模板討論:電視節目信息框
關於這個模板的適用範圍
原本的模板名稱是 Infobox Television,是可以適用所有類型的電視節目,但被移動修改後,變得似乎只能用在影集上(雖然實際上也是可以用在其他類型節目上)。希望能將這個模板改為 {{電視節目資訊}}。--GIANTtalk 2007年5月16日 (三) 21:14 (UTC)
- (+)支持—MiniCaesar™ (留言) 2008年12月17日 (三) 13:41 (UTC)
- (+)支持Qa003qa003 (留言) 2011年8月30日 (二) 07:21 (UTC)
- (+)支持-- ♬ 士多啤梨 ☺ 2012年5月12日 (六) 07:24 (UTC)
處理各地譯名差異
{{Editprotected}} 建議這個模板在處理各地譯名差異時的做法與{{Infobox Film}}一致,不用加nowiki。 —Quest for Truth (留言) 2009年6月14日 (日) 03:53 (UTC)
- (+)贊成,這個問題我已經在嘗試修改了。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月5日 (日) 14:16 (UTC)
請增加首播頻道欄目的數量
現時模板只包含5個首播頻道欄目。由於{{無綫劇集}}需要列出多於5個的首播頻道,故請求增加首播頻道欄目的數量。—lkopeter (留言) 2009年12月1日 (二) 15:58 (UTC)
- 已取得替代方法解法。—lkopeter (留言) 2010年1月1日 (五) 10:50 (UTC)
composer = 作曲 ?
在電視節目中,composer 應該是「配樂」吧? --Samanthalee (留言) 2010年4月21日 (三) 08:21 (UTC)
新增項目
{{editprotected}} 再參考日本的模板後,是否應該增加「字幕」以及「製作公司」,因應數位化的日本模板已經有出現多重字幕的播放形式,所以在編寫日劇時,或將來數位化也可以因應,另外在製作公司方面,因為首播頻道不等於製作公司,而且這也應該是最基本的吧,所以我提議希望能新增這兩項。de81112 (留言) 2010年12月4日 (三) 20:25 (UTC)
- 字幕加了。--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2012年7月21日 (六) 11:05 (UTC)
新增「總導演」
{{editprotected}}
現在城市電訊已經/即將開拍三套劇,但還未有任何劇集條目。Naiveandsilly想可能要先弄個
模板,監製會被總導演所取代,不而他搞了但不成功,我都一樣。我認為問題出自於本資訊框。所以可否在「監製」以下新增一行「總導演」,以便製作模板?—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2012年5月9日 (三) 14:32 (UTC)
- 總導演和導演有什麼區別……--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2012年7月21日 (六) 11:06 (UTC)
- 職權上的分別。—— 天真傻子 §⇈ 狼來了!狼來了!⇨ 2012年8月9日 (四) 04:56 (UTC)
- 跟個(總導演)不行麼,其實似乎其它語言版本都沒這欄。--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2012年8月11日 (六) 07:10 (UTC)
- {{香港媒體製作劇集}},範例。另,雖然模板源自英文,但個人認為如有需要就可以作些本地化的修改。—— 天真傻子 §⇈ 狼來了!狼來了!⇨ 2012年8月11日 (六) 17:35 (UTC)
- 完成。--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2012年8月13日 (一) 12:46 (UTC)
- {{香港媒體製作劇集}},範例。另,雖然模板源自英文,但個人認為如有需要就可以作些本地化的修改。—— 天真傻子 §⇈ 狼來了!狼來了!⇨ 2012年8月11日 (六) 17:35 (UTC)
- 跟個(總導演)不行麼,其實似乎其它語言版本都沒這欄。--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2012年8月11日 (六) 07:10 (UTC)
Template:電視節目信息框
Template:電視節目信息框從2012年9月4日起不再使用Template:電視節目信息框/core,以前根據Template:電視節目信息框/core填寫的image參數會失效(從Example.jpg改為[[File:Example.jpg|...]]),電視節目信息框使用的「合理使用」非自由版權圖片可能因不再使用而被快速刪除。--Mewaqua(留言) 2012年9月7日 (五) 02:21 (UTC)
- 這個修改會影響到很多條目.. 而且使用[[File:Example.jpg]],信息框的寬度可能會被大圖片連帶拉寬,還必須下參數自訂圖片尺寸。--U5521180(留言) 2012年9月7日 (五) 03:41 (UTC)
- 更正:Template:電視節目信息框/core接受兩種格式的image參數:{{#ifexist:Image:{{{image}}} | [[File:{{{image}}}|...]] | {{{image}}} }},以前在Template:電視節目信息框填[[File:Example.jpg|...]]繼續有效,但是填Example.jpg則會因模板修改而失效。--Mewaqua(留言) 2012年9月7日 (五) 04:07 (UTC)
- (✓)已修復,之前修改後隨機測試了幾個條目,碰巧都是使用[[File:Example.jpg|...]],故此沒發現這個問題--百無一用是書生 (☎) 2012年9月7日 (五) 09:20 (UTC)
新增播出時間參數
{{editprotected}} 能不能增加播出時間,比方說首播時間、重播時間之類的參數?沒有這個感覺很不實用,如果能幫忙加上的話萬分感謝。--InstantNull(留言) 2013年3月3日 (日) 07:26 (UTC)
Template:電視節目信息框 顯示許多多餘的線條
{{editprotected}} {{電視節目信息框}} 在最近幾次被修改後,在大部份條目內,信息框的「播映」區塊下方都會顯示很多多餘的線條,很不美觀。
看了一下模板本身應該是下面的「視頻制式1」等欄位的 if 參數沒有把分隔的線條也包進去,導致很多沒有這些參數的條目出現了多餘的線條。
但這個模板目前處於保護狀態,所以無法自行修正,希望有權限處理的維基人可以協助改善這個問題!謝謝。--mkpn(留言) 2013年10月8日 (二) 18:56 (UTC)
- 我剛想投訴,就發現原來一個月前已經有人反映過,希望管理員儘快處理。--Quest for Truth(留言) 2013年11月10日 (日) 14:11 (UTC)
- 已完成。--Jimmy Xu 查 · 論 · 編 2013年11月25日 (一) 13:18 (UTC)
增加項列
版主, 你好, 關於Template:電視節目信息框 , 鑒於電視劇的歌曲不僅片頭和片尾曲. 能否加入 插曲 {{{插曲}}} 和 出品人 {{{出品人}}} , 謝謝. 因我發現很多電視劇資料也會列出這兩項 --Pedrotangtang(留言) 2013年10月31日 (四) 09:26 (UTC)
近期研讀完本模板的代碼後,有以下修改意見,請管理員參考
- 有些項目的名稱似乎並不能多地區兼容,目前發現的有「視頻制式1」「音頻制式1」及2,3……等後續的所有的項目,如果使用台灣的用語,即「視訊制式1」「音訊制式1」來寫的話,就不能被識別,這一點在代碼上的疏漏我已經找出,如果管理員沒時間,我可以幫忙修改。
- 目前發現,很多電視劇對於不同的首播頻道來講,每一集的長度總是會有很大的差異,比如某一電視劇的台灣版與中國大陸版,大陸版一般都在45分鐘左右,而台灣版則通常會在2小時,因此,對於每一個首播的頻道來講,「每集長度」應該分別設立項目,與上述的「視頻制式1」等項目相似。另外,同樣的道理,「集數」這個參數也會有這樣的問題,最好也可以針對每一個首播頻道分別設立。
- 與上面的「每集長度」「集數」相反,「首播國家 / 地區」這個項目,我覺得針對同一個電視節目來講,實際上這一項是唯一的。對於同一個電視節目,在這個世界上最早公開播出的那個國家或地區,就是這個節目的「首播國家 / 地區」。因此沒有必要建立「first_run1」「first_run2」「首播國家1」「首播國家2」這樣的參數,有時候會引起不必要的誤解和誤會。並且,根據本模板前任編寫人所撰寫的document,可以看到他在解釋這一項時,他寫道「如果首播國家與製作國家相同,這一項留空」,所以我揣測他的本意也是想把「首播國家」這一項設成global的,而不是針對每一個首播頻道的。希望管理員能理解我的意思,哈。
- 「早於」「晚於」這兩個參數,是從英文翻譯過來的,有時候可能有點表意不清,如果增加「前作」「續作」的又名,會避免不少的誤解。另外,如果使用英文「preceded_by」「followed_by」的話,信息框中會出現一個header,叫「年表」,如果使用中文,就不出現這個年表,也是代碼編寫過程中的不嚴謹。
- 「主題作曲家」這個參數,是從英文的main_theme_composer翻譯過來的,但是中文電視節目的叫法一般不是這個,我想,修改成「配樂」也許效果更好,如果是主題作曲家,那麼只是主題曲的作曲家而已,如果使用「配樂」的話,這個項目的使用範圍會更廣一些,相應地,使用率也會更高一些。
目前想到的就是這些,會陸續補充。希望管理員有時間對這些建議作出回應和修正。如果沒有時間,我也願意幫忙一同改善,之前本人也自行編寫了幾個template,目前已經大致熟悉維基template的寫法,如果管理員信得過我,我可以幫忙,如果信不過,也沒關係。總之,期待回應。謝謝各位!
2014年1月7日的修改摘要
- 調整信息框中的字體大小
- 因為我看到Template:電視節目信息框/core的核心模板裡面,字號實際上是90%的,而且其他相似類型的模板 (如Template:Infobox Film) 中,字號也是90%大小,所以為了統一起見,我也把字號調成了90%,如果管理員覺得不妥,那就回歸100%也無妨。
- Header的字號也就順便調成了110%,為了美觀起見。
- 有同學找到我說,這個字號110%有點過大了,那就請管理員同學調回到100%吧。 完成
- 集數、每集長度
- 並增加「原版集數」(original_num_episodes / 原集數)。
- 首播國家 / 地區
- 如果首播國家地區留空,那麼意味著首播國家與製作國家相同,製作國家地區的製作二字便可自動省略。
- 首播頻道
- 如果首播(播放)頻道唯一,那麼首播頻道就以單獨一行的形式出現在body中,如果播放頻道不唯一,那麼最早首播的那個頻道就不會單獨一行出現在body中,而是出現在header中。
- 前作 / 續作
- 配樂作曲
- 主題作曲家 -> 配樂作曲
- 各地譯名中的nowiki
- 其他小修改
- 演出 -> 主演
- 評判 -> 評委
- 主題音樂與主題曲合併
- 輯數、季數、系列數合併
- 增加地域用語差異的兼容性
- 中國大陸:製片人;港台:製作人
- 中國大陸及台灣:作詞;香港:填詞
- 中國大陸:執行製片人;其他地區:執行製作
- 「副製片人」(製作助理) 暫時隱藏,因為存在異議。
- 增「拍攝年份」
- 增「出品人」/「插曲」的英文參數名:program_presenter / interlude
- 增加某些參數的alternative names,以便大家可以更隨心的使用,如「別名」=「又名」;「原創」= 「原著」等等。
- 修復不同參數名稱的兼容性
- 每集列表
- 音訊制式 / 視訊制式
被刪除或暫時隱藏的原有參數
- 首播國家1-5 / 首播地區1-5 / first_run_1-5
- 原因詳見:模板討論:電視節目信息框#近期研讀完本模板的代碼後,有以下修改意見,請管理員參考的第3點。
- asst_producer / 副製作人
- 暫時隱藏,因為首先使用率不是很高,隱藏了也不會影響到太多條目,其次這個副製作人的概念目前有一些爭議,各地的叫法不同,對應的英文職稱也模糊不清,並且這一欄通常會對應很多個人。所以取得共識之前打算暫時隱藏。
其餘部份都沒有刪除參數名,都是以增加為主。
另外,參數不存在倒序或重複,有一些倒序可能是我懶得調整代碼順序而故意為之的,我一會會把順序調整好。我甚至在中間預留了一些參數序號,以便日後如果要新增其他項目的時候,不必麻煩地修改全部參數代碼。
大家如果有任何不明白的或者異議,請回復我。謝謝!Dumbbirdvip(留言) 2014年1月7日 (二) 04:30 (UTC)
劇名(含英文名)&集數問題
- 劇名(含英文名)可以改小點嗎?(一般標準大小12)我覺得有點大
- 原版集數跟首播頻道的集數可不可以隔開啊(原版的跟原版,頻道的跟頻道),因為有些戲劇在跟其他頻道合作播出的時間長度會縮短或延長或者電視台會剪片,所以集數會不一樣,所以不能確定哪個頻道播出集數是原版的,舉幾個例子:
- 陳妍希主演的《珍愛林北》中視與公視HD都有播出,但是公視比中視早播出,公視HD播出的版本是60分鐘,共20集(其實是45分鐘 因為沒進廣告,播到45分後結束,之後播送公視的節目廣告)但因為是文化部捐贈的,所以相關後製剪輯工作,是文化部處理的,公視只是負責播映,因為他們只是個播映平台,所以捐贈播出的節目,他們並沒有權力剪片縮減集數的,所以不知道內容有無刪減,而中視播出的版本90分鐘,共11集,但是中視自行剪掉一些片段,所以集數有縮短。
- 華視與三立合作《千金百分百》雖同步首播,但因為在不同時段播出,華視播的時候,固定都是播60分鐘(其中有兩集是播90分鐘),而三立第一次播的時候,固定都是90分鐘,華視播畢的時候共39集,而三立播畢時的集數27集。
- 我不是希望把原版集數弄掉的意思,像是台視現在與三立合作偶像劇,雖說不同時段但播出的長度和集數是一樣,就可以放在原版集數 就不用在頻道放集數了
- 但像中視會跟八大等電視台合作或者是自家的自製戲,通常為了收視率,會將製作單位提供的帶子或者自家收視不加會剪片,例如與壹電視合作的<真的漢子>原版共25集 但中視剪片後變成17集 如果是這樣子的話就以壹電視原版的為主 當然就可以放在原版集數欄 而中視的剪片後的集數就放在中視的欄就好了
所有希望管理員能把原版集數跟頻道集數可以分開,這樣才不會搞混。--Lijihua(留言) 2014年1月8日 (三) 15:57 (UTC)
回復
- 劇名和英文副標題名的字號,目前好像是135%,可以調整成120-130%這樣也許能好一點吧。管理員可以幫忙修改一下。
- 關於原版集數,閣下的意思是,在「原版集數」不存在的情況下(不知道哪個頻道播出的是原版),允許原版集數留空。對吧?這一點也有道理。因為目前我設計的邏輯是,如果原版集數留空,那麼原版集數 默認等於 第一個首播電視台播出的集數。如果這個邏輯有錯誤的地方,還請管理員配合我修復一下。
謝謝同學的反饋!Dumbbirdvip(留言) 2014年1月8日 (三) 16:17 (UTC)
臨時的解決方法
我剛剛修改了一下珍愛林北的信息框,閣下可以參考一下,這是目前的解決方法。具體的代碼表示是:
| original_num_episodes = - <!-- 为了防止上面的状况出现,此项不能留空,所以用一个-符号代替 --> | num_episodes = 20集 <!-- 第一个首播频道,即公视的集数 --> | num_episodes_1 = 11集 <!-- 第二个播放频道,中视的集数 --> | num_episodes_2 = 24集 <!-- 第三个播放频道的集数 -->
集數參數
大部分編輯貌似不支持修改原有的參數名,及增加新的參數。但Yujiunang提出了一個折中的方案:回復原有集數參數的名稱,並保留新增加的參數。我個人贊同這個折中的方法,因為模板中不同意義的參數最好分開,為將來模板參數內容導入wikidata做好鋪墊。烏拉跨氪 2014年1月10日 (五) 08:01 (UTC)
- (:)回應,關於集數和原版集數的問題,我隨便舉一個例子,比如電視劇《盛夏晚晴天》,目前的情況是,上面的「原版集數」寫著「原版:46集、湖南經視:51集、江蘇衛視:51集」,下面「湖南經視首播」中又寫著「原版:46集、湖南經視:51集、江蘇衛視:51集」,這種情況是絕對不可接受的,這個兼容性問題必須要解決。--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 08:08 (UTC)
