叔孙侨如
叔孙侨如(?—?),姬姓,叔孙氏,名侨如,谥宣,又被称为叔孙宣伯、叔孙宣子,是叔孙得臣的儿子,虺和叔孙豹哥哥。鲁成公时,叔孙侨如为卿[2][3][4][5][6][7][8][9][10]。
叔孙侨如 | |||||
---|---|---|---|---|---|
魯國卿 | |||||
君主 | |||||
子嗣 | 穆孟姬[1] | ||||
| |||||
政权 | 魯國(春秋) | ||||
父親 | 叔孫得臣 |
命名
前616年,鄋瞒进犯齐国和鲁国,鲁文公占卜派叔孙得臣追赶敌人,卦象很吉利,就派他出征。冬季的十月初三,叔孙得臣在咸地打败了狄人,俘获了长狄侨如、虺、豹三名狄人头目,叔孙得臣就以这三个人的名字为自己的三个儿子命名。[11][12][13]
预言
前599年,周定王派刘康公出使鲁国,向鲁国的卿大夫分派礼物。季文子和孟献子很俭朴,而叔孙侨如和公孙归父却很奢侈。
回来后,周定王询问鲁国的卿大夫哪位贤德,刘康公答道:“季文子和孟献子可以在鲁国长期保持地位,叔孙侨如和公孙归父可能会败亡。他们两家即便家族不亡,本人必不能免祸。”周定王问那是什么原因,刘康公答道:“我听说,为君必须恪守宽厚、严整、公正、仁爱的君道,为臣必须遵守忠敬、谨慎、谦恭、俭朴的臣道。以忠敬来承受君命就不会违抗,以谨慎来守护家业就不会荒怠,以谦恭来执行公务就不会犯法,以俭朴来丰足财用就不会担忧。如果承受君命不违抗,守护家业不懈怠,不触犯刑法而又远离忧愁,君臣上下就能够没有嫌隙了,还有什么事胜任不了呢?在上者要施行的政务能办到,在下者能胜任交办的公务,因此国家才能长治久安。现在季文子和孟献子俭朴,他们将财用丰足,因而家族能得到荫护。叔孙侨如和公孙归父奢侈,奢侈就不会体恤贫困,贫困者得不到体恤,忧患必然会降临,这样必然会危及自身。况且作为人臣而奢侈,国家不堪负担,这是在走向败亡。”
周定王又问他们能维持多久?刘康公答道:“公孙归父的地位不如叔孙得臣但比叔孙侨如还要奢侈,所以不可能连续两朝享有俸禄;叔孙侨如的地位不如季文子和孟献子,但也比他们奢侈,所以不可能连续三朝享有俸禄。他们死得早倒还罢了,如果他们有长久的年寿来多干坏事,一定会败亡。” [14]
鞌之战
取汶阳
前588年秋季,因为棘地人不服从命令,叔孙侨如包围了棘地,夺取了汶阳的土田。[15]
餫荀首
侵宋
伐郯
前583年,晋国的士燮前往鲁国聘问,声称因为郯国奉事吴国,晋国将要派兵进攻郯国,鲁成公送给士燮财礼,请求从缓进兵,士燮不答应,季文子便派叔孙得臣率兵会合晋军、齐军和邾军进攻郯国。[18][6]
聘齐
前580年秋季,叔孙侨如到齐国聘问,两国重修为好。[19]
朝王
