51 2007年1月26日 (UTC)
- 在这里我就不赞成阿仁了,“名从主人”是正确的,其实在马来西亚也有人称东盟的。好像在早期新马也是称东盟的,例如我家中的长辈就祇说东盟,不说亚细安,以此推测亚细安似乎是后来才发展出来的名词,其实我对这名词的来龙去脉不太清楚。--真实事求是(☎) 13:18 2007年1月29日 (UTC)
- 现在新加坡多用“亚细安”,而马来西亚多用“东盟”(“东协”曾经一度也是最常用,现在次之),应该如何是好?是否要再来个“马新分家”。毕竟两国的华文用词、教学用语都有一些差异。—白布 (留言) 2008年7月24日 (四) 16:14 (UTC)
地图阙误
不是只有10个国家吗
下面的列表列了11个国家易造成误导—以上未签名的留言由49.159.155.25(对话|贡献)加入。
- 成员国的确只有10个,但这跟候选国与观察国是完全不同的文字概念,基本上不会造成特别误导。阁下可以参考联合国和其它国家组织的成员制度或模式。--Gzyeah(留言) 2012年11月10日 (六) 13:17 (UTC)