- ,如果要解决这个问题,那么原来的{{{集数}}}名称就必须要强制改成{{{原版集数}}},并且,原来的所有条目中的{{{集数}}}参数一样要全部重新调整一遍。您可以去代码部分确认一下。我就是因为不想强制改动原来的参数名称,才做出这样的方案的。請各位認真結合原始碼認真思考一下。:) Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 08:31 (UTC)
- ,
補充一下,其實,如果要根本解決這個不兼容問題,原來的{{{集數}}}參數就要徹底(×)刪除了才好。因為即使你在模板出把集數改成原版集數,條目中的集數也不可能跟著一起改成原版集數,對不對?所以如果想不修改條目的話,是不可能根本解決的。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 08:35 (UTC)稍等,我好像有解決方案了。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 08:37 (UTC)
- (:)回應,其實我一直也是以此為原則對模板進行改編的。只是可能做法上有點唐突了。能具體告知代碼中的哪一部分需要做哪些修改嗎?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 08:28 (UTC)
- 我聽得不是很明白,反正對於已有的條目,由於不同版本的集數都已經寫在一個參數後面了,因此下面的頻道中重複顯示的必須刪去。如果解決不了這個兼容性問題,那就只能把「集數」這項回退到早前的狀態了,因為我們不可能對現有的幾百幾千個條目進行一一改動。--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 08:51 (UTC)
- (:)回應 十分讚同Yujiunang(留言)的提議, 就這樣吧, 稍後我會把每帖子查看. 恕直言, 只希望 電視節目信息框 不要遷就某些個人的喜愛而不定時更改, 因"動一發改千身", 真的有需要才一起決定. 再次感謝管理員和各員友的幫助. :) --Pedrotangtang(留言) 2014年1月10日 (五) 09:01 (UTC)
- ,再次聲明電視節目信息框不是遷就我個人的喜愛,我也是看到了目前信息框中的不完善才修改的。請不要把其他人想的那麼壞,也不要把模板的改版工作想的像兒戲一樣簡單。我也不是私自改動模板,上面已經有那麼多的說明和摘要,您也不是沒有看到。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 09:05 (UTC)
解決方案提議
- 第一處改動 (將原版集數與集數兩個參數名完全等同。)
|label22 = 原版集数 |data22 = {{#if: {{{original_num_episodes|{{{原集数|{{{原集數|{{{原版集數|{{{原版集数|}}}}}}}}}}}}}}} | {{{original_num_episodes|{{{原集数|{{{原集數|{{{原版集數|{{{原版集数|}}}}}}}}}}}}}}} | {{{num_episodes|{{{集数|{{{集數|}}}}}}}}} }} {{#if: {{{list_episodes|{{{每集列表|}}}}}} | ([[{{{list_episodes|{{{每集列表|}}}}}}|每集列表]])}}
改成
|label22 = 原版集数 |data22 ={{{original_num_episodes|{{{原集数|{{{原集數|{{{原版集數|{{{原版集数|{{{num_episodes|{{{集数|{{{集數|}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}} {{#if: {{{list_episodes|{{{每集列表|}}}}}} | ([[{{{list_episodes|{{{每集列表|}}}}}}|每集列表]])}}
- 第二處改動 (將第一個首播頻道的播出集數的參數名從【集數】改成【集數0】。)
header63下方
| label5 = 集数 | data5 ={{{num_episodes|{{{集数|{{{集數|<noinclude>{{{集数}}}</noinclude>}}}}}}}}}
改成
| label5 = 集数 | data5 ={{{num_episodes_0|{{{集数0|{{{集數0|<noinclude>{{{集数0}}}</noinclude>}}}}}}}}}
大家看看這樣以來是否可以,是否有不兼容的情況?:) Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 08:43 (UTC)
- 你直接說改動過後的顯示效果吧,能否解決我上面所說的兼容性問題?代碼看著太吃力。--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 08:57 (UTC)
- 改動之後的效果就是不會有你說的那種不兼容問題了。但我目前不確定會不會有其他的不便。唉。所以要不要試用一段時間?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 09:02 (UTC)
- 因為模板是全保護的,我也沒辦法查看效果,你如果確定能解決問題,那就提請管理員修改吧。不過你最好先解釋一下那幾行代碼的意義。--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 09:11 (UTC)
- 其實,在這個版本之前,我曾在Template:電視節目中做了一個沙盒測試,管理員看過之後確認了沒問題,才轉移過來的。如果可以的話,我可以繼續利用那個模板進行調試,然後大家可以利用那個模板進行效果的預覽。可否?:) Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 09:34 (UTC)
- 因為模板是全保護的,我也沒辦法查看效果,你如果確定能解決問題,那就提請管理員修改吧。不過你最好先解釋一下那幾行代碼的意義。--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 09:11 (UTC)
- 改動之後的效果就是不會有你說的那種不兼容問題了。但我目前不確定會不會有其他的不便。唉。所以要不要試用一段時間?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月10日 (五) 09:02 (UTC)
注意
我把Dumbbirdvip修改之前的版本臨時恢復在了Template:電視節目中,以供我或者大家進行測試,請管理員不要刪除。--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 14:29 (UTC)
- ,感謝幫忙。鞠躬。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 05:20 (UTC)
對比測試之後的意見
我將舊模板恢復在Template:電視節目後與新模板進行了一下對比,下面是我的意見:
- 「首播國家/地區1、2、3……」應該保留,感覺這個參數的本來含義是區分不同國家的播出,比如一部劇先後在大陸、香港、台灣、日本等地播出,則在每個頻道下面寫上對應的國家/地區是必要的,只要將「首播」二字改成「播出」就可以了,而上面的「國家/地區」參數則表示出品公司所在國家/地區,因此不會重複。
- 「原版集數」和「集數」我上面已經給出了意見,反正就是解決兼容性問題。
- 其他的修改暫時沒有發現問題。
--Yujiunang(留言) 2014年1月10日 (五) 16:43 (UTC)
- (:)回應,其實,首播國家地區跟播放頻道這兩個的概念有點重複。既然給出了播出的頻道,那麼所謂的播放地區也就確定了,不是嗎?而且目前來看播放頻道的格式一般都以「國家旗幟 + 國家名 + 播出頻道」這個格式來寫的,所以播放地區這個我認為還是只保留最先首播的國家地區就可以了。您覺得呢?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 05:19 (UTC)
- 我只是覺得刪除一個參數要慎之又慎,因為說不定之前的條目就有寫這個參數的。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 06:39 (UTC)
- 你說的沒錯啊,是要慎之又慎。所以我在想把集數改成原版集數的時候才會糾結。不過首播國家地區這個,雖然之前條目有可能會用到這個參數,但是刪去之後,對條目本身來講沒有太大的影響,因為播出頻道已經把首播國家地區這個信息涵蓋進去了,幾乎都涵蓋進去了。是不是?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 07:14 (UTC)
- 好吧,那剩下的就是解決「集數」的問題了。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 07:49 (UTC)
- 嗯,目前的Template:電視節目 的版本就已經解決集數了,您看看還會有不兼容的情況不~:) Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 08:12 (UTC)
- 現在對「集數」是怎麼處理的?好像是如果寫了「集數」參數,那上面會顯示「原版集數」;若寫「集數0、1、2……」,則會在下面的頻道欄顯示集數。但還是要把「原版集數」的「原版」二字刪掉才行。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 08:27 (UTC)
- (:)回應,你是說在參數名中去掉原版兩字,還是在頁面真正顯示的時候去掉?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 08:34 (UTC)
- 都去掉,因為這個參數壓根就不能代表「原版集數」這個意思。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 08:48 (UTC)
- 那就不對了。因為我就是要把原版集數單獨提到上面,然後每個頻道播出的集數放在每個頻道里。如果都去掉就更亂了吧。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 08:56 (UTC)
- 問題是很多節目之前都把好幾個版本的集數寫到一個參數下面,像電視劇《盛夏晚晴天》,現在不就是要解決這個兼容性問題嗎?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:03 (UTC)
- (:)回應,這個兼容性目前已經解決了啊,您再好好測試一番吧。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:04 (UTC)
- 完成,我明白您的意思了。已經修改好了。這次再試試。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:09 (UTC)
- 這樣就對了。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:16 (UTC)
- 那就不對了。因為我就是要把原版集數單獨提到上面,然後每個頻道播出的集數放在每個頻道里。如果都去掉就更亂了吧。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 08:56 (UTC)
- 都去掉,因為這個參數壓根就不能代表「原版集數」這個意思。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 08:48 (UTC)
- (:)回應,你是說在參數名中去掉原版兩字,還是在頁面真正顯示的時候去掉?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 08:34 (UTC)
- 現在對「集數」是怎麼處理的?好像是如果寫了「集數」參數,那上面會顯示「原版集數」;若寫「集數0、1、2……」,則會在下面的頻道欄顯示集數。但還是要把「原版集數」的「原版」二字刪掉才行。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 08:27 (UTC)
- 嗯,目前的Template:電視節目 的版本就已經解決集數了,您看看還會有不兼容的情況不~:) Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 08:12 (UTC)
- 好吧,那剩下的就是解決「集數」的問題了。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 07:49 (UTC)
- 你說的沒錯啊,是要慎之又慎。所以我在想把集數改成原版集數的時候才會糾結。不過首播國家地區這個,雖然之前條目有可能會用到這個參數,但是刪去之後,對條目本身來講沒有太大的影響,因為播出頻道已經把首播國家地區這個信息涵蓋進去了,幾乎都涵蓋進去了。是不是?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 07:14 (UTC)
- 我只是覺得刪除一個參數要慎之又慎,因為說不定之前的條目就有寫這個參數的。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 06:39 (UTC)
你沒明白我的意思還是怎麼的?我的意思是,《盛夏晚晴天》的「集數」後面寫了「原版、經視、江蘇」三個版本的集數,但是這一項顯示的參數名稱卻是「原版集數」,這顯然不合理吧?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:10 (UTC)
其他一些有待改進的地方
- 「原名」和「英文名稱」兩個參數只能顯示其一,而且優先顯示「英文名稱」,這樣對於既非華語、又非英語的電視節目可能會有問題,比如日劇和韓劇,既有原文名、又有中文名、還有英文名,這種情況就不好辦了。
- ,這個問題之前就有了。但一般來講中文節目就用英文名稱,英文節目就用原名,也不矛盾。如果中文節目遇上原名,那就把原名放在別名里就好了。只能這樣了。
- (:)回應,中文和英文都沒有問題,有問題的是日本、韓國等第三方語言的節目。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:00 (UTC)
- (:)回應,日韓等國的節目,原名處就直接標日韓原名,然後英文名稱這個……我也不知道了。這個問題是之前就有的,您是覺得很有必要修復嗎?其實我覺得問題不大,大不了日韓節目的英文名放在別名裡面?如果您覺得這個問題非常需要解決,那麼我想得聯繫一下添加「英文名稱」這個參數的那個同學,問問他打算怎麼設計。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:03 (UTC)
- 可以考慮在header上再增加一行,同時顯示這兩個參數。不過為了防止出現問題,最好事先調查一下之前的條目使用情況。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:14 (UTC)
- 已經調查過,基本上日韓節目不會用到【英文名稱】這個參數的,英文名稱這個參數也是近期才剛剛被加上的。但我覺得如果還加的話就有點複雜了,格式上也不好看。其實這個【英文名稱】的參數僅僅是針對【中文節目】的,這一點在doc文件備註上有說明。另外,所有的bug都fixed了。 完成Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:17 (UTC)
- 那「英文名稱」就先不變了,但「季數、輯數、系列數」的BUG還是沒有修復,現在同時顯示了這三個名稱,見Template:電視節目/doc。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:23 (UTC)
- (:)回應,這三個參數是三選一的,所以不會有人把三項同時填上的吧?哈哈,您要求好嚴格……Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:25 (UTC)
- 就是改成之前的樣子就好了嘛,寫季數就顯示「季數」兩個字,寫輯數就顯示「輯數」兩個字,寫系列數就顯示「系列數」三個字。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:29 (UTC)
- 已經調查過,基本上日韓節目不會用到【英文名稱】這個參數的,英文名稱這個參數也是近期才剛剛被加上的。但我覺得如果還加的話就有點複雜了,格式上也不好看。其實這個【英文名稱】的參數僅僅是針對【中文節目】的,這一點在doc文件備註上有說明。另外,所有的bug都fixed了。 完成Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:17 (UTC)