前578年三月,鲁成公前去京师朝见周简王,叔孙侨如想要得到周王的赏赐,请求先行出使。叔孙侨如到达京师后,会见了周王的大夫王孙说,双方进行了交谈。王孙说对周简王说:“叔孙侨如这次来,一定另有企图。他进献的聘礼菲薄而言谈阿谀奉承,恐怕是他自己要求来的。如是他自己要求来,一定是想得到赏赐。鲁国的执政中只有他强横,所以尽管其他人不乐意也只能派他来,再说叔孙侨如的相貌上宽下尖,很容易触犯他人,陛下不要赏赐他。如果贪婪强横的人来朝见却达成了他的愿望,这不是鼓励善行,何况财物也满足不了他的欲望。所以圣人在是否给予的问题上是要考虑的,在喜怒取予上也是要考虑的。因此不主张宽惠,也不主张苛严,只主张赏罚得当而已。”周简王同意了,同时派人私下向鲁国询问,果然是叔孙侨如自己要求来的。周简王便不给他赏赐,用对待普通外交官的礼节接待了他。到了鲁成公来朝见时,由孟献子陪同,王孙说与他交谈,孟献子很谦和。王孙说将此告诉周王,周简王把孟献子作为鲁成公的第一位外交官,赐给了他厚礼。[20][21]
逆齐女
钟离之会
前576年十一月,叔孙侨如在钟离与晋国的士燮、齐国的高无咎、宋国的华元、卫国的孙林父、郑国的公子䲡以及吴国人会面,这是与吴国友好往来的开端。[22]
败亡
前575年,叔孙侨如与鲁成公的母亲穆姜私通,想要除掉季文子和孟献子而夺取他们的家产。穆姜要求鲁成公驱逐季文子和孟献子,鲁成公告诉母亲晋国和楚国正在鄢陵作战,且等回来再说,穆姜生气了,指着鲁成公的两个弟弟公子偃和公子鉏说:“你要不同意,他们两个都可以作国君!”鲁成公在坏隤等待,防护公室,加强警备,设置守卫后才出行,所以晚到了诸侯盟会。[23]叔孙宣伯向晋国负责东方诸侯事务的新军将郤犨行贿,说鲁成公是在坏隤等待晋楚之间的胜利者,郤犨便在晋厉公面前诋毁鲁成公,晋厉公因此不见鲁成公。[24]
不久,叔孙侨如派人告诉郤犨:“鲁国有季氏和孟氏,就好像晋国有栾氏、范氏一样,政令就是在那里制定的。现在他们商量说:‘晋国的政令不是由晋君制定的,而是由许多人所发,这样鲁国没办法服从晋国。鲁国宁愿事奉齐国和楚国,哪怕亡国,也不要跟从晋国了。’晋国如果要在鲁国行使自己的意志,请把季文子留下杀掉,我则把国内的孟献子杀死,鲁国事奉晋国就没有二心了。鲁国没有二心,其他小国一定服从晋国。不这样的话,季文子回国一定背叛晋国。”九月,晋国人逮捕了季文子。鲁成公派子叔声伯向晋国请求,在子叔声伯的努力之下,晋国与鲁国讲和,释放了季文子。十月,鲁国大夫们结盟,放逐叔孙侨如,叔孙侨如逃亡到齐国。[25]
叔孙侨如到达齐国后,他的弟弟叔孙豹给他送来食物。叔孙侨如说:“因为我们先人的缘故,鲁国将会保存我们的宗族,一定会召你回去。要是召你回去,怎么样?”叔孙豹说:“早就愿意了。”这年十二月,鲁国人召叔孙豹回去继承叔孙氏,他不告诉叔孙侨如就走了。[26][27]
奔卫
叔孙侨如在齐国的时候,齐国的公子叔孙还把叔孙侨如的女儿穆孟姬嫁给齐灵公,受到宠爱,生了公子杵臼。[1]不久,叔孙侨如又与齐灵公的母亲声孟子私通,声孟子使叔孙侨如位于齐国的国氏和高氏之间,叔孙侨如认为不能再犯罪了,就逃到卫国,地位也在各卿之间。[28]
参考资料
- ^ 1.0 1.1 《左傳·襄公二十五年》:叔孫宣伯之在齊也,叔孫還納其女於靈公。嬖,生景公。
- ^ 2.0 2.1 《春秋·成公二年》:六月癸酉,季孙行父、臧孙许、叔孙侨如、公孙婴齐帅师会晋郤克、卫孙良夫、曹公子首及齐侯战于鞍,齐师败绩。
- ^ 《春秋·成公三年》:秋,叔孙侨如帅师围棘。
