Talk:佩通坦·欽那瓦
The3moboi在话题“建議更名:“貝東丹·欽那瓦”→“佩通坦·欽那瓦””中的最新留言:2个月前
佩通坦·欽那瓦曾於登上维基百科首页的“新闻动态”栏位。 |
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的内容。在移除這些資料時不受到回退不过三原则的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物传记相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本条目页依照页面评级標準評為初级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新华社译名
刚才手机弹出了新华社的快讯[1],打开一看,译名为“佩通坦·钦那瓦”,让我很意外,昨天新华社的文章[2]还将她的父亲翻译成“他信·西那瓦”,难道称呼他们父女要用不同的姓氏吗?--杰里毛斯(留言) 2024年8月16日 (五) 06:01 (UTC)
- 昨天那篇文章对她的译名是“贝东丹”,对看守政府总理的译名是“普坦”而非“蓬探”[3],联想到“社他”与“赛塔”,难道要出新版的泰语译音表了吗。。。--杰里毛斯(留言) 2024年8月16日 (五) 06:09 (UTC)
- 参考消息的新文章[4]里对这方面做了说明:
……泰国国会16日投票选举佩通坦·钦那瓦(前译贝东丹·西那瓦)为新总理,她成为泰国最年轻的总理……- ……泰国前总理他信·钦那瓦(前译他信·西那瓦)之女、现年37岁的佩通坦在下议院投票中获胜……
这里不仅更改了贝东丹的译名,连父女二人的姓氏译名也一道变更了(西那瓦——钦那瓦),并把之前的译名标记为“前译”,那么看来可能确实出现了统一的官方译名的变更。--Hatsunium(留言) 2024年8月17日 (六) 04:36 (UTC)
建議更名:“貝東丹·欽那瓦”→“佩通坦·欽那瓦”
“貝東丹·欽那瓦” → “佩通坦·欽那瓦”:见[5],新旧译名混用。--The3moboi(留言) 2024年8月27日 (二) 08:55 (UTC)