维基百科:巴别 |
---|
| 这个用户现在或曾经住在浙江 |
British English | 這個用戶說英式英語。 |
00:00 ↔ 24:00
|
此用戶晝夜不分、罔顧時間更替。
|
|
原创最高 | 這個用戶认为中文维基百科不是其他语言维基百科的中文版,因此支持原创条目。 |
|
查阅所有用戶語言 |
大家好!我是自由雨日(Zìyóu Yǔrì,Free Rainyday)。我来自中华人民共和国浙江省,汉族吴越民系,祖居舟山市岱山县,出生并成长于舟山市定海区,现居杭州市。为(地方)普通话-吴语双母语者,其中吴语是太湖片甬江小片舟山方言。目前主要活跃于中文维基百科。
我特别关注传统百科全书条目和中文领域基础条目,此外还刚创了精神病学专题。我会将编辑过的条目、特色条目、熟悉编者的DYK条目加入监视列表,也一般只对这些条目进行反破坏工作。我会在条目探讨与方针客栈参与熟悉或有兴趣的讨论,也会参与存废讨论,并尝试观察归纳共识,提案修改方针指引。我的技术水平很低,不过在努力学习。
我的账号注册于2015年10月,用户名是当年随便取的[註 1],没什么特别含义[註 2],纯粹是由于向往自由,以及,随手生硬组合起来的。我追求的“自由”的含义,大概有二:一、同“必然”相对的哲学范畴,即认识“必然”——客观事物的本质与发展规律,并自觉运用于实践即改造客观世界[1][2][3];二、参见社会主义核心价值观。不过如果要和下一词组合构成有意义的用户名,其实纯粹解释成“自由自在(的下雨天)”也许是最恰当的(
常读资料
此列表为该用户日常常读的文献或数据库内容,并非一定是维百条目的最佳来源。
主编内容
存废日志
声明
- 支持0xDeadbeef担任中维管理员
- 认为银色雪莉在观察、分析用户争议方面极具洞察力、判断力;在存废讨论中也极具分析能力和责任感,应是“”维基人的典范
- 认同红渡厨的大部分观点和行为。除主要不同的有(以下列出的均为自己的观点):
- 不认为“主题类”导航模板需要像列表那样必须有明确的收录标准。“主题类”导航模板就和条目一样,完全无关收录标准,只需保证不应将内容组织成不合理的比重从而暗示新结论。至于“项目类”导航模板,则认为最好有收录标准,但我不会像列表那样严格要求(注:有时,“主题类”和“项目类”并无明显界限)
- 不会提报并不十分严重的单纯人身攻击/战场等行为,更好的做法是直接无视。换句话说,对维基百科没有长期、全面影响而仅有短期、局部影响的不当(或认为不当)行为,没必要提报,对发展百科全书来说成本大于收益
- 不认同以Ericliu1912为代表的“温和派”管理员作风(不过最近Ericliu1912似乎有些许变化)
- 强烈反对以薏仁将、Patrickov等用户在提报区下的行为,认为这些行为长期干扰对大量不当行为的讨论和处理;不赞成Tisscherry式的“沟通”
自我介绍
兴趣爱好
- 所学专业为物理学。基础教育时代最喜欢的科目在数学和科学[註 4]之间(高中则为数学和物理之间)摆动。但目前因为不学无术、不务正业,物理学专业水平基本没有……甚至可能已经不如其他爱好了 囧rz……应适时纠正过来!另外,曾经高中“7选3”的科目为地理、物理、化学。
- 气象爱好者。最直接的原因是对天气要素的各种微小变化都非常敏感,心境、思绪均会不同。最喜欢雪,其次喜欢台风、暴雨、高温等等,不过也喜欢晴天,各种天气带来的情绪感受都是独一无二的。
- 对精神病学(以及异常心理学,此两学科相似度应大过差异)颇有兴趣。尤其是相对常见的精神障碍,包括严重精神障碍(如精神分裂症、双相障碍)、抑郁障碍、人格障碍、强迫症、孤独症谱系障碍等等。