- ^ 《春秋·成公五年》:夏,叔孙侨如会晋荀首于谷。
- ^ 《春秋·成公六年》:仲孙蔑、叔孙侨如帅师侵宋。
- ^ 6.0 6.1 《春秋·成公八年》:叔孙侨如会晋士燮、齐人、邾人代郯。
- ^ 《春秋·成公十一年》:秋,叔孙侨如如齐。
- ^ 8.0 8.1 《春秋·成公十四年》:秋,叔孙侨如如齐逆女。郑公子喜帅师伐许。九月,侨如以夫人妇姜氏至自齐。
- ^ 《春秋·成公十五年》:冬十有一月,叔孙侨如会晋士燮、齐高无咎、宋华元、卫孙林父、郑公子鳝、邾人会吴于钟离。
- ^ 《春秋·成公十六年》:冬十月乙亥,叔孙侨如出奔齐。
- ^ 《左传·文公十一年》:鄋瞒侵齐。遂伐我。公卜使叔孙得臣追之,吉。侯叔夏御庄叔,绵房甥为右,富父终甥驷乘。冬十月甲午,败狄于咸,获长狄侨如。富父终甥摏其喉以戈,杀之,埋其首于子驹之门,以命宣伯。
- ^ 《左传·襄公三十年》:是岁也,狄伐鲁。叔孙庄叔于是乎败狄于咸,获长狄侨如及虺也豹也,而皆以名其子。
- ^ 《史记·鲁周公世家》:十一年十月甲午,鲁败翟于咸,获长翟乔如,富父终甥舂其喉,以戈杀之,埋其首於子驹之门,以命宣伯。
- ^ 《国语·周语中》:定王八年,使刘康公聘于鲁,发币于大夫。季文子、孟献子皆俭,叔孙宣子、东门子家皆侈。 归,王问鲁大夫孰贤?对曰:“季、孟其长处鲁乎?叔孙、东门其亡乎!若家不亡,身必不免。”王曰:“何故?”对曰:“臣闻之:为臣必臣,为君必君,宽肃宣惠,君也;敬恪恭俭,臣也。宽所以保本也,肃所以济时也,宣所以教施也,惠所以和民也。本有保则必固,时动而济则无败功,教施而宣则遍,惠以和民则阜。若本固而功成,施遍而民阜,乃可以长保民矣,其何事不彻?敬所以承命也,恪所以守业也,恭所以给事也,俭所以足用也。以敬承命则不违,以恪守业则不懈,以恭给事则宽于死,以俭足用则远于忧。若承命不违,守业不懈,宽于死而远于忧,则可以上下无隙矣,其何任不堪,上任事而彻,下能堪其任,所以为令闻长世也。今夫二子者俭,其能足用矣,用足则族可以庇。二子者侈,侈则不恤匮,匮而不恤,忧必及之,若是则必广其身。且夫人臣而侈,国家弗堪,亡之道也。”王曰:“几何?”对曰:“东门之位不若叔孙,而泰侈焉,不可以事二君。叔孙之位不若季、孟,而亦泰侈焉,不可以事三君。若皆蚤世犹可,若登年以载其毒,必亡。” 十六年,鲁宣公卒。赴者未及,东门氏来告乱,子家奔齐。简王十一年,鲁叔孙宣伯亦奔齐,成公未殁二年。
- ^ 《左传·成公三年》:秋,叔孙侨如围棘,取汶阳之田。棘不服,故围之。
- ^ 《左传·成公五年》:夏,晋荀首如齐逆女,故宣伯餫诸穀。
- ^ 《左传·成公六年》:秋,孟献子、叔孙宣伯侵宋,晋命也。
- ^ 《左传·成公八年》:晋士燮来聘,言伐郯也,以其事吴故。公赂之,请缓师,文子不可,曰:“君命无贰,失信不立。礼无加货,事无二成。君后诸侯,是寡君不得事君也。燮将复之。”季孙惧,使宣伯帅师会伐郯。
- ^ 《左传·成公十一年》:秋,宣伯聘于齐,以修前好。
- ^ 《左传·成公十三年》:三月,公如京师。宣伯欲赐,请先使,王以行人之礼礼焉。孟献子从。王以为介,而重贿之。
