感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:
有问题?請到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 閱讀新手应该注意的七种常见错误、理解維基百科的立場與常見注意事項。
- 有任何编辑上的问题?请到IRC上求助,或到這裡提问,其他维基人见到后就会来提供帮助。
- 不知道有甚麼可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰寫!
- 希望您能享受共同编写百科的樂趣,成为一名充實的维基百科人。
我是欢迎您的维基人:云间守望 2018年2月13日 (二) 15:19 (UTC)
您創建的條目元寇 (军歌)可能侵犯版權
您好,您先前创建或编辑的页面「元寇 (军歌)」被认为与他人的文字雷同。
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看版權常見問題解答和何為侵犯著作權,以免犯了常見的錯誤。
請不要修改疑似侵權頁面,或再重複創建相同內容的頁面,版權驗證皆因維基百科十分重視版權。請前往問題頁面了解情况。您亦可以與提出檢查的維基人進行溝通。维基百科只能接受公有领域或兼容知识共享 署名-相同方式共享3.0协议的内容,若要繼續保留该內容在维基百科,您可:
谢谢合作!
幫助:互助客棧 · IRC聊天頻道 · 版权常见问题解答 · 何為侵犯著作權 --Mys_721tx(留言) 2018年4月6日 (五) 16:44 (UTC)
关于刚才弄的对阁下的用户页速删
看走眼了,十分抱歉--user:Kiraclyne(讨论)2018年4月7日 (六) 06:58 (UTC)
關於閣下創建的條目
千鳥型魚雷艇已經幫你移動至你的用戶頁,請在翻譯完成後再發佈-某人✉ 2018年6月15日 (五) 13:54 (UTC)
授予IP封禁例外權通知
您好,现已授予您IP封禁例外权限,登录後即可編輯頁面。如果您超过6个月没有任何编辑活动,权限会被解除。如果該權限已無用,請申請解除權限,或是自行移除。詳見Wikipedia:IP封禁例外。祝您编辑愉快。-- Stang 2018年7月21日 (六) 18:17 (UTC)
请求IP封禁豁免权限
请求文言文维基百科的IP封禁豁免权限。
User:Davidzdh和User:WAN233二位好:我想回到文言文维基百科继续编辑。但是我必须使用VPN且代理服务器已经被全域封禁。在文言文维基百科上我甚至连自己的讨论页面都无法编辑(同时文言文维基百科似乎也没有“Unblock”模板)。故试着在中文维基百科这里请求授权。你们能帮我吗?感激之至!AThousand(留言) 2020年6月12日 (五) 14:53 (UTC)
原生中文內容
老熟人,再說一次吧,在原生中文內容無需添加其他語言備註,如果你有添加相關內容的意向,建議去wikidata添加。--Nostalgiacn(留言) 2023年10月3日 (二) 01:30 (UTC)
- 感谢抬爱,可惜看来我给阁下留下印象很深的同时,阁下仍然觉得“在原生中文内容无需添加其他语言备注”很合理。--AThousand(留言) 2023年10月3日 (二) 05:26 (UTC)
- 某种意义上,一些日本作家写作的时候发明出的那些让翻译人员头疼不已的“片假名专有名词”,完美契合了“原生语言无需使用外语标注”,可惜站在外语角度创造出的语言在本土语言注定水土不服,反倒使用外语标注是个好选择。
对了,如果可以,请您再次提供“在原生中文内容无需添加其他语言备注”的规定依据吧,我希望仔细研读之。对于游戏内特定角色的外文名是否标注没有相关规定。--AThousand(留言) 2023年10月3日 (二) 05:33 (UTC)- 维基百科:格式手册/标注外文:「中文区固有的概念不会标注外文」。--Nostalgiacn(留言) 2023年10月3日 (二) 07:54 (UTC)
- @Nostalgiacn 参阅后,确认标注外文行为合理。因为这显然既不是中文区固有的概念,也没有任何规定和建议要求使用明显外文名的游戏角色不能标注外文。--AThousand(留言) 2023年10月3日 (二) 08:00 (UTC)
- 原生中文=中文区固有的概念。專題的規範指引都是根據格式手冊寫出來,你斟酌遊戲條目有這個要求,沒有提到「游戏内特定角色」,所以不算,就是在抬槓了。--Nostalgiacn(留言) 2023年10月3日 (二) 08:02 (UTC)
- @Nostalgiacn 1.专有名词是否为固有概念?(八重神子)
- 2.中文使用者制造的外语专有名词是否为固有概念?(やえみこ)
- 3.外语姓名是否应当进行适当标注?--AThousand(留言) 2023年10月3日 (二) 08:15 (UTC)
- 原生中文=中文区固有的概念。專題的規範指引都是根據格式手冊寫出來,你斟酌遊戲條目有這個要求,沒有提到「游戏内特定角色」,所以不算,就是在抬槓了。--Nostalgiacn(留言) 2023年10月3日 (二) 08:02 (UTC)
- @Nostalgiacn 参阅后,确认标注外文行为合理。因为这显然既不是中文区固有的概念,也没有任何规定和建议要求使用明显外文名的游戏角色不能标注外文。--AThousand(留言) 2023年10月3日 (二) 08:00 (UTC)
- 维基百科:格式手册/标注外文:「中文区固有的概念不会标注外文」。--Nostalgiacn(留言) 2023年10月3日 (二) 07:54 (UTC)
- 某种意义上,一些日本作家写作的时候发明出的那些让翻译人员头疼不已的“片假名专有名词”,完美契合了“原生语言无需使用外语标注”,可惜站在外语角度创造出的语言在本土语言注定水土不服,反倒使用外语标注是个好选择。
路过。我的理解是序言第一句中的外文名是帮助读者辨识主题。電子遊戲領域經常有譯名撞車的情況,這就需要標示開篇原文。比如讀者来到某条目,看到「時空幻境(英語:Tales of Phantasia)」,就知道这不是他要找的「Braid」条目,然后条目接下来就不用看了。还有一些游戏,特别是80年代的西方电脑游戏,中文媒体完全没有报道,这时候如果不标原文,读者都没法猜到你要说哪个游戏。
但「八重神子」作为中文游戏中的角色,读者本身就是从中文名来认识角色的,所以这里不存在辨識的問題。日語「八重神子」是中文「八重神子」的词源,这个资讯更像是普通的百科知识点,不作为辨识资讯放在第一句。如果有来源,可以在正文说明其名字的根源为日语。至于振假名和罗马字,维基百科不是词典或语言教学书:如果发音有助读者理解条目(假设Yae Miko有谐音梗,类似这个例子),那就标注发音;如果发音对理解条目无关紧要,那也还是不标注发音的。--洛普利寧 2023年10月3日 (二) 12:40 (UTC)
补充:为什么中文使用者要在中文游戏中,选用日语这个外语来做词源。为什么角色姓「八重」,名「神子」?起名过程中,开发商有哪些考量,是否提出过其他的候选名称?我认为「标注外语」这个层面有些浅薄,而查找来源、尽量展示背后的原因,这才是我们努力的方向。--洛普利寧 2023年10月3日 (二) 12:54 (UTC)
因不活躍而取消IP封禁豁免權限的通知
您好。根據解除權限方針,如果您連續六個月沒有任何編輯活動,您的IP封禁豁免權限將會被移除。如果您希望保留權限,請開始編輯。如果您已被解除權限,您可以在有需要編輯時再次提出申請。A2093064-bot(留言) 2024年3月4日 (一) 20:45 (UTC)
- @A2093064-bot copy.--AThousand(留言) 2024年3月5日 (二) 02:15 (UTC)