- 可以考慮在header上再增加一行,同時顯示這兩個參數。不過為了防止出現問題,最好事先調查一下之前的條目使用情況。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:14 (UTC)
- (:)回應,日韓等國的節目,原名處就直接標日韓原名,然後英文名稱這個……我也不知道了。這個問題是之前就有的,您是覺得很有必要修復嗎?其實我覺得問題不大,大不了日韓節目的英文名放在別名裡面?如果您覺得這個問題非常需要解決,那麼我想得聯繫一下添加「英文名稱」這個參數的那個同學,問問他打算怎麼設計。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:03 (UTC)
- (:)回應,中文和英文都沒有問題,有問題的是日本、韓國等第三方語言的節目。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:00 (UTC)
- 完成,已修復。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:46 (UTC)
- 「季數」、「輯數」、「系列數」三個參數只能顯示一個,且「季數」優先「輯數」優先「系列數」,但是有個BUG,就是「系列數」會顯示成「輯數」。
- ,季數和系列數分別是美國和英國的叫法,這個模板是從英文維基百科翻譯過來的,所以會有這個問題。但是在中文節目裡面,一般都是叫季數或者輯數(香港),所以系列數這個我就沒有太去在意它,幾乎用不到。
- (:)回應,既然有這個參數,那就要讓它正確顯示,把「系列數」顯示成「輯數」算是怎麼回事?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:00 (UTC)
- (:)回應,好吧,這個是小case,一會就可以修復。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:03 (UTC)
- (:)回應,既然有這個參數,那就要讓它正確顯示,把「系列數」顯示成「輯數」算是怎麼回事?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:00 (UTC)
- 參數「助理導演」仍舊無法顯示。
- ,我一會檢查一下。
- 完成,已修復。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:46 (UTC)
- 既然「首播國家」和「首播地區」兩者只能顯示其一,為何「製作國家」和「製作地區」兩者要分開顯示,感覺不大合理。但如果要合併後兩個參數,應該先謹慎調查之前的模板使用情況。
- ,沒懂這一條的意思。我一會檢查一下看看。
--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 08:48 (UTC)
新發現一個問題,就是「原創」這個參數,對中國大陸的電視劇來說一般都是叫「原著」的。不知道非電視劇的節目或者港台是否還有別的叫法。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:43 (UTC)
- ,非電視劇節目,如中國好聲音,肯定是原創而非原著吧。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:44 (UTC)
- 也對,那最後還有個「助理導演」的BUG最後修復一下就好了,至於「製作國家」和「製作地區」是否合併,我反正是覺得可以合併掉。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:47 (UTC)
- (:)回應,助理導演好像已經修復了吧?我再測試下。
還有一個問題不知道你發現沒有,現在「季數、輯數、系列數」雖然有優先級的關係,但是你只要不填寫內容就不會影響優先級較低參數的顯示;但是「電視網、電視台、頻道」三個參數,你如果寫上「| 電視網 = 」,那即使不寫內容,也無法顯示「電視台、頻道」這兩個參數,之前我寫條目的時候就碰上過這個問題。這也算一個BUG吧?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:53 (UTC)
- (:)回應,我再看看。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 09:55 (UTC)
- 貌似「主題曲」和「主題音樂」這兩個參數也有這個問題。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:58 (UTC)
- 你上面說的那個電視網的bug應該是已經修復了吧,如果有bug請幫忙弄一個bug現場吧,哈哈。主題曲和主題音樂其實可以算一個意思。沒有人唱的主題音樂其實也可以叫主題曲,沒問題的,所以我就把這兩個參數當成」又名「的關係了。您覺得呢?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 10:01 (UTC)
- (:)回應,助理導演的BUG我自己修復掉了。電視網那個,現在你去就能看到。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 10:05 (UTC)
- 你上面說的那個電視網的bug應該是已經修復了吧,如果有bug請幫忙弄一個bug現場吧,哈哈。主題曲和主題音樂其實可以算一個意思。沒有人唱的主題音樂其實也可以叫主題曲,沒問題的,所以我就把這兩個參數當成」又名「的關係了。您覺得呢?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 10:01 (UTC)
- 貌似「主題曲」和「主題音樂」這兩個參數也有這個問題。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 09:58 (UTC)
目前所有bug都應該好了
新發現的bug繼續報告在這個章節里吧。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 10:28 (UTC)
- 「主題曲」和「主題音樂」也有電視網那樣的問題,另外還有電視網1、電視網2……要不然我自己改改看吧。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 10:36 (UTC)
- 好。其實就是把所有套在一起的又名變成or的形式。麻煩了。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 10:41 (UTC)
header63最好慎重修改
header63是一個switch語句,如果不用switch的話會有bug出現,這個別擅自修改了,否則會出問題。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 14:00 (UTC)
- 但是你寫的switch語句明顯有問題啊。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 14:02 (UTC)
- switch語句不是我寫的。另外我不覺得有問題,可能是你沒看懂吧。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 14:17 (UTC)
- (~)補充,把「首播頻道」參數去掉,直接在header上顯示XXX頻道首播不就行了嗎?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 14:13 (UTC)
- 行是行,但是在這個點上最好能尊重下原作者的設計吧,畢竟沒有造成太大的誤解。只是代碼有點繁瑣而已,不影響的。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 14:17 (UTC)
- 那你現在去看看接下來怎麼改,我說的BUG還能解決嗎?--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 14:18 (UTC)
- 行是行,但是在這個點上最好能尊重下原作者的設計吧,畢竟沒有造成太大的誤解。只是代碼有點繁瑣而已,不影響的。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 14:17 (UTC)
完成,應該fix了。您再瞧瞧~:)Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 14:43 (UTC)
- 我說的「電視網」BUG確實解決了,但是「首播頻道」這個參數好像沒用了,沒法顯示。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 14:48 (UTC)
- (:)回應,首播頻道這個參數只有在播放頻道唯一的情況下才顯示,這就是原作者的設計啊。我再去測試一番。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 14:59 (UTC)
- ,確實有問題,我再修復一下。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 15:01 (UTC)
- 辛苦了。其實原作者的設計本來就有問題,之前即使「電視網1、電視網2……」上也寫了頻道,「首播頻道」這個參數也會顯示出來,一直都有這個BUG。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 15:02 (UTC)
- OK,所有BUG都完美解決了!--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 15:13 (UTC)
- 完成,Yeah!Dumbbirdvip(留言) 2014年1月11日 (六) 15:18 (UTC)
- 辛苦了。其實原作者的設計本來就有問題,之前即使「電視網1、電視網2……」上也寫了頻道,「首播頻道」這個參數也會顯示出來,一直都有這個BUG。--Yujiunang(留言) 2014年1月11日 (六) 15:02 (UTC)
修改模板
已完成。烏拉跨氪 2014年1月12日 (日) 04:01 (UTC)
- 麻煩您了!謝謝!Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 05:23 (UTC)
發現多餘的線條問題又回歸了。
問題還是在於header63-68這幾個播出頻道的參數,可能是我們改動的不妥當,導致多餘的線條又出現了。而且很奇怪的是,這個線條在我們測試的時候從沒出現,只是搬上正式台面之後才出現的。Yujiunang,我們倆有時間再研究一下這個問題吧?
:) Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 05:46 (UTC)
- 什麼多餘的線條問題?--Yujiunang(留言) 2014年1月12日 (日) 05:50 (UTC)
- 請去天龍八部 (2013年電視劇)中查看,幾乎所有電視劇信息框都出現了多餘的線條。多餘出來的線條應該是播出頻道5 4 3……這些未用到的header顯示出來的。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 05:53 (UTC)
最初版本對於header63-68的處理
|header55 ={{#if: {{{channel_2|{{{network_2|{{{电视网2|{{{電視網2|{{{TV_station_2|{{{电视台2|{{{電視台2|{{{频道2|{{{頻道2|}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}| {{{channel_2|{{{network_2|{{{电视网2|{{{電視網2|{{{TV_station_2|{{{电视台2|{{{電視台2|{{{频道2|{{{頻道2|<noinclude>{{{频道2}}}</noinclude>}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}首播
目前版本的處理
|header65 ={{#if:{{{network_2|{{{电视网2|{{{電視網2|}}}}}}}}} | {{{network_2|{{{电视网2|{{{電視網2|}}}}}}}}}首播 | {{#if:{{{TV_station_2|{{{电视台2|{{{電視台2|}}}}}}}}} | {{{TV_station_2|{{{电视台2|{{{電視台2|}}}}}}}}}首播 | {{#if:{{{channel_2|{{{频道2|{{{頻道2|}}}}}}}}} | {{{channel_2|{{{频道2|{{{頻道2|}}}}}}}}}首播 }} }} }}
不知道個中有什麼玄機,導致後一個會出現多餘線條,而前一個則不會?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 05:55 (UTC)
- 這個修改是為了解決空參數BUG,但是在Template:電視節目/doc測試時並未發現有多餘的線條。--Yujiunang(留言) 2014年1月12日 (日) 05:59 (UTC)
- 這正是奇怪的地方。我剛剛嘗試在Template talk:電視節目中建設範例,也未出現線條。真的好奇怪!Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:01 (UTC)
- (~)補充,發現這個bug只在普通條目中才能出現,所以我們要測試的話,必須得選一個正式的條目,把模板名改成【電視節目】,再進行測試。為了儘量避免干擾,我們找一個稍冷門的電視節目的條目做測試吧?找哪個好?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:06 (UTC)
- 聶榮臻 (電視劇)如何?哈哈。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:08 (UTC)
我大概明白問題出在哪了。待我測試一番。
Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:12 (UTC)
- 完成,應該fix了,這個問題。大家再幫忙多測試一下吧。。。。。十分感謝!Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:22 (UTC)
- 確實沒問題了。--Yujiunang(留言) 2014年1月12日 (日) 06:27 (UTC)
- 還是有點問題。。。。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:32 (UTC)
- 確實沒問題了。--Yujiunang(留言) 2014年1月12日 (日) 06:27 (UTC)
bug太糾結了,強烈建議大家不要像下面這樣寫代碼
频道1 = (留空) 电视网1 = (留空) 电视台1 = 湖南卫视
事實上,這三個參數只能選擇其一來寫,如果一併都寫上,出bug應該是正常的。(而且其實大部分條目目前也不會都寫上)。而我真的不想用這麼多時間來解決這個因用戶使用不規範造成的bug。唉。大家說呢?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:37 (UTC)
電視網、電視台、頻道,這三個參數只能選擇其一來寫,這一點加入規範吧,不然bug實在很不好解決。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:43 (UTC)
- 由於之前doc編寫的失誤,很多條目在使用這個模板的時候都同時加入了這三個參數,而大部分人都會選擇「電視台」或「頻道」填寫,由於「電視網」優先級最高,導致參數無法顯示。這就是我之前使用該模板時曾經碰到過的疑惑,所以才會想到解決這個BUG。如果實在解決不了就算了吧。--Yujiunang(留言) 2014年1月12日 (日) 06:45 (UTC)
- @Yujiunang, 解決應該可以解決,但是會非常非常複雜,而且說不定會引出更多bug。這是我這幾天修復bug之後得出的結論了……唉。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 06:53 (UTC)
目前bug大致修復完畢,新發現bug繼續在下面舉報。
- 新發現:英文名稱副標題那個地方貌似有點問題,【見笑傲江湖 (2013年電視劇)】@yujiunang ?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月12日 (日) 07:07 (UTC)
- 還有沒有新發現?