- ^ 《国语·周语中》:简王八年,鲁成公来朝,使叔孙侨如先聘且告。见王孙说,与之语。说言于王曰:“鲁叔孙之来也,必有异焉。其享觐之币薄而言谄,殆请之也,若请之,必欲赐也。鲁执政唯强,故不欢焉而后遣之,且其状方上而锐下,宜触冒人。王其勿赐。若贪陵之人来而盈其愿,是不赏善也,且财不给。故圣人之施舍也议之,其喜怒取与亦议之。是以不主宽惠,亦不主猛毅,主德义而已。”王曰:“诺。”使私问诸鲁,请之也。王遂不赐,礼如行人。及鲁侯至,仲孙蔑为介,王孙说与之语,说让。说以语王,王厚贿之。
- ^ 《春秋·成公十五年》:冬十有一月,叔孙侨如会晋士燮、齐高无咎、宋华元、卫孙林父、郑公子䲡、邾人会吴于钟离。
- ^ 《左传·成公十六年》:宣伯通于穆姜,欲去季、孟,而取其室。将行,穆姜送公,而使逐二子。公以晋难告,曰:“请反而听命。”姜怒,公子偃、公子鉏趋过,指之曰:“女不可,是皆君也。”公待于坏隤,申宫儆备,设守而后行,是以后。使孟献子守于公宫。
- ^ 《左传·成公十六年》:秋,会于沙随,谋伐郑也。宣伯使告郤犨曰:“鲁侯待于坏隤以待胜者。”郤犨将新军,且为公族大夫,以主东诸侯。取货于宣伯而诉公于晋侯,晋侯不见公。
- ^ 《左传·成公十六年》:宣伯使告郤犨曰:“鲁之有季、孟,犹晋之有栾、范也,政令于是乎成。今其谋曰:‘晋政多门,不可从也。宁事齐、楚,有亡而已,蔑从晋矣。’若欲得志于鲁,请止行父而杀之,我毙蔑也而事晋,蔑有贰矣。鲁不贰,小国必睦。不然,归必叛矣。” 九月,晋人执季文子于苕丘。公还,待于郓。使子叔声伯请季孙于晋,郤犨曰:“苟去仲孙蔑而止季孙行父,吾与子国,亲于公室。”对曰:“侨如之情,子必闻之矣。若去蔑与行父,是大弃鲁国而罪寡君也。若犹不弃,而惠徼周公之福,使寡君得事晋君。则夫二人者,鲁国社稷之臣也。若朝亡之,鲁必夕亡。以鲁之密迩仇雠,亡而为仇,治之何及?”郤犨曰:“吾为子请邑。”对曰:“婴齐,鲁之常隶也,敢介大国以求厚焉!承寡君之命以请,若得所请,吾子之赐多矣。又何求?”范文子谓栾武子曰:“季孙于鲁,相二君矣。妾不衣帛,马不食粟,可不谓忠乎?信谗慝而弃忠良,若诸侯何?子叔婴齐奉君命无私,谋国家不贰,图其身不忘其君。若虚其请,是弃善人也。子其图之!”乃许鲁平,赦季孙。冬十月,出叔孙侨如而盟之,侨如奔齐。
- ^ 《左传·昭公四年》:初,穆子去叔孙氏,及庚宗,遇妇人,使私为食而宿焉。问其行,告之故,哭而送之。适齐,娶于国氏,生孟丙、仲壬。梦天压己,弗胜。顾而见人,黑而上偻,深目而豭喙。号之曰:“牛!助余!”乃胜之。旦而皆召其徒,无之。且曰:“志之。”及宣伯奔齐,馈之。宣伯曰:“鲁以先子之故,将存吾宗,必召女。召女,何如?”对曰:“愿之久矣。”鲁人召之,不告而归。
- ^ 《左传·成公十六年》:十二月,季孙及郤犨盟于扈。归,刺公子偃,召叔孙豹于齐而立之。
- ^ 《左传·成公十六年》:齐声孟子通侨如,使立于高、国之间。侨如曰:“不可以再罪。”奔卫,亦间于卿。
前任: 父叔孙庄叔叔孫得臣 |
魯國叔孙氏宗主 | 繼任: 弟叔孙穆子叔孫豹 |