- 对语言学有兴趣,包括但不限于语音学、语法学、语源学、方言学等等,尤其是听觉语音学(感知语音学)。此外,喜欢学习“标准语”,如:汉语普通话(包括语音、词汇和语法);英语则以努力在感知语音学层面接近RP母语者为主[註 5]。
- 有很强的绝对音感,会弹钢琴,不过相比而言还是最喜欢研究乐理。对各种具体音乐作品,我自然是有很强烈感受的,
但不知为何,不常同人分享,总觉得这些是秘密,所以交流音乐也仍是以理性的姿态。说几个有很强烈偏好的领域吧:
- 最喜欢的Chopin夜曲:《c小调夜曲》(第13首,作品48之1)。特别喜欢第3段(尤其是第48—49小节从C大调过渡到c小调时的感觉),其中最喜欢第65—68小节的主题最后一次出现。
- 最喜欢的Chopin前奏曲:《c小调前奏曲》(作品28之20)。
(其他琐碎兴趣爱好见右侧用户框)
在读书籍
《西遊記》(上海古籍出版社)、《紅樓夢脂評匯校本》(浙江古籍出版社)
(近年来,专心阅读的能力明显受到了维基百科等网络平台的干扰⊙﹏⊙∥)
在玩游戏
《黑神话:悟空》、《空洞骑士》、《刺客信条》、Cyberpunk 2077、《空洞骑士:丝之歌》(误)
语言
语言观点
说普通话 | 这个用户支持“说普通话,写规范字”。 | 写规范字 |
한글전용
조선글전용
chữ Hán bãi bỏ | 此用戶反對朝韓越現行的漢字廢止政策,並支持在這些國家復活漢字。 | 韓㐎漢字混用 朝鮮㐎漢字混用 漢喃 |
|
我的“地方普通话”母语音系和普通话相同:声母22个、韵母39个、声调4个。无重大语音问题(如n/l不分,前后鼻音不分等)。和标准普通话的一些差异如:几乎从不会发儿化音;受方言实际发音影响,韵母ing实际发成[iɲ],使得与in的对立不甚明显;eng发成[əŋ],同与en区分不够明显;轻声声调、音长等不到位或不自然;受方言音系影响,声母h发成喉清擦音[h];受吴语清浊对立影响,齐齿呼、合口呼、撮口呼零声母音节有(声母)阴阳对立,如“隐”字带喉塞音而“尹”字为半元音;ji、qi、xi音节韵母发成成音节的[ʑ];a开口度较小,甚至接近[ɐ];受吴语轻音浊流影响,阳声调的字气流较重(浅学声乐时发现严重的“漏气”问题发现的这一问题)。经过练习,这些问题已全部“纠正”。目前的普通话音系接近中央电视台《新闻联播》的普通话。(但同浙江人日常口语交流仍多操地方普通话。)
我的吴语(舟山方言)母语音系为:声母28个、韵母36个、声调8个。声母主要发生了ʑ/ɦ合并(同约五十年前的“老派”比较,下同),经学习增至29个。韵母主要发生了ɛ/e合并、ø̃/ũ合并、i/ĩ合并、a/ã合并、o/ɔ̃合并(鼻化元音已经完全和相应的不鼻化元音合并),经学习可增至44个但较声母困难。声调则保持鲜明对立的8调。具体单字调值为:阴平52、阳平242、阴上35、阳上24、阴去44、阳去13、阴入5、阳入12。连读变调复杂,仅二字连读就有通用、述宾、偏正三种不同语法调型,每种调型至少十几种具体调值组合,暂未完全统计。
【和语言学习有关的题外话】一、由于吴语(大部)有清浊对立,尤其是舟山方言有两个调值极为接近而几乎只依靠声母清浊区分的阴上(35)和阳上(24)调(在宁波大部阳上已经并入了阳去13调,也就是“买”“卖”两个字同音),所以我分辨俄语、法语等语言的(不送气)清浊辅音没有任何难度,听好多中国大陆北方人说分不清,还是觉得挺奇妙的;二、齿龈颤音怎么发?(感觉我这辈子都不可能学会 囧rz……)
光明日报联合调研组.守护乡音中的文化密码:我国语言资源保护的现状和展望 [N/OL].光明日报, 2024-10-24 (7).
