Talk:克里木納什

超级核潜艇在话题“是不是还是“克里木纳什”比较好?”中的最新留言:2个月前

是不是还是“克里木纳什”比较好?

@MykolaHK君,克里米亚又译作克里木,本文这句口号又和克里米亚相关,是不是翻译成“克里木纳什”更能切题一些?翻译成“克雷姆”则不知所云。--超级核潜艇留言2024年8月28日 (三) 15:38 (UTC)回复

我之前已在條目克里米亞加上來源請求。--Mykola留言2024年8月28日 (三) 15:42 (UTC)回复
不想把克里米亚的开头变成WP:引注炸弹,所以我把引注移到了克里米亚#名称一节了。--超级核潜艇留言2024年8月28日 (三) 16:42 (UTC)回复
好的,先移回「克里木納什」,期望可以找到更多以此名引述克里米亞的實際案例。--Mykola留言2024年8月28日 (三) 17:43 (UTC)回复
单说克里米亚/克里木,尽管地图上是后者,中国大百科全书也把“克里米亚”视为克里木的旧称;但另一方面,媒体在提到俄乌战争时几乎都用“克里米亚”。所以我个人认为,两个称呼可以完全等同,没必要过于纠结。
至于“Крымнаш”,就翻译成“克里木纳什”就行。--超级核潜艇留言2024年8月28日 (三) 23:44 (UTC)回复
返回到“克里木納什”页面。