Talk:恩里克·巴洛爾
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Untitled
本周翻译条目恩里克·巴罗共分为六节(请在你参与翻译的段落后签名,避免重复工作):
- 引言
- 生平(Biography)
- 翻译者:--浪人猿 11:55 2005年3月7日 (UTC)
- 校对者:--Acepatrick 08:38 2005年3月9日 (UTC)
- 语言学作品(Linguistic works)
- 翻译者:--Henry Lithius 03/08/2005
- 校对者:--Acepatrick 08:38 2005年3月9日 (UTC)
- 文学作品(Literary works)
- 翻译者:--Henry Lithius 03/08/2005
- 校对者:--维游 (对话) 04:00 2005年3月10日 (UTC)
- 获得奖励及荣誉(Awards and honors)
- 全文校对、润饰
立即开始翻译和校对:恩里克·巴罗
翻译资料参考
自动翻译网站
地名
人名
讨论
no lesson hasn't been learnt
关于no lesson hasn't been learnt的翻译:
- 字面意思:没有课没被学习
- 我觉得他的含义是:没有我没有尝过的滋味,或是:没有我没经历过的教训
- 理由:has not been 是完成时,但我不能确定怎么翻译好
- 我觉得他的含义是:没有我没有尝过的滋味,或是:没有我没经历过的教训
--维游 (对话) 09:59 2005年3月9日 (UTC)
文学作品
这一段译文明显比较生硬。希望了解具体背景的同人给一点帮助。--Acepatrick 13:44 2005年3月10日 (UTC)