(“中国语言资源保护工程”)我国历史上第二次全国性、大规模的语言调查,也是目前世界上规模最大的语言资源保护项目。
大陆字形
|
港台字形
|
纔
|
才
|
麽
|
麼
|
爲
|
為
|
衹
|
只
|
衆
|
眾
|
冲
|
沖
|
産
|
產
|
决
|
決
|
并
|
併並
|
异
|
異
|
裏
|
裡
|
况
|
況
|
弃
|
棄
|
灾
|
災
|
啓
|
啟
|
鷄
|
雞
|
杰
|
傑
|
届
|
屆
|
綫
|
線
|
説
|
說
|
栖
|
棲
|
凄
|
淒
|
奥
|
奧
|
游
|
遊
|
文字
从汉语言文字本身的角度来说,我更喜欢繁体字。不过由于中文维基百科并没有“大陆繁体”模式,繁简转换、地区词转换都可能受影响,也因为简体字已经具有某种“(大陆)身份”的涵义,故在撰写条目和交流讨论中我一般使用简体字。大陆的繁体字标准和港台等地不同,右表列出一些常见的陆台(港)不同的字形(以《通用规范汉字表》为准,暂不考虑另一指导性标准《古籍印刷通用字规范字形表(GB/Z40637—2021)》。“港台字形”为泛指,香港与台湾的字形同可能不同,也并非唯一,且有時也可能使用表里的“大陸字形”,这里不再作细分;另外這些字可能存在“一對多”的情况,同不作詳細说明)。 吐槽:市面上的输入法全都是“港台中心”[開玩笑的],繁体模式的字形默认几乎都是港台字形,包括Rime输入法也是。目前还没找到方便输入大陆规范的繁体字的方式 囧rz……
其他
说明
参考文献格式
我的参考文献格式基本沿用《文后参考文献著录规则(GB/T 7714—2015)》[註 7]中的“顺序编码制”格式(仅用于本人主编条目,否则沿用旧有的任何格式)。和中维常用的{{cite}}系列模板主要不同之处有:
- 有文献类型标识(如用“M”表示普通图书、用“J”表示期刊、用“N”标识报纸等等)。这是我认为{{cite}}模板最大的一个缺陷。在源代码中区分
book
、journal
、web
等模板名称,而实际显示中却没有,可谓本末倒置。文献类型标识可一目了然地看出文献类型。由于并未使用一地的符号取代另一地,故并非地域中心;“副作用”是,对不了解文献类型标识的读者来说,多了几个字母冗余信息——但毕竟不太不占空间,我认为还是利大于弊的。
- “获取和访问路径”(不包括DOI。通常即“网址”)常常不隐藏在文献题名中,而是使用{{URL}}模板放置在最后。不过,若网址含有无意义字符串无法提供有效信息,则会用网站名称来隐藏“裸链”;若网址名称已有著录,则直接隐藏于文献题名(这时基本等同{{cite}}效果)或其他合适的地方;若网址为PDF,因为中维会显示PDF图标,故一般将其置于题名之下。
- 作者之间的分隔不使用“冒号”[註 8],而使用“逗号”。
除上述已提及的部分内容(如网址链接)外,和GB/T 7714—2015不同或有额外补充的部分有:
- 根据中文维基百科参考文献繁简的要求,题名保持原始繁简。
- 若书籍没有可供线上免费阅读的链接,则会提供{{ISBN}}。
- 使用上标的方式额外标注网址存档(若有)及其“时间”“地点”。若存档于互联网档案馆,则省略“地点”,只标注“时间”。
- 使用楷体字来表示该格式以外的内容,如注释等。
目前,中文维基百科的《来源》指引已严重过时。该指引只“建议”了一种文献著录方式。若严格按照指引,恐怕使用Harvard等格式的大量典优条目都得“修改格式”。联想到被多次提出的“脚注与句末点号相对位置”等讨论,准备参考英维的en:WP:CITESTYLE,对中维的来源格式指引进行大幅修订。基本精神便是:只要满足可供查证的要求(未满足的情况如使用网址裸链,而无作者、题名、出版时间等可供查证的项目;如使用无内文脚注的括注格式等),其他著录方式应“一律平等”(包括中文世界本就不统一的“脚注位置”),以“先到先得”或“尊重主编者”为原则,不应将一种格式换成另一种。
绿/红链
如果一个概念(尤其是学术词汇和专有名词)在中文维基百科尚无条目而在外文有,我通常会使用绿链链接到英文维基百科,除以下情况:
- 英文维基百科尚无条目,但俄文、日文等常见语种有,且质量尚可,则链接至俄文、日文等;
- 是关于非英语的专有名词或该语言特色事物,且该语言条目质量明显比英维高,则链接至该语言;