是否能增加各頻道播出國家的參數
如題,不然放在頻道名旁邊真的很不美觀,如右:
電視節目信息框 | |
---|---|
播出資訊 | |
首播頻道 | 華視 |
圖像制式 | 標準畫質電視 |
聲音制式 | 立體聲 |
電視節目信息框 | |
---|---|
播出資訊 | |
首播頻道 | KBS |
圖像制式 | 標準畫質電視 |
聲音制式 | 立體聲 |
集數 | 南韓 |
電視節目信息框 | |
---|---|
KBS首播 | |
圖像制式 | 標準畫質電視 |
聲音制式 | 立體聲 |
集數 | 南韓 |
八大戲劇台首播 | |
圖像制式 | 標準畫質電視 |
聲音制式 | 立體聲 |
集數 | 臺灣 |
希望能增加,播出國家的參數,然後分散到各頻道去,包含第一次播出(首播)的,然後把首播國家參數刪掉,其他國家首播及首次國家分散到各頻道去(如右2和右3),不然放在旁邊頻道旁邊很不美觀(不好意思參數我不太會用 因此先以其他參數代替),我的想法是,原先設定好的不用刪掉或一個一個辛苦的改,就像新增首播頻道那樣<首播頻道1>首播頻道,當然製作國家是一定要保留,但希望有增加時不要在國家旁邊顯示地區這樣播出日期會呈現雙行--Naturenice(留言) 2014年1月28日 (二) 09:47 (UTC)
- (+)支持,我也覺得應該保留各播出頻道的「國家地區」參數。--Yujiunang(留言) 2014年1月28日 (二) 10:36 (UTC)
- (-)反對,Lijihua同學你好(不知道你為什麼又換帳號),這樣固然可以,但是現在已經有很多條目都用【國家標誌+電視台名稱】的格式了,如果再增加這一欄的話,信息就會冗餘,而且容易引發誤會。所以我個人覺得還是不要這個比較好。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月28日 (二) 10:41 (UTC)
- (~)補充,對了,您說的這句話的意思我沒有理解明白:「希望有增加時不要在國家旁邊顯示地區這樣播出日期會呈現雙行」,為什麼播放日期會呈現雙行?有沒有例子讓我看看?Dumbbirdvip(留言) 2014年1月28日 (二) 10:44 (UTC)
- (:)回應,但是也有很多條目沒有用【國家標誌+電視台名稱】的格式,本著寧可重複不能遺漏的原則也應該加上,況且這是原本就有的參數,頂多以後在doc里說清楚就行了。--Yujiunang(留言) 2014年1月28日 (二) 12:10 (UTC)
- ,好吧,如果一定要加上,我也無異議。但是上面同學說【國家標誌+電視台名稱】的格式不美觀,這一點我是非常不認同啊。我覺得這個格式特別好,不然也不會這麼多電視劇條目一直在沿用,把國家信息放在header處,不同國家的首播信息一目了然,比放在下面要清晰。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月28日 (二) 13:58 (UTC)
- (:)回應:
- 我舉例的參數,是原先你還沒改之前的參數,你改成這樣,我還必須一個一個手改,把你修改過之後已刪掉的參數一個一個清除,而且你改過之後原先前網友設定好的我還要一個一個清除這樣要改到什麼時候,我覺得你要改的話就把首播國家裡「首播」改為播出國家就好了,沒必要跟製作國家固定吧,很多未更新就要跟著手改,既然你想到第一個首播的電視台 那你有沒有想過已經加入國家標誌的其他首播電視台,況且很多網友還是以先前網友設定的為主,他哪知道你已修改參數了,你可以去看就想賴著妳、就是要香戀的編輯代碼,你改過之後原先的有消失嗎,還是要一個一個清掉,而且頻道就頻道 國家標誌跟國家標誌,,「台灣中視」這樣根本就不美觀不好看,下方左邊代碼這是你未改前得參數,你改後就變成下方右1的樣子,請見下方:
- 我為什麼會說會呈現雙行,請見右表1及右表2:
電視節目信息框 | |
---|---|
製作國家/地區 | 臺灣 |
播出資訊 | |
首播頻道 | 華視 |
播出國家/地區 | 臺灣 |
播出日期 | 2012年3月20日 | —2012年5月21日
電視節目信息框 | |
---|---|
國家/地區 | 臺灣 |
播出資訊 | |
首播頻道 | 華視 |
播出日期 | 2012年3月20日 | —2012年5月21日
{{
| channel = 中視
| first_run = 臺灣
| first_aired =2005年9月25日
| last_aired =2006年2月18日
| channel_1 = 八大綜合台
| first_run_1 = 臺灣
| first_aired_1 =2005年10月1日
| last_aired_1 =2006年2月18日
}}
--Naturenice(留言) 2014年1月29日 (三) 07:08 (UTC)
回復上面
先貼一下你的代碼:
{{電視節目資訊框 | 頻道 = [[華視主頻|華視]] | 國家 = {{TWN}} | 首播國家 = {{TWN}} <!-- !!!注意这里!!! --> | first_aired = {{start date|2012|3|20}} | last_aired = {{end date|2012|5|21}} }}
之所以出現一行「製作國家/地區」+一行「首播國家/地區」並且這兩個都顯示為台灣,是因為你沒有按照原則規範來填寫infobox,這個infobox的doc很久以前就已經有一條原則:如果首播國家與國家相同,那麼首播國家那個欄目留空。這一點你現在去doc頁面查看,仍然是有的,只是大家都不遵守這個規範。如果把首播國家那個參數留空,就不會出現上面的問題了。我之所以想取消首播國家地區的參數,也是有這個原因在裡面的,就是覺得說大家可能不當地使用了這個參數,導致了不統一的格式。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月29日 (三) 10:31 (UTC)
- (~)補充,補充一下,之所以播放時間會出現兩行,應該是「製作國家/地區」這個字數太多了,我使用了nowrap,結果播放時間那一列的寬度就變窄了。Jihua同學你還真是心細,我之前不知道你對這個播放時間的單行顯示這麼敏感,如果真是這樣的話,那麼我請求管理員幫忙修改一下原始碼,把播出日期那個地方在原始碼處增設一個nowrap,這樣就完美解決這個問題了。這很容易解決的,別著急啊。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月29日 (三) 10:38 (UTC)
- (~)補充,再補充一下,我剛剛讀了你上面的第1點的回覆,關於就想愛著你等這個條目,我還是沒能理解您的意思,能否別著急,慢慢講清楚現在的問題到底出現在什麼地方?不然的話我不懂你的不滿在哪裡,我也不知道該怎麼修復,對吧?你就以就想愛著你這個條目為例子,解釋一下目前的問題吧?謝謝啦。Dumbbirdvip(留言) 2014年1月29日 (三) 10:44 (UTC)
- (:)回應:
- 你誤會了,你改版後我都是按照你修改的版本來修改,你未修改前,原先「首播國家/地區」這個參數,是放在各頻道播出資訊欄裡面,但你修改之後都固定放在上方第一欄,就如上面我列出的「製作國家/地區」及「首播國家/地區」連在一起那樣,他們並不是不遵守,是因為你已經改了,所以你才會覺得他們不遵守,原則上是因為你把「首播國家/地區」移到第一欄位(顯是編劇/導演/片頭曲/片尾曲的欄位)
- (:)回應:
- 關於就想賴著妳、就是要香戀的問題,也就是上方「首播國家/地區」的問題,如我上面講的「首播國家/地區」這個參數,原先是放在各頻道播出資訊欄裡面,但你修改之後都固定放在上方第一欄,就如上面我列出的「製作國家/地區」及「首播國家/地區」連在一起那樣,那請問一下,你現在固定了,之前你還沒修改已經在其他頻道加入的那些其他首播國家/地區代碼參數有消失不見嗎?我還不是要必須一個一個手改,把你修改過之後已刪掉的參數一個一個清除,我這樣要改到什麼時候,我想我和你沒有那麼多時間一直修改那些已經被你刪掉其他首播國家的參數,所以拜託拜託請你改回之前的版本,因為你一改很多就要改,而且太多了耶,又不是一天就能刪掉了,你覺得「首播國家」不妥,改成「播出國家」然後在DOC說明清楚,播出國家同首播國家那樣。
這是你修改後還沒消失的代碼(PS:不是只有我現在列出的條目代碼還沒修改而已,還很多哩 改不完的):
{{電視節目資訊框 | channel = [[中視主頻道|中視]] | first_run = {{TWN}} | first_aired ={{start date|2010|1|31}} | last_aired ={{end date|2010|5|23}} | channel_1 = [[八大綜合台]] | first_run_1 = {{TWN}} | first_aired_1 ={{start date|2010|2|7}} | last_aired_1 ={{end date|2010|5|30}} | channel_2 = [[公視HD台]] | picture_format_2 = [[HDTV]]([[1080i]]) | first_run_2 = {{TWN}} | first_aired_2 ={{start date|2010|10|4}} | last_aired_2 ={{end date|2010|11|4}} }}
- 至於播出日期雙行,才三四個字而已 就要擠到雙行 那不如一次一次顯示完--Naturenice(留言) 2014年2月3日 (一) 04:33 (UTC)
「共同製作人」的顯示問題
這幾天與樓上的Naturenice同學商討過了,針對上面的不便,我已經向他盡力解釋過了,他也表示理解,所以上面的討論先暫緩一下,彼此適應一段時間吧。我覺得改版就是這樣的,一方面會解決舊問題,另一方面又很有可能會讓老人一時無法適應,彼此理解吧。
另,經Naturenice同學的指點,發現一處小bug。關於共同製作人的簡繁體顯示問題。希望管理員協助幫忙把以下代碼改動一下:
請求已處理
|label40 ={{nowrap|共同-{zh-cn:制片;zh-tw:製作}-人}} |
謝謝!Dumbbirdvip(留言) 2014年2月9日 (日) 15:27 (UTC)
是否需要回復「首播國家/地區」過往的參數
我認為之前的版本會比較好。 --Pedrotangtang(留言) 2014年2月12日 (三) 14:01 (UTC)
- (+)贊成,--Pedrotangtang(留言) 2014年2月12日 (三) 15:06 (UTC)
- (+)贊成,我也怎麼認為--Naturenice(留言) 2014年2月12日 (三) 14:04 (UTC)
- (=)中立,如果舊的版本大家已經習慣的話,就使用舊的版本,如果用現在這個改版的版本,建議頻道的部份前面顯示國家把 臺灣 改成 、 中國 改成 讓它不要顯示國家名,這樣可能比較好看。其實本人沒什麼意見,因為信息框的部份我很少去變更--Su Zhe(留言) 2014年2月12日 (三) 14:07 (UTC)
- (:)回應 好的,你的提議不錯,Su Zhe 謝謝 :) --Pedrotangtang(留言) 2014年2月12日 (三) 15:04 (UTC)
- (:)回應,關於使用flag,還是使用直接的模板,這個我沒有強烈傾向,但是目前多數的國際化電視劇條目都是使用後者的,其實兩者沒有什麼顯著的區別,只在於是否看得習慣。看得習慣也就不覺得怎麼不美觀了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 14:47 (UTC)
- (+)贊成,我也覺得回復之前的版本比較好--J7729(留言) 2014年2月12日 (三) 14:14 (UTC)
- (+)贊成,感覺以前較好, 如果和之前的沒有分別, 只是改變位置的話, 還是改回吧-Musicinsummer(留言) 2014年2月12日 (三) 14:25 (UTC)
- (:)回應,並非只是改個位置這麼簡單。這個問題與你之前說的Template talk: Infobox Film中的「主題曲」參數類似。如果您是講原則的,那麼應該不會在那邊反對,這邊贊同的吧?Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 14:44 (UTC)
- (:)回應對不起, 要在這裡說一些題外話, 我在Template talk: Infobox Film的看法是"主題歌在信息框是不應存在", 但是為避免影響以前的條目, 所以建議在製作條目時在信息框留空, 而不是直接把原始的TEMPLATE改了,我的重點之一就是不希望影響以前條目呢.你現在的做法,1.是"改了之後"和"原來"版本, 根本就沒有什麼分別, 只是位置改了 2.改了之後還要把很多條目又要再弄一次以適用新模式.如果只是發生了1和2其中一樣都算了, 問題是2樣都發生了還有我也言盡了, 不想再說什麼了。謝謝.-Musicinsummer(留言) 2014年2月12日 (三) 16:15 (UTC)
- @Musicinsummer: 之所以發生你說的第2點,是因為那些條目都沒有按照既定的規則使用,既定規則表示「如果首播國家與製作國家相同,那麼first run參數留空。可是大家沒有按照這個規則來填寫。」這一點請你清楚,之所以要進行第二次修改,其實也是為了規範大家在使用編輯框過程中造成的錯誤。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 16:19 (UTC)
- @Musicinsummer: 突然想起來,再補充一點,你說建議「在製作條目時在信息框留空」,其實,你這個想法跟我目前的做法是完全一致的。既定規則就建議「first run」這個參數留空,我也支持這參數留空,並且,我也並沒有刪除「first run」這個參數 (你可以去檢查代碼)。所以其實我們之間並沒有多大的分歧,一切都是被他們小題大做的誇張化了。不是麼?Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 19:00 (UTC)
