大酱女
韓國諷刺語
豆酱女又名大酱女,味噌女(朝鲜语:된장녀/된醬女)是2000年代开始韩国网上出现的新潮和讽刺语。奢侈、虚骄恃气韩国女性称呼。[1] 指集各种反面因素于一身、且令人极其讨厌,能力低下,但有很强虚荣心、总爱买名贵商品的女人。还被用来比喻独立生活能力差、总想依靠别人、父母或男子生存的女人。[2] 在韩国是相当流行的一个词汇。[3] “大酱女”是对长相不好看,却又爱慕虚荣女性的一种讽刺。[3]
参考
参见
外部链接
- 豆酱女 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 大酱女
- 网络流行语火红 折射出世界情绪[失效链接]
- 大酱女
- 2012维多莉亚韩语教学(第360篇):流行语单字-您知道“된장녀(大酱女)”是什么意思?如何使用吗?!
- 韩国女人怎么就这么漂亮呢??中韩网民的震撼评论
- 独 dpa통신 ‘한국 된장녀’ 소개 눈길 (朝鲜文)
- 독일 dpa통신 '한국 된장녀' 소개 눈길[永久失效链接] 한국일보 2006/09/07 (朝鲜文)
- ([//web.archive.org/web/20160303223205/http://news.donga.com/3//20080905/8627052/1 页面存档备份,存于互联网档案馆) [위크엔드 카페]‘된장녀’ 비난 말라] 동아일보 2008-09-05 (朝鲜文)
- [//web.archive.org/web/20160303235709/http://news.donga.com/3//20090729/8761234/1 页面存档备份,存于互联网档案馆) ‘된장녀’와 ‘절약남’은 찰떡궁합]
- 카드업계에 부는 '된장녀 카드' 바람[永久失效链接]
- 명품에 빠진 ‘된장녀 열풍’의 주역은 ‘섹스 앤 더 시티’
- ([//web.archive.org/web/20190630061955/http://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2006080912101256160&type=1 页面存档备份,存于互联网档案馆) 된장녀, 뉴요커, 브랜드에 관한 진실(1)]