- 是中文世界的专有名词或特色事物,除非英维是高质量条目,否则不进行跨语言链接,直接采用红链。
讨论引用模板有两种格式:{{TQ}}({{讨论引用}})与{{TQI}},前一种将字体显示为仿宋
,后一种显示为楷体
。由于仿宋体对我而言有正式之感(中华人民共和国公文使用仿宋体),故在(合理)引用参考来源原文、引用维基百科方针指引论述等时,我会倾向用{{tq}}即仿宋体;楷体则显然为手写字体,故自然而然我会在用来引述他人留言时使用。在引用维基百科条目文本时,则有两种情况:若是视作有可靠来源佐证的稳定内文用于说明论述其他问题,则用仿宋;若是用来对语句本身发表意见,则视作是条目编者书写的非稳定内文而用楷体。
小论述
| 此用户页是用户論述,不是维基百科的核心方针或指引。此頁僅代表部分编者关于社羣規範或維基百科的觀點,尚未得到充分 共識。有些论述得到社群中多数编者的认同,而有些只代表少数编者的意见。 |
首句注音
“语文”性质的无需注音,而“百科”性质的则建议注音。
什么样的发音属于“语文”性质的?可以定义为“和日常通用的现代汉语标准语语汇直接相关,或可从这些语汇规律中简单推导出的读音”。比如“强迫症”的“强(qiǎng/ㄑㄧㄤˇ)”字的发音,可以直接从“强迫”一词的读音看出;“冠状病毒”的“冠(guān/ㄍㄨㄢ)”字,可以从“冠”的词性相关的读音规律简单推出。故而,它们应属于“语文性内容”,无需在百科全书中注音。它们可能被很多人读“错”,但这反映的不过是现代汉语自身的语音演变问题。假设有可靠来源专门讨论了一些字词的读音(如“冠状病毒”),那么可在条目正文中简单介绍相关的话题(就像介绍一些词的词源那样),仍不建议在首句直接注出。
相反地,如“耶路撒冷”的“撒(sā/ㄙㄚ)”字、“周处”的“处(Chǔ/ㄔㄨˇ)”[註 9]字、“鿫(ào/ㄠˋ)”(第118位化学元素)字,它们或是人为规定的音译词发音,或是需经历史学家等考证含义的专有名词(如人名),或是根本不属于现代汉语常用语汇的生僻字、新造字,等等。这些字的读音背后蕴含了超过日常语言所有的信息量,故应视作“百科”性质的内容,可在首句直接将读音注出(目前个人偏好使用{{ZY}}模板)。
信息框外语名称、注音
信息框外语名称、注音标注应远远比“首句”更为宽松。比如上面“首句外语名称”中不建议标注的中文地名外文,就可以标注在信息框。《中国大百科全书》等传统工具书会为所有条目给出英语名称,《中国气象百科全书》《音乐百科全书》等会为几乎所有条目给出汉语拼音以及英语名称。
此外,由于序言章节尽量减少篇幅,故仅标一个外文单词即可。但若非拉丁字母,就应在信息框给出罗马化转写;以及一些只给出了原语种名称的专有名词,若其英文名在学术研究等中也常见,则也应在信息框给出英文名称。
序言章节的别名
“全称”和“简称”应是可以在任何语境下完全互换的用语,应紧跟在第一个粗体词之后(若有)。(序言章节)若还要列出其他别名,“又称”应列大部分语境下可以和粗体词互换使用的别名;“曾称”应是重要的、仍有一定使用(即未完全淘汰)的别名。它们最好都有来源直接佐证(即不是由编者观察文献的用例而“推出”的),尤其是不应滥用“通称”“俗称”等词。一些工具书的惯例是会将别名写在定义句之后,个人暂无定论(除了“全称/简称”倾向紧跟在粗体词之后),但在已有强大的重定向功能辅助搜索的情况下,应尽量将“又称”的个数降到最低,尤其是在定义句之前(应尽快给出定义句)。
不重要的、使用频率低的(如<5%)别名不应写在序言章节。可写在信息框或正文。
对当前社群共识的不同意见
| 本章节使用楷体字书写,与现行指引甚至方针等社群共识相违背,尤其是同时带有下画线的论述,请勿将其用于主条目空间。 |
标题书名号
一切书籍、报刊等作品名均应带书名号命名。这也是大部分中国大陆百科全书(如《中国大百科全书》)的惯例。因为不带书名号的词只是该书的标题,带上书名号才指代该书。百科全书条目介绍的是该书本身,而非展示该书内容,因此需带书名号。
台风条目命名
在大陆简体模式下,目前想到两种命名台风条目标题的合理方式(选用哪一种还得继续阅读更多学术文献,同时观察使用趋势),以2019年登陆浙江的台风“利奇马”为例:
为什么这么命名,考虑了很多因素,暂时不写。此外,根据中国大陆的新闻媒体的规范[5]、气象专著论文的惯例,台风名应总是带有引号。
注释
参考文献