- (:)回應對不起, 要在這裡說一些題外話, 我在Template talk: Infobox Film的看法是"主題歌在信息框是不應存在", 但是為避免影響以前的條目, 所以建議在製作條目時在信息框留空, 而不是直接把原始的TEMPLATE改了,我的重點之一就是不希望影響以前條目呢.你現在的做法,1.是"改了之後"和"原來"版本, 根本就沒有什麼分別, 只是位置改了 2.改了之後還要把很多條目又要再弄一次以適用新模式.如果只是發生了1和2其中一樣都算了, 問題是2樣都發生了還有我也言盡了, 不想再說什麼了。謝謝.-Musicinsummer(留言) 2014年2月12日 (三) 16:15 (UTC)
- (:)回應,並非只是改個位置這麼簡單。這個問題與你之前說的Template talk: Infobox Film中的「主題曲」參數類似。如果您是講原則的,那麼應該不會在那邊反對,這邊贊同的吧?Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 14:44 (UTC)
- (+)支持,另外將「首播」二字改為「播出」比較好,畢竟「首播」給人的印象是唯一的。--Yujiunang(留言) 2014年2月12日 (三) 14:30 (UTC)
- (:)回應,如果要修改成「播出」的話,就會面臨一個問題,first_run字面上的理解就是「首播」的意思,為什麼顯示出來又變成「播出」,這個概念上的gap,怎麼去消除呢?如果新增參數「broadcast_area」這樣的參數的話,那麼,之前那些first_run1 first_run2的數據仍然得不到挽救。所以,歸根結締,還是得全面修改信息框。而這個工作,我已經做的差不多了。您現在去看多數的電視劇條目,都已經沒有您關注的這個問題了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 14:52 (UTC)
- (:)回應,可以為英文參數first_run同時設置第二名稱,如你說的「broadcast_area」,兩個名稱都能夠顯示「播出國家/地區」,這樣既明確了意思,又不會影響之前的條目。至於first_run顯示「播出」的問題,那「電視網」誰知道是頻道的意思,之前還不是照樣在用著嗎?--Yujiunang(留言) 2014年2月13日 (四) 02:12 (UTC)
- (~)補充,明確一下我的意見:僅恢復「首播國家1」至「首播國家5」,同時為該參數設置第二名稱「播出國家」,並顯示為「播出國家/地區」,這樣既不影響之前的條目,又消除了歧義(英文參數同樣也可以設置第二名稱),其餘的參數則應該保持現狀。--Yujiunang(留言) 2014年2月13日 (四) 02:42 (UTC)
- (:)回應,如果要修改成「播出」的話,就會面臨一個問題,first_run字面上的理解就是「首播」的意思,為什麼顯示出來又變成「播出」,這個概念上的gap,怎麼去消除呢?如果新增參數「broadcast_area」這樣的參數的話,那麼,之前那些first_run1 first_run2的數據仍然得不到挽救。所以,歸根結締,還是得全面修改信息框。而這個工作,我已經做的差不多了。您現在去看多數的電視劇條目,都已經沒有您關注的這個問題了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 14:52 (UTC)
- (-)反對,引用上面段落中已經陳述過的理由。
- 與上面的「每集長度」「集數」相反,「首播國家 / 地區」這個項目,我覺得針對同一個電視節目來講,實際上這一項是唯一的。對於同一個視節目,在這個世界上最早公開播出的那個國家或地區,就是這個節目的「首播國家 / 地區」。因此沒有必要建立「first_run1」「first_run2」「首播國家1」「首播國家2」這樣的參數,有時候會引起不必要的誤解和誤會。並且,根據本模板前任編寫人所撰寫的document,可以看到他在解釋這一項時,他寫道「如果首播國家與製作國家相同,這一項留空」,所以我揣測他的本意也是想把「首播國家」這一項設成global的,而不是針對每一個首播頻道的。希望管理員能理解我的意思,哈。
- 另外,如果加上這些參數會導致信息框篇幅過長,冗餘信息增加。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 14:41 (UTC)
- (+)贊成,雖然改回去過後大多數的頁面需要更新,我也覺得舊版比較好。「首播國家/地區」本來就是重要細節,不能漏掉。其實我不喜歡「首播國家1」「首播國家2」的label,我覺得「首播國家2/3/4/...」改成「(國家)首播」比較好,免得有誤會。 --Weirichmond(留言) 2014年2月12日 (三) 14:58 (UTC)
- (:)回應,根據您發表的意見,我覺得您誤會了。我從來就沒有刪掉「首播國家地區」這個參數,事實上現在您仍然可以使用。我只是刪掉了「首播國家1」「首播國家2」這些參數,也恰恰是閣下所不喜歡的。所以,其實我們的想法應該是一致的。請仔細研究一下這個問題,別被片面之辭所誤導了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 15:05 (UTC)
- (+)贊成:舊版已經覆蓋了上千個條目了,是要一千個條目遷就一個新條目還是因為一個新模板要手動更改上千個條目,大家都知道箇中的好壞吧。舊版基本沒什麽問題,我不明白為什麽有些編輯者要挑戰這麽多人的極限,要改成這樣。既然意見分歧,那就投票吧。我是(+)支持回退至原來的版本的,謝謝。--Chinyen (留言) 2014年2月12日 (三) 15:11 (UTC)
- (:)回應: 稍後我和Naturenice會把各位的要求向管理員反應進行修改, 感謝各位的意見.--Pedrotangtang(留言) 2014年2月12日 (三) 15:14 (UTC)
(~)補充:另外,我們不是瞎的,也不是不明辨是非的人,到底是眾人瞎了,還是某位編輯者一意孤行,不管別人的意見,自行修改至自己喜歡的版本,如果溝通有用的話,如果不是因為某位編輯者改的太過,我相信不會有這麽多人出來倒戈。請某位編輯者去看您跟這麽多人劣跡斑斑的編輯戰跟口水戰,到底是我們這些人瞎了還是你個人的原因。本來我是不想再說有關這位編輯者的任何話,但,既然做到這個份上,我也就好話說盡了。謝謝。--Chinyen (留言) 2014年2月12日 (三) 15:34 (UTC)
- (:)回應 我擔心就算改回舊版, 他又要求管理員申請修改. --Pedrotangtang(留言) 2014年2月12日 (三) 23:39 (UTC)
- (:)回應:我從來都沒看過像他那麼執迷不悟用戶,想怎樣就怎樣,拒絕與用戶溝通,都以他自己的版本為主,維基百科是大家又不是他自己的,請他搞清楚啊,還有他一刪,每個條目的參數就要跟著刪,就如Chinyen所講的,「舊版已經覆蓋了上千個條目了」,哪來那麼多時間處理這些已被刪掉的參數,那麼多,請問一下要刪到什麼時候啊?--Naturenice(留言) 2014年2月13日 (四) 00:42 (UTC)
- @Naturenice、Pedrotangtang、Shiouloo: 是誰加的微博黑名單?是誰刪除了我的留言?是誰對我進行人身攻擊?你們還好意思說我拒絕溝通?呵呵。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月13日 (四) 03:30 (UTC)
- @Dumbbirdvip: , 不僅我們, 很多編輯員跟我們反應你不聽別人的意見, 又無理回復人家的編輯, 那些頁面你怎編便算了, 但信息欄是最重要的模塊, 現在大多數人己讚成要重改, 但你仍反駁別人, 現唯獨你欠溝通呢. --Pedrotangtang(留言) 2014年2月13日 (四) 03:48 (UTC)
- (:)回應 按 Yujiunang 兄建議,僅恢復「首播國家1」至「首播國家5」,同時為該參數設置第二名稱「播出國家」,並顯示為「播出國家/地區」,這樣既不影響之前的條目,又消除了歧義(英文參數同樣也可以設置第二名稱),其餘的參數則應該保持現狀。各位看看如何? --Pedrotangtang(留言) 2014年2月13日 (四) 03:35 (UTC)
- (-)反對,我個人表示反對,另外,樓上Weirichmond同學也已經提出過反對意見,他也不喜歡首播國家1-5這幾個參數,概念模糊。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月13日 (四) 03:40 (UTC)
- (:)回應 我擔心就算改回舊版, 他又要求管理員申請修改. --Pedrotangtang(留言) 2014年2月12日 (三) 23:39 (UTC)
- (~)補充 剛剛看過源代碼,看來我真的誤會了,「首播國家/地區」確實是沒有刪除,但是不能否認之前的會比較好。「 臺灣 華視首播」、「 馬來西亞 Astro至尊HD首播」不好看,建議改成「 臺灣首播」、「 馬來西亞播出」,把國家與頻道分開。 --Weirichmond(留言) 2014年2月13日 (四) 04:13 (UTC)
- (:)回應 好的Weirichmond--Pedrotangtang(留言) 2014年2月13日 (四) 04:15 (UTC)
- @Weirichmond: 關於首播還是播出,這個不是我的錯,原來的舊版也一樣有這個問題,並且比現在還要嚴重。因為舊版甚至會有首播國家1/2這種參數,如果填上了馬來西亞,那麼顯示出來也是「首播頻道 馬來西亞」這樣的效果。所以,如果要繼續解決這個問題,還得從長計議。這已經不是本次投票的重點了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月13日 (四) 04:32 (UTC)
希望管理員把各位的投票理由都仔細看過之後再做決定
關於這個參數問題,我在修改之前已經陳述過很多次,當時並沒有任何人站出來反對或提出異議,為何現在全部站出來了呢?另外,上面的投票中有很多同學其實並沒有仔細考察過這個問題,就匆忙投票,我認為管理員應該保持理性來處理這個問題。
最後,即使要恢復「首播國家1/2/3」這些參數,要請管理員不要一刀切地回退到原版本,因為本次改版,這個參數只是其中的一小部分,更多的是修復了舊版的多個bug,在上面的討論中,都可以看得見。其實軟體改版就是這個樣子,用戶只會看到那些不適應的部分,對於優化的部分往往是視而不見。這個我可以接受的,都是正常的。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 15:21 (UTC)
(:)(:)回應: 說你沒有合作團隊精神便沒有, 為了滿足你的個人風格, 每次改了參數後便走人, 但遺下很多爛攤子要我們善後! --Pedrotangtang(留言)
- 純屬誣陷。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月12日 (三) 15:45 (UTC)
- (:)回應,也不是「沒有任何人站出來反對或提出異議」吧,當初我在跟你一起測試修正這個模板的時候就提出過這個問題。--Yujiunang(留言) 2014年2月13日 (四) 02:17 (UTC)
- 那也是後來了啊。我在本頁面最開始提出這個問題的時候,沒有人加入討論啊。另外,我說的也不是沒有道理啊。我知道你的關注點,但事實上,目前來看,這個關注點已經幾乎不必糾結了,因為大多數條目已經被修改為規範格式了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月13日 (四) 03:28 (UTC)
- 那是因為別人還沒有看到吧,畢竟你沒有通知別人。不管怎麼說,這是一個既有的參數,除非得到大多數人的同意,否則就不能貿然刪除。這也是我編寫維基條目的準則:增加內容會比較隨意,但刪除內容會慎之又慎,尤其還是模板這種會被廣泛引用的東西。--Yujiunang(留言) 2014年2月13日 (四) 04:07 (UTC)
- 我的準則跟你相同,事實上在目前的信息框版本中,沒有什麼必要的參數還有很多,如果是其他參數我都採取了保留處理。但這個參數實在是特別沒有必要,不然我不會這麼固執的。另外,我來維基的時間並不長,針對模板的修改,我之前以為在這裡提交討論,然後知會管理員審核就好了。如果大家有異議那就請自覺,如果要我做到每個人都通知一遍(我怎麼知道有哪些人介意這個模板呢?),恕我做不到這一點,成本太高了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月13日 (四) 05:54 (UTC)
- 那是因為別人還沒有看到吧,畢竟你沒有通知別人。不管怎麼說,這是一個既有的參數,除非得到大多數人的同意,否則就不能貿然刪除。這也是我編寫維基條目的準則:增加內容會比較隨意,但刪除內容會慎之又慎,尤其還是模板這種會被廣泛引用的東西。--Yujiunang(留言) 2014年2月13日 (四) 04:07 (UTC)
- 那也是後來了啊。我在本頁面最開始提出這個問題的時候,沒有人加入討論啊。另外,我說的也不是沒有道理啊。我知道你的關注點,但事實上,目前來看,這個關注點已經幾乎不必糾結了,因為大多數條目已經被修改為規範格式了。Dumbbirdvip(留言) 2014年2月13日 (四) 03:28 (UTC)
- (:)回應,Yujiunang 兄的工作辛苦了, 我和其他編輯員也涼解和明白的. 因今次不僅我一個提出要改回參數. --Pedrotangtang(留言) 2014年2月13日 (四) 03:38 (UTC)
支持VS反對
看了這個投票,所有參加投票的人只有一個保持中立,其他的都吃持支持的態度,就當事人持反對的意見。不會太此地無銀三百兩了嗎?我勸各位不用再費口舌了,投票的功能就這樣啊,少數的服從多數,不管你一個反對的理由多麽充分,支持的人也有支持的立場。如果十個人投票,一個人反對,一個人中立,剩下的投支持的票,這個掙拗可以pass了。另外,鑒於當事人提到什麽微博,即時通之類的,我勸你不要再向其他人要這些交流工具了,因為再多的即時通都沒用,拉黑你的人會越來越多。至於你不知道為什麽我們要拉黑。那我就告訴你:閣下口口聲聲要交流溝通,但是,我們的意見你聽不進去,一再堅持自己的東西是對的,尤其自己更改之後不允許別人更改,別人修改了就是惡意破壞,然後怪其他編輯者沒有事先做好溝通,但你呢,一修改就大幅修改,甚至顛覆條目內容,詳情請參考 後宮甄嬛傳跟 我是歌手與爸爸去哪兒條目,或是愛情公寓條目。另外,自己溝通無誠意,反過來罵別人沒有態度,還怪跟你交流的人偏袒別的編輯者。如此種種,我再不叫你混還要讓你繼續羞辱下去麽?
上文提到,之所以沒有人在修改之前提出意見,是因為wikipedia本來就是開放的,任何人都可以編輯,但是一旦問題嚴重到其他編輯者有意見,就開始提出修復。可是你呢,所有的意見全部投反對票,原因無外乎,這是你修改的,是你滿意的版本,所以不允許別人修改。相關爭執請參考這位仁兄和其他編輯者各種口水戰。
最後,祝你編輯愉快,不然請你不要擾亂別人的編輯樂趣。還有,不要再加別人的即時通了。因為拉黑你的人會越來越多。以上。--Chinyen (留言) 2014年2月13日 (四) 04:15 (UTC)
- (:)回應 感謝 Chinyen 的肺府之言, 相信有很多編輯員只想做好編輯工作, 不想浪費時間與他爭論. 我和你只是看不過眼那位小祖宗的行為愈來愈差, 所以一定要反應. --Pedrotangtang(留言) 2014年2月13日 (四) 04:49 (UTC)
參數調整建議
@Dumbbirdvip、Pedrotangtang、Shiouloo、Musicinsummer、Weirichmond:@Naturenice、Su Zhe、J7729:建議刪除「地區」這一參數。原因:目前「國家/地區」一欄的顯示形式為「國家(地區)」;而「播出國家」和「播出地區」卻只顯示一個參數(播出地區優先)。從實際使用的情況來看,僅僅顯示一個參數就已經足夠。故建議將「地區」和「國家」兩個參數合併,並將「國家/地區」一欄的顯示形式改為「國家或地區兩者顯示其一」(地區優先)。--Yujiunang(留言) 2014年3月23日 (日) 06:40 (UTC)
- (+)贊成 保留其一, 保留那個我沒所謂. --Pedrotangtang(留言) 2014年3月23日 (日) 06:44 (UTC)
- (+)贊成 刪掉其中一個,不過是刪國家還是刪地區還待我好好考慮一下。will be back soon. Dumbbirdvip(留言) 2014年3月23日 (日) 07:37 (UTC)
- (+)贊成刪除"地區"-Musicinsummer(留言) 2014年3月23日 (日) 10:38 (UTC)
- (+)贊成保留其中一個吧,刪除地區 --Su Zhe(留言) 2014年3月23日 (日) 08:14 (UTC)
- (+)贊成刪除其中一個,建議保留國家 --Weirichmond(留言) 2014年3月25日 (二) 02:24 (UTC)
完成,已將「國家」和「地區」合併。--Yujiunang(留言) 2014年3月28日 (五) 03:17 (UTC)
排版的問題
@Yujiunang:, 請參考千金歸來, 有沒有辦法把國家/地區的寬度引長? 使區字不會退進下行? --Pedrotangtang(留言) 2014年3月25日 (二) 11:06 (UTC)
- 根據我這段時間使用該模板的經驗,我一般都是將太長的參數項換行來解決,比如千金歸來中的「四川衛視、黑龍江衛視、東方衛視」、「 中國江蘇蘇州市木瀆古鎮」這幾項可以寫成「四川衛視、黑龍江衛視、<br />東方衛視」、「蘇州木瀆古鎮」這樣。--Yujiunang(留言) 2014年3月25日 (二) 12:04 (UTC)
- 完成 Dumbbirdvip(留言) 2014年3月27日 (四) 12:32 (UTC)
參數名稱調整建議
有兩個參數,「視頻制式」和「音頻制式」在平時較少見到這種稱法,較常見的稱法是「圖像制式」「電視制式」和「聲音制式」「伴音制式」,建議更改。--Timeandspace(留言) 2014年6月4日 (三) 05:43 (UTC)
- 我查了一下歷史記錄,從最早的07年3月開始這兩個參數就是叫現在這個名字[1],應該是從picture format和audio format翻譯過來的。我對這兩方面不是很懂,不過條目標準畫質電視和高清晰度電視的分類是寫為「圖像制式」;條目單聲道和立體聲則沒有相關的描述。--Yujiunang(留言) 2014年6月4日 (三) 07:54 (UTC)
- @Pedrotangtang、Dumbbirdvip、Shiouloo、Musicinsummer、Weirichmond:@Naturenice、Su Zhe、J7729:是否可以考慮將參數顯示改為「圖像制式、聲音制式」?--Yujiunang(留言) 2014年6月6日 (五) 10:14 (UTC)
- 對這方法沒有認識-Musicinsummer(留言) 2014年6月6日 (五) 10:16 (UTC)
- 可以的,只是文字修改,沒有影響其他參數便可以了 --Pedrotangtang(留言) 2014年6月6日 (五) 10:20 (UTC)
- 沒意見,只是「圖像制式」這個稱呼我是第一次看過。--Weirichmond(留言) 2014年6月6日 (五) 12:29 (UTC)
- 沒意見,只要不影響參數就好--Su Zhe(留言) 2014年6月6日 (五) 12:33 (UTC)
完成,已將參數顯示改為「圖像制式、聲音制式」。--Yujiunang(留言) 2014年6月29日 (日) 02:37 (UTC)
Template:電視節目信息框目前已經能完全取代Template:電視節目信息框/core,且所有調用該模板的模板均已被改為調用Template:電視節目信息框,故提議廢除Template:電視節目信息框/core。--Dabao qian(留言) 2015年5月22日 (五) 10:36 (UTC)
- (+)贊成:沒意見,只要沒有影響的話就可以--Naturenice(留言) 2015年5月23日 (六) 14:04 (UTC)
- (+)贊成:同意Naturenice的說法,不要影響到目前的條目就可以了。--Weirichmond(留言) 2015年5月23日 (六) 15:02 (UTC)
- (=)中立:我對電視劇模塊不太了解, 暫保持中立-Musicinsummer(留言) 2015年5月23日 (六) 16:00 (UTC)
- (=)中立:(▲)同上,對此不太了解。不移送刪除討論。Shwangtianyuan(留言) 2015年5月24日 (日) 03:39 (UTC)
- (+)贊成:請檢查Category:呼叫電視節目信息框的模板中的頁面,確定無兼容問題後即可刪除。--Dabao qian(留言) 2015年5月26日 (二) 07:13 (UTC)
大家是不是誤將Template:電視節目信息框所寫「前作」當成上一播映節目、「續作」當成下一播映節目?
對於Template:電視節目信息框所寫「前作」、「續作」,本來應該是像故事情節是與上一作品有關才叫前作,然後傳承給下一作品的叫續作,但我看到的卻不是大家這麼用,感覺上好像大家都誤用了?所以我想來問問看,畢竟我還不清楚大家是怎麼想的。我就拿個實例來說,比如現在還播映中哇!陳怡君,為什麼前作是新世界、俏摩女搶頭婚?為什麼續作是麻醉風暴?特別是麻醉風暴,看上去根本是與哇!陳怡君、新世界、俏摩女搶頭婚落差太大,可以說是完全跳脫了,假設要我接受這種用法來去用,我倒覺得麻醉風暴前作應該是白色巨塔。--114.46.9.118(留言) 2015年9月19日 (六) 09:26 (UTC)
- 「前作、續作」僅用在系列作品裡,比如哈利波特系列、變形金剛系列、魔戒三部曲等等,如果情節上沒有關聯就無法稱之為前作、續作了。--Yujiunang(留言) 2015年10月1日 (四) 01:13 (UTC)
2016 error
「| creator = 」自en wiki英美劇copy時,無法顯示,暫以「| based_on = 」代用。 --凡夫2015(留言) 2016年1月3日 (日) 13:17 (UTC)
- based on和creator在美國電視裡有不同意思,有時除了前述兩者外,還會出現developer,因此會有三個名分,但現在creator會被based on壓過。--Atana goodwin(留言) 2016年3月30日 (三) 06:23 (UTC)
每集長度
在英文中是Running time,每集長度是否該改成播映時間較好?-日月星辰【留言簿】 2016年3月30日 (三) 13:59 (UTC)
模板裡「前作」、「續作」的用法沒寫清楚,正確是當「接前一檔節目」、「接下一檔條目」去使用嗎?
我不知道港澳、中國那邊的人是怎用的,現在我只看到臺灣都是這麼用,是關於Template:電視節目信息框裡「前作」、「續作」的使用。過去我曾在這裡編輯就發現《廉政英雄》、《我的老師叫小賀》有這問題,不過現在又發現《新四千金》前作是《阿不拉的三個女人》,《阿不拉的三個女人》的前作是《新娘嫁到》,《新娘嫁到》的續作是《阿不拉的三個女人》,《阿不拉的三個女人》的續作是《新四千金》,經翻查模板說明是寫「系列節目的前作」、「系列節目的續作」,這並沒有很清楚介紹正確地用法,我想法是preceded_by是指前作、followed_by是指續作,也就是說故事劇情與題材有彼此銜接,然而我看到很多臺灣的編輯用戶都將「前作」當成「接前一檔節目」、「續作」當成「接下一檔條目」,這使我就感到很疑惑的是三個女人與四千金是啥關係(《阿不拉的三個女人》、《新四千金》被當前作、續作),四千金裡也沒有阿不拉,而且還多跑出一個女人湊成四千金,更讓我看不懂的是新娘與阿不拉又是啥關係(《新娘嫁到》、《阿不拉的三個女人》被當前作、續作),一個是以秀珠(女性)為主角嫁來台灣所發展的劇情,一個是以阿不拉(男性)為主角面對三個女人所發展的劇情,二部戲都完全搭不上線,差這麼多也能當成前作、續作,所以我才向各位詢問,你們是怎麼對Template:電視節目信息框裡所謂「前作」、「續作」去認知?真的是像他們將「前作」當成「接前一檔節目」、「續作」當成「接下一檔條目」才算正確使用嗎?--114.38.184.75(留言) 2016年6月25日 (六) 16:58 (UTC)
- 前作 / 續作的中文字面上的確是故事劇情與題材有彼此銜接,不過實際上preceded_by / followed_by都是當接前一檔節目 / 接後一檔條目使用,所以應該把訊息框的「前作」改名為「接前一檔節目」,「續作」改名為「接後一檔節目」,才不致有這種誤導的情形。-游蛇脫殼/克勞棣 2016年6月26日 (日) 15:17 (UTC)
- 所以我要怎麼做?對模板修改,還是對條目修改?對條目修改的話,那做起來又是一番大工程,影迷、戲劇迷的臺灣編輯用戶都很喜歡這樣用,其數量相當龐大。--114.38.185.147(留言) 2016年6月27日 (一) 12:08 (UTC)
- Template:電視節目信息框#TemplateData中對「前作」和「續作」的說明中指出為「續作」指「續集作品」,並舉了「絕命毒師(2008年)」和「絕命律師(2015年)」的例子。所以將「前作」理解為「接前一檔節目」、「續作」理解為「接下一檔節目」是誤用。應該用Template:電視節目的變遷。--立日(留言) 2016年6月27日 (一) 12:50 (UTC)
- 可是目前許多戲劇節目就是這麼用阿!能否把模板的preceded_by / followed_by改成接前一檔節目 / 接後一檔條目,然後再另外增加前作 / 續作欄位?-游蛇脫殼/克勞棣 2016年6月27日 (一) 13:24 (UTC)
- 我覺得如果要改首先得整理一下原來誤用和沒有誤用的條目的數量,然後根據情況:
- 如果誤用條目較多,把模板的preceded_by / followed_by改為接前一檔節目/接後一檔節目,並修改原來沒有誤用的條目:和英文等版本的模板中preceded_by / followed_by的內涵就不一致了(英文版在說明里有特別提醒preceded_by / followed_by不是指上一檔節目/下一檔節目的信息),不知道會不會引起一些用戶的混亂。
- 如果沒有誤用的條目較多,修改誤用條目而不是模板。並在模板說明中增加提醒。
- 其實我覺得最理想的方法是將原誤用條目相應信息換成用Template:電視節目的變遷,但這個工作量可能非常大。
- 另外如果涉及條目數量很大的話不知道機器人有沒有幫助?對這方面不是很了解。--立日(留言) 2016年6月27日 (一) 14:34 (UTC)
- @立日:你說這些我都之前瞭解過了,當初是不確定自己是不是認知有誤,既然經過克勞棣說明,現在問題已經很明確,就是別人是在誤用,而且情況很嚴重,眼下問題應當怎麼處理,我已經將討論走到這一步了。
- {{電視節目的變遷}}模板是另一回事,據觀察影迷、戲劇迷的編輯習性,他們除了喜歡將{{電視節目的變遷}}模板用在條目最底下,也喜歡將條目最上面的{{電視節目信息框}}模板當成{{電視節目的變遷}}在使用,於是就變成現在所見,實際上模板裡preceded_by / followed_by與{{電視節目的變遷}}完全沒關係,也不知道為什麼會變成上一檔、下一檔,而不是前作、續作。是不是要修改模板,配合這些人習性去調整preceded_by / followed_by?--114.38.191.92(留言) 2016年6月29日 (三) 12:09 (UTC)
- 我在上面表達的意思就是要不要修改模板應該考慮誤用的條目數量是不是比正確使用的多。如果誤用的情況很多,調整preceded_by/followed_by不失為一種比較省力的方法;如果正確使用的條目更多,調整preceded_by/followed_by後還需要修改大量條目(因為本來正確使用的條目限制反而變成誤用了)。不管哪一種如果可能都需要整理一下涉及的條目。--立日(留言) 2016年6月29日 (三) 14:45 (UTC)
- 我覺得如果要改首先得整理一下原來誤用和沒有誤用的條目的數量,然後根據情況:
- 可是目前許多戲劇節目就是這麼用阿!能否把模板的preceded_by / followed_by改成接前一檔節目 / 接後一檔條目,然後再另外增加前作 / 續作欄位?-游蛇脫殼/克勞棣 2016年6月27日 (一) 13:24 (UTC)
大致統計了一下列出了一個「中文連續劇」分類下正確使用和誤用條目的列表。--立日(留言) 2016年6月30日 (四) 07:41 (UTC)
- (!)意見:最重要問題是不只台灣使用Template:電視節目信息框,其他地區也使用,而且使用都是符合「前作」、「續作」定義,模板也一早說明「前作」、「續作」定義,沒理由為了遷就台灣而更改參數。-日月星辰【留言簿】 2016年7月1日 (五) 08:40 (UTC)
- 那麼現存的誤用條目要一條一條改嗎?--立日(留言) 2016年7月3日 (日) 10:24 (UTC)
- User:Nickice說的話也是很有道理的,但也不能否認眼前的事實,照正確使用和誤用條目的列表來看就感到數量之多,其工程相當龐大,請問這又該如何處理,至今也無人回答出來。
- 此外,模板誤用的問題依然存在,他們不會管在模板裡對preceded_by、followed_by使用說明是什麼(是有寫:「若節目為另一節目的續集作品,請在此填寫前作的名稱……若節目有續作,請在此填寫該續作的名稱。」),看他們想要這麼用,我們也還是沒拿出辦法來,畢竟說明與使用是二回事,我們規定說明也無法限制他們胡亂使用,所以才造成現在麻煩,這麼多條目改過來很困難,又怕他們改回去就變我們白改了。--114.38.190.219(留言) 2016年7月3日 (日) 14:16 (UTC)
- 那麼現存的誤用條目要一條一條改嗎?--立日(留言) 2016年7月3日 (日) 10:24 (UTC)
- (!)意見:可以申請機器人移走錯誤使用,然後刪除後又重新加上去持續誤用,唯有申請臨時半保護。-日月星辰【留言簿】 2016年7月4日 (一) 09:55 (UTC)
- (:)回應:你說機器人會不會是像Antigng-bot這種所謂Antigng在操作的機器人?修改後又遭回退或繼續誤用這問題,似乎看來只能提報破壞或保護條目來處理了。不過,有勞的是需要有人自願花費心力去持續關注這麼多的條目在日後編輯上情況,也就所謂「處理後的近期維護」,畢竟臺灣的影迷、戲劇迷的編輯用戶都很瘋狂的,明明不對還自認為是對的!與他們耗上,這才是一場消耗你的熱情與熱心的持久戰。--114.38.189.173(留言) 2016年7月4日 (一) 12:18 (UTC)
處理結果回報:
- 待處理:
- 已解決:
- 女人30情定水舞間:已由Naturenice修正。
- 醉後決定愛上你:已由Naturenice修正。
- 在河左岸:已由Naturenice修正。
- 待商榷:
- 還珠格格:無法確定是否誤用,需要討論。
- 七俠五義 (1994年電視劇):無法確定是否誤用,需要討論。
- 新兵日記:無法確定是否誤用,需要討論。
- 查無誤用:
- 七個朋友:當前版本查無誤用,再查「七個朋友」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 千金女賊:當前版本查無誤用,再查「千金女賊」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 親親小爸:當前版本查無誤用,再查「親親小爸」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 乞丐與千金 (1992年歌仔戲):當前版本查無誤用,再查「乞丐與千金 (1992年歌仔戲)」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 人生旅程(Ⅰ)緣:當前版本查無誤用,再查「人生旅程(Ⅰ)緣」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 人間四月天:當前版本查無誤用,再查「人間四月天」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 澀世紀傳說:當前版本查無誤用,再查「澀世紀傳說」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 三隻小蟲:當前版本查無誤用,再查「三隻小蟲」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 閃昏:當前版本查無誤用,再查「閃昏」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 十日單身:當前版本查無誤用,再查「十日單身」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 貧窮貴公子 (台灣電視劇):當前版本查無誤用,再查「貧窮貴公子 (台灣電視劇)」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 十里桂花香:當前版本查無誤用,再查「十里桂花香」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 深情密碼:當前版本查無誤用,再查「深情密碼」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 升空高飛:當前版本查無誤用,再查「升空高飛」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 雙璧傳說:當前版本查無誤用,再查「雙璧傳說」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 想飛 (電視劇):當前版本查無誤用,再查「想飛 (電視劇)」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 失業陣線聯盟:當前版本查無誤用,再查「失業陣線聯盟」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 手心外的天空:當前版本查無誤用,再查「手心外的天空」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 協奏曲 (電視劇):當前版本查無誤用,再查「協奏曲 (電視劇)」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 幸福的抉擇:當前版本查無誤用,再查「幸福的抉擇」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 星星知我心2007:當前版本查無誤用,再查「星星知我心2007」的修訂歷史亦無,應為立日在此誤報。
- 非本次討論之處理範圍:
- 情有可緣:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 愛人的謊言:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 妻子的謊言:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 微笑正義:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 行醫:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 再見單人床:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 最火搭檔2:立日在此所提報是超出「臺灣」範圍。
- 建議:
- 星座愛情水瓶女、星座愛情雙魚女、星座愛情獅子女、星座愛情牡羊女、星座愛情魔羯女是星座女人系列戲劇,應該用{{系列節目信息框}}模板為適宜,避免有與preceded_by、followed_by誤用發生。
- 其它:
- 至於立日在此沒提報的條目,在我的編輯紀錄裡可以找到更多。--114.38.189.173(留言) 2016年7月4日 (一) 15:59 (UTC)
查40693956差異、40697057差異二個版本紀錄,請User:Mint2005依照Wikipedia:討論頁指引確實並正確地使用留言,也就是說,以自己想表達的話就請用自己去說,並附上自己的留言在末尾簽名。--114.38.188.64(留言) 2016年7月6日 (三) 12:49 (UTC)
是否有必要為網劇和網綜單獨開設一個信息框模板
近年來,在中國大陸主流視頻網站湧現出了一批自製劇集和綜藝節目,且通常這些劇集和節目是不會在電視台播放的,我們一般把它們稱為「網劇」(網播劇集)和「網綜」(網播綜藝節目)。然而,現有的{{電視節目信息框}}以及{{系列節目信息框}}兩個模板的「播映」部分卻不能適用於網劇及網綜(因為這部分內容專門針對電視台,但其他參數基本都能用得上)。針對這一問題,本人提出以下兩個解決方案:
- 重新為網劇和網綜編寫一個新的信息框模板
- 在現有{{電視節目信息框}}模板中的「播映」一節的下方,增加「網絡播放」章節。這一方案不僅適用於網劇和網綜,而且也適用於傳統電視節目的網絡播放。
歡迎經常更新電視劇條目的廣大編輯者前來參與討論,以決定到底採用哪一種方案來解決網劇和網綜的信息框模板問題。 --Dabao qian(留言) 2016年12月8日 (四) 16:03 (UTC)
- 基本上沒分界電視劇和網絡劇. 在電視台不論播放什麼劇集, 一定要有國家廣播電影電視總局備案. 而沒有於國家廣播電影電視總局備案, 只能在網站播放.
所以個人建議暫保持原狀. --Pedrotangtang(留言) 2016年12月9日 (五) 01:26 (UTC)
- (:)回應: 但很明顯現有的「播映」一欄是不適用於純網播劇集的(你給網劇填寫視頻制式和音頻制式那算幾個意思?)。而且內地以外應該不會存在這個問題吧(國外都是YouTube一家獨大)--Dabao qian(留言) 2016年12月9日 (五) 01:36 (UTC)
- 視頻制式一般都是1080P、1080I、720P這三種,而音頻制式一般百分之百是立體聲 囧rz...不過就敝人對閣下兩個提議的意見還是支持第二個,過多的類似模板不便於維護,使用者也不容易分辨應該用哪一種。--Jerre Jiang 討論 2016年12月9日 (五) 01:53 (UTC)
- (:)回應: 網劇很明顯是不能填上述兩個欄位的,閣下所說的1080p、1080i、720p是主要針對電視台,而視頻網站可能還會提供360p、480p、540p等畫質,如果再碰上動態碼率的話會更難辦。--Dabao qian(留言) 2016年12月9日 (五) 02:33 (UTC)
- 一般以視頻網站可提供的最高畫質為準,至於動態碼率。。。其實可以直接填「動態碼率」四個字或者不填 囧rz...不確定閣下的方案中是否有了明確的構思,或許如果閣下已經有了構思可以拿出來討論,比如具體應該加入什麼參數等(但不只限於加一個「網絡播放」章節,而是裡面應該包涵哪些參數)。--Jerre Jiang 討論 2016年12月9日 (五) 02:52 (UTC)
- (:)回應: 網劇很明顯是不能填上述兩個欄位的,閣下所說的1080p、1080i、720p是主要針對電視台,而視頻網站可能還會提供360p、480p、540p等畫質,如果再碰上動態碼率的話會更難辦。--Dabao qian(留言) 2016年12月9日 (五) 02:33 (UTC)
- 視頻制式一般都是1080P、1080I、720P這三種,而音頻制式一般百分之百是立體聲 囧rz...不過就敝人對閣下兩個提議的意見還是支持第二個,過多的類似模板不便於維護,使用者也不容易分辨應該用哪一種。--Jerre Jiang 討論 2016年12月9日 (五) 01:53 (UTC)
- (:)回應: 但很明顯現有的「播映」一欄是不適用於純網播劇集的(你給網劇填寫視頻制式和音頻制式那算幾個意思?)。而且內地以外應該不會存在這個問題吧(國外都是YouTube一家獨大)--Dabao qian(留言) 2016年12月9日 (五) 01:36 (UTC)
- 紙牌屋也是網劇,似乎沒看出來有單獨設置信息框的必要--百無一用是書生 (☎) 2016年12月9日 (五) 03:48 (UTC)
- 建議暫保持原狀. 同意有不同播出形式, 但是目前最大問題是中國大陸的劇不能單單看首播平台去分別網絡劇,或是電視劇(是的,我不知道怎樣分那一部劇是單純的網絡劇,或是電視劇) , 因此目前只能用國家廣播電影電視總局備案看為分界中國大陸電視劇和網絡劇的最低分界.中國大陸的劇的情況比較特別, 第1, 首次播出平台是不能視為電視劇和網絡劇的分界.現在視頻網站有錢, 會播一些之前不曾在電視台播過但已拍了幾年的劇(本身己已有電視劇備案), 因此我們不能因為它的首次播出平台是視頻網站而決定它是一部網絡劇吧. 第2, 有一些劇是視頻網站自己和一些拍攝公司自己弄的項目, 例:《他來了,請閉眼》, 就是首部網際網路反向輸出到衛視的作品,同時網上和衛視播出 這部在不看電視劇備案下算是網絡劇還是電視劇?.而一些不太出名的劇, 即使不似《他來了,請閉眼》網上和衛視同播,而是在網話播出, 但是在若干時間後(至少1年), 又弄了個電視劇備案,之後在一些不出名的地方台播出, 這又算是網絡劇還是電視劇?.的確, 在中國大陸, 有極個別的情況下在沒有電視劇備案, 也被視為電視劇的,例子有《不一樣的美男子》, 此劇是因為好像因為題材問題,電視台湖南衛視以欄目劇的形式來操作, 沒有備案下在衛視上周播播出的, 但是在衛視播出後也沒在中國大陸其他地方台播出了, 但是此例子實在太少, . 目前基本用國家廣播電影電視總局備案看為分界中國大陸電視劇和網絡劇的最低分界較好. 不過如果即使真的弄了網劇信息框模板, 可能也只合用於香港及台灣的(它們的劇容易分界電視劇和網絡劇), 但是中國大陸的劇就算吧-Musicinsummer(留言) 2016年12月9日 (五) 04:13 (UTC)
編輯請求
請求已處理
請幫忙加上
| label38 = Budget | data38 = {{{budget|}}}
或允許自訂的參數,謝謝。(其實不知道設38行不行,還請幫忙看一下) —— 烈羽☉ 2017年12月4日 (一) 14:26 (UTC)
- @FireFeather:已代為填充草稿,留待管理員做patch。順便加個「發行許可」(sarft_id),主要適用於在中國大陸地區上映的電視劇、動畫片、紀錄片等節目。38明顯不對,因為這些應該放在「製作」一欄。--Dabao qian(留言) 2017年12月6日 (三) 03:24 (UTC)
- 更新了文檔,歡迎檢查。 --碸中嘌呤的白磷萃取 打譜 2018年2月28日 (三) 18:15 (UTC) 完成,並
內容 調整格式
使用方法區塊參數跟解釋用途並無對齊。風花日月 Head Above Water 2019年5月23日 (四) 06:33 (UTC)
編輯請求 2020-04-14
請求已處理千村狐兔(留言) 2020年4月27日 (一) 15:13 (UTC)
修改{{#if:{{{show_name_zh-jp|{{{日本名称|{{{日本名稱|}}}}}}}}}|-{<includeonly>zh;zh-hans;zh-hant{{!}}</includeonly>{{{show_name_zh-jp|{{{日本名称|{{{日本名稱|}}}}}}}}}}-}}為{{#if:{{{show_name_zh-jp|{{{日本名称|{{{日本名稱|}}}}}}}}}|-{{{{show_name_zh-jp|{{{日本名称|{{{日本名稱|}}}}}}}}}}-}},否則日本漢字會被錯誤繁簡轉換。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月14日 (二) 02:07 (UTC)
- 另外,也請修改{{#if:{{{show_name_zh-kr|{{{韩国名称|{{{韓國名稱|}}}}}}}}}|-{<includeonly>zh;zh-hans;zh-hant{{!}}</includeonly>{{{show_name_zh-kr|{{{韩国名称|{{{韓國名稱|}}}}}}}}}}-}}為{{#if:{{{show_name_zh-kr|{{{韩国名称|{{{韓國名稱|}}}}}}}}}|-{{{{show_name_zh-kr|{{{韩国名称|{{{韓國名稱|}}}}}}}}}}-}},{{#if:{{{show_name_zh-th|{{{泰国名称|{{{泰國名稱|}}}}}}}}}|-{<includeonly>zh;zh-hans;zh-hant{{!}}</includeonly>{{{show_name_zh-th|{{{泰国名称|{{{泰國名稱|}}}}}}}}}}-}}為{{#if:{{{show_name_zh-th|{{{泰国名称|{{{泰國名稱|}}}}}}}}}|-{{{{show_name_zh-th|{{{泰国名称|{{{泰國名稱|}}}}}}}}}}-}},{{#if:{{{show_name_zh-vi|{{{越南名称|{{{越南名稱|}}}}}}}}}|-{<includeonly>zh;zh-hans;zh-hant{{!}}</includeonly>{{{show_name_zh-vi|{{{越南名称|{{{越南名稱|}}}}}}}}}}-}}為{{#if:{{{show_name_zh-vi|{{{越南名称|{{{越南名稱|}}}}}}}}}|-{{{{show_name_zh-vi|{{{越南名称|{{{越南名稱|}}}}}}}}}}-}},原因是多餘參數。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月14日 (二) 02:11 (UTC)
- 簡而言之,請求移除日韓泰越文名稱參數裏頭的<includeonly>zh;zh-hans;zh-hant{{!}}</includeonly>代碼。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月14日 (二) 02:13 (UTC)
- @Xiplus。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月24日 (五) 08:31 (UTC)
- (+)支持應盡快修復此問題。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 07:21 (UTC)
- (+)支持 — moondream 2020年4月25日 (六) 09:17 (UTC)
編輯請求 2020-06-29
請求已處理--Xiplus#Talk 2020年7月6日 (一) 04:31 (UTC)
如上,調整中文名與外文名之間的行間距,並取消外文名的粗體顯示,與{{季播節目信息框}}的近期改動一致。一來可以改善閱讀體驗,二來是為了符合WP:FOREIGNBOLD的規定。
--Dabao qian℡每週五22:00《嚮往的生活第四季》 2020年6月29日 (一) 16:29 (UTC)
出品公司
現時,大部分中國大陸地區的電視劇的製作公司和出品公司都有所不同。參考模板:Infobox animanga/TVAnime把「動畫製作」和「製作」(製作委員會)分開的做法,此模板也是不是應該把「製作公司」和「出品公司」分開呢?--吳宗錡(留言) 2020年12月30日 (三) 12:39 (UTC)
tv.com參數問題
tv_com_id的參數如果空著| tv_com_id =
沒填寫會錯誤顯示如右「/summary.html TV.com 介紹
」雖然只要刪除就好,但有些人不知道,因此希望修正,感謝。~立ち直り中ಇ 2021年1月18日 (一) 06:11 (UTC)
編輯請求 2021-06-25
請求已處理—MintCandy♫ 歡迎參加浙江專題 台州專題 2021年6月27日 (日) 14:18 (UTC)
建議此模板如{{系列節目信息框}}一般增加一個「module1」參數,並通過這個參數將{{Infobox reality competition season}}嵌入。由於有一些需要使用{{Infobox reality competition season}}中的參數的電視節目不屬於季播節目,故該等節目使用{{系列節目信息框}}顯然不妥,加之{{Infobox reality music competition}}會在可預見的將來被停止使用,因而提出以上請求。--——Richardcai·你好,《濘之翼3》!WPJHZ·HZP 2021年6月25日 (五) 02:53 (UTC)
- Special:Diff/66300641, 已完成,因為手機不是很方便,煩請測試一下。—MintCandy♫ 歡迎參加浙江專題 台州專題 2021年6月27日 (日) 11:40 (UTC)
- 據回報,測試無誤,關閉請求。—MintCandy♫ 歡迎參加浙江專題 台州專題 2021年6月27日 (日) 14:18 (UTC)
能否加入「演員」一項?
請求已拒絕
在編寫日劇相關條目時經常遇上主演只有一人,其他主要人物沒法列出的情況,非常不便,謝謝。--悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月15日 (三) 13:54 (UTC)
- 未完成,編輯請求是用來處理有共識且有具體修改內容的請求,請您至Wikipedia:互助客棧/條目探討提案。--Xiplus#Talk 2021年9月15日 (三) 14:59 (UTC)
有關於電視節目信息框中「主演」的問題
在編寫日劇相關條目時經常遇上主演只有一人,其他主要人物沒法列出的情況,非常不便。日本電視劇一般主演只有一人,但演員作為整部電視劇的門面,只在信息框舉出一人甚為不當,讀者也不能有一個簡單的印象。故此,很多時候編者將主演列出主要人物,而非真正的主演者,經典案例例如Doctor-X~外科醫·大門未知子~,主演有七個人,顯然不合「主演(修正:主役)」在日本原文的意思。至少問題出現兩年了,由第6季至第7季開播都是這樣當然,假若是大河劇的情況:只在主演寫出一人即可,但也有全列的情況,例八重之櫻。為了方便在信息框內提及主演以外的演員,能否加入「演員」、「出演」、「演出」(其中之一即可)的選項。悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月15日 (三) 15:46 (UTC)
- 您也知道主演和主演不是一個意思,可以考慮在列出常規演員的同時能夠突出主演,比如加粗之類。->>Vocal&Guitar->>留言 2021年9月16日 (四) 02:13 (UTC)
- 日語「主役」很多時候對應的是華語圈領銜主演的概念,但是更多人是直接將「主演」和「主役」看作一樣,我也不反對。加粗解決不了問題,讀者還是會將整個常規演員名單看作主演。──以上未簽名的留言由悽悽慘慘戚戚(討論|貢獻)於2021年9月16日 (三) 03:13 (UTC)加入。
- @Ohtashinichiro而且加粗連結和普通連結分辨上不太好看,概念上也不完全一樣。悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月16日 (四) 11:33 (UTC)
- @Kannoflower、Hijk910@Joker6666悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月17日 (五) 06:40 (UTC)
- @Ohtashinichiro、Kannoflower、Hijk910、Joker6666、Suicasmo再ping一次吧,假如沒有人回我就直接向大門動刀了。個人不認為將演員名單縮至一至二人是一個好的主意。悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月23日 (四) 09:18 (UTC)
- @Kannoflower、Hijk910@Joker6666悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月17日 (五) 06:40 (UTC)
- @Ohtashinichiro而且加粗連結和普通連結分辨上不太好看,概念上也不完全一樣。悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月16日 (四) 11:33 (UTC)
- 日語「主役」很多時候對應的是華語圈領銜主演的概念,但是更多人是直接將「主演」和「主役」看作一樣,我也不反對。加粗解決不了問題,讀者還是會將整個常規演員名單看作主演。──以上未簽名的留言由悽悽慘慘戚戚(討論|貢獻)於2021年9月16日 (三) 03:13 (UTC)加入。
- @悽悽慘慘戚戚:你覺得名單上應有幾人,或者重要到甚麼程度才要加上去?有沒有甚麼客觀標準?另,反對粗體主演。-討厭被ping的hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年9月23日 (四) 09:22 (UTC)
- 假若演員名單上在7個人上下,15人以下,其實像日維一樣全列就可以了。演員一多的話就只列海報上有的,或者往大字、單列者的方向縮。日劇本身已經很短了,演員數目也很少。悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月23日 (四) 13:36 (UTC)
- 那我反對,10人已經不算「主」了吧。XD-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年9月23日 (四) 15:48 (UTC)
- 一般來說日劇重要人物都是7個人左右,四個名單前面,一個中間,兩個尾番。一般劇情都全在這些角色上邊了。名單不是不能再縮,問題這事很難有客觀標准。--悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月23日 (四) 17:21 (UTC)
- 那我反對,10人已經不算「主」了吧。XD-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年9月23日 (四) 15:48 (UTC)
- 假若演員名單上在7個人上下,15人以下,其實像日維一樣全列就可以了。演員一多的話就只列海報上有的,或者往大字、單列者的方向縮。日劇本身已經很短了,演員數目也很少。悽悽慘慘戚戚回應請ping我,謝謝(留言) 2021年9月23日 (四) 13:36 (UTC)
「製作公司」
現在,中國大陸很多電視劇和網絡劇都仿效了日本動畫的「製作委員會方式」,也就是聯合出資和委託製作。但是,現在此模板只有「製作公司」(承包拍攝工作的公司)一欄,沒有「出品公司」(出資方,也是版權持有人)和近幾年在中國大陸電視劇片尾字幕中常見的「聯合出品公司」(有人能解釋一下在中國大陸「聯合出品公司」和「出品公司」的分別嗎?)。請問能把「製作公司」、「出品公司」和「聯合出品公司」分開嗎?--吳宗錡(留言) 2022年3月7日 (一) 16:07 (UTC)
電視節目資訊框模板的Bug?
模板管理員好: 發現只要在模板:電視節目資訊框內填入以下2個參數,就能新增自訂欄位,這樣算Bug嗎?需要修復? | assi_director_label = 欄位名稱 | 助理導演 = {{{欄位內容}}}
背影色選用的推薦/指導
關於「| 背景顏色 = 」這項參數,有沒有一些推薦或者指導方針,使用哪一種配色。 此外,條目中「主要角色」表格第一行的配色有沒有類似的配色推薦。
比如下的電視劇條目,有多種配色使用:
Template:電視節目信息框的撰寫
因發生編輯戰(Wikipedia:管理員布告板/編輯爭議#Stevencocoboy),故順便在此提出討論。Template:電視節目信息框的範本是以「頓號」羅列,但模板數據的說明也寫道「當需列出多個人名時,可使用Template:Plainlist。」如今發生編輯戰,是否應該更明確地規範?
另外,以模板的範本為例,若添加換行語法<br />
,在行動版會變成如下:
張孝全、楊丞琳、許瑋 甯 黃鴻升、白梓軒、王傳 一
是否也應該建議不手動換行?---Sa Young Sun(留言) 2023年10月11日 (三) 15:07 (UTC)
- 關於這個話題可以延伸WP:PSEUDOLIST提到的
- 原始碼
- cake<br /> cheese<br /> chocolate<br />
- 這種「偽列表」方法已被廢棄,因為它不符合Web標準,並可能導致可訪問性問題。取而代之的是,使用上面定義的更多格式化的列表樣式之一。
- (~)補充格式問題有時不是共識可以判斷是否適當。做個思想實驗,假設共識決議背景色黑色,字體黑色是通用格式時,會有什麼結果
- ( π )題外話如果我的印象(記憶力)沒有錯誤,en.wikipedia.org並不支持跨維基版本用本地共識調整格式問題--Rastinition(留言) 2023年10月11日 (三) 15:15 (UTC)
- (?)疑問@Sa Young SunTemplate:電視節目信息框的範例沒有Template:Plainlist效果
,也沒有提到Plainlist,原始碼也檢查不到你說的細節,你是在哪邊確認這個訊息的?,檢查到隱藏框的內容,使用文字是選填和可,所以推測你想討論的是將選填和可改成必定?,有這個推測是因為你近期的編輯傾向於使用右邊的格式--Rastinition(留言) 2023年10月11日 (三) 15:35 (UTC)- 部分用戶堅持使用
<br />
,就算提出行動版的顯示問題也無視,所以建議直接寫在模板頁面裡。目前已發生編輯戰,取得社群共識,總比長期編輯戰來得好。 - Plainlist的部分要點開模板數據章節(Template:電視節目信息框/doc#模板數據)。另,英文維基百科就是建議使用「 {{Plainlist}} or {{Unbulleted list}}」,而這不影響原始碼,只是指導如何編寫。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月11日 (三) 15:57 (UTC)
- 「選填」是指參數內容,意即
|主演 =
可以填入演員,也可不填,這與羅列方式無關。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月11日 (三) 16:00 (UTC) - 對於右邊的想法,我的意見是,資訊框的功能有部分是快速導覽,如果讓資訊框因為各種原因變得很長,當操作的設備是手機時,資訊框會失去快速導覽的功能
- 讀者在右側格式所花費的時間會比左側格式更多(主要花費在滑動頁面),如果只用快速導覽的觀點,右側相對不適合,如果有其他考量,要看其他考量的目的
- (~)補充我(+)支持棄用<br>,但右側的格式是否成為主要格式持保留態度。(依目的不同,可能需要的樣式也不同)
- 部分用戶堅持使用
--Rastinition(留言) 2023年10月11日 (三) 16:03 (UTC)
- 我認為在內容相同的情況下,{{Plainlist}}不至於嚴重影響快速導覽(英文維基百科中的英文姓名更長),且格式比較整齊、易讀。模板中範本是存在使用
<br />
的問題,雖然我不反對在排除<br />
後使用頓號,只是人多時,就會顯得比較雜(Special:Diff/79303297)。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月11日 (三) 16:31 (UTC)- @Sa Young Sun你的範例不支持你的看法,右側的顯示長度至少是左側的2倍,也就是在資訊量確實過多時,長度過長
- (*)提醒如果資訊框本身比內文的長度還要長時,讀者沒有看資訊框的必要,因為在看完資訊框前,讀者已經看完內文,你可以用行動設備在行動版檢視下確認你想舉例的頁面在你干涉的版本下是否有過長的問題(比條目內文長)--Rastinition(留言) 2023年10月11日 (三) 21:38 (UTC)
- 我的看法從來不在長度,閣下認為無法快速導覽,但我認為不構成問題,就看其他用戶是否有其他意見。資訊量是一樣的,差在顯示而已,而模板說明現行就是建議{{Plainlist}},重點是要嘛修掉、要嘛寫好規範。
- 資訊框比內文長,那是內文該擴充,拿《W劇場:沒有你依然燦爛》和《植劇場—花甲男孩轉大人》、《我們與惡的距離》相比可得證。
- 還是同一句話,我不反對在排除
<br />
後使用頓號,但是出於美觀,可使用{{Plainlist}}、{{Unbulleted list}}較為整齊,這也是為什麼有人會使用<br />
的原因(美觀)。不過,目前的問題是,我想不到有什麼方法不硬性規定,且不會引發編輯戰的方法(先到先得?)。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月11日 (三) 23:50 (UTC)- 即使在PC上,資訊框太長看起來也比較累。一個粗淺的看法是,如果比較短的內容(例如舉例的這個,以及大多數中文姓名之類很短的,用Plainlist不僅長,而且太空了,缺乏聚焦,排版上並不如頓號的好看,而如果是西文姓名這種比較長的文字,則可能Plainlist的方式或許更好一些)--百無一用是書生 (☎) 2023年10月12日 (四) 02:51 (UTC)
- 我是建議
{{hlist}}
、{{spml}}
啦。--路西法人 2023年10月12日 (四) 04:14 (UTC)- 這兩個模板確實可以改善,建議可以加入模板說明頁。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月12日 (四) 09:21 (UTC)
- 對於較短的(比如只有三個人),確實就不太會使用{{Plainlist}}。模板的配置其實會隨著填入的內容而改變,像多個優良條目看起來就不至於太空。另外,是否需要考慮單一條目的統一性?比如《植劇場—花甲男孩轉大人》有些使用{{Plainlist}}、有些沒有。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月12日 (四) 09:18 (UTC)
- 我是建議
- 即使在PC上,資訊框太長看起來也比較累。一個粗淺的看法是,如果比較短的內容(例如舉例的這個,以及大多數中文姓名之類很短的,用Plainlist不僅長,而且太空了,缺乏聚焦,排版上並不如頓號的好看,而如果是西文姓名這種比較長的文字,則可能Plainlist的方式或許更好一些)--百無一用是書生 (☎) 2023年10月12日 (四) 02:51 (UTC)
- 我認為在內容相同的情況下,{{Plainlist}}不至於嚴重影響快速導覽(英文維基百科中的英文姓名更長),且格式比較整齊、易讀。模板中範本是存在使用
- 建議仿效音樂條目(如甦醒_(席琳娜·戈梅茲專輯))直接折疊起來。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年10月12日 (四) 06:43 (UTC)
- 折疊會不會有違方針?(不確定)--Sa Young Sun(留言) 2023年10月12日 (四) 09:34 (UTC)
(?)疑問:@Rastinition、Shizhao、LuciferianThomas、Milkypine:想問一下現時共識的方案決定好了沒有?因Template:電視節目信息框/doc已被S君私自更改成右側的格式方案。Stevencocoboy 2023年10月13日 (五) 11:32 (UTC)
- 《我們與惡的距離》是Wikipedia:優良條目,《醉後決定愛上你》多項不符(記錄重播)等。且「當需列出多個人名時,可使用Template:Plainlist。」原本就寫在說明頁裡,沒有共識的是是否要硬性規定。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月13日 (五) 11:27 (UTC)
- (~)補充:我沒有全改成右側,《我們與惡的距離》是包含{{Plainlist}}(原先)、{{SPML}},目前需要討論單一條目是否需要「統一」,還有依據不同用戶的編寫方式,要以什麼為標準來避免編輯戰。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月13日 (五) 11:33 (UTC)
- 請Stevencocoboy君不要不討論,只會動用回退(Special:Diff/79345798)。《我們與惡的距離》通過了新條目推薦、優良條目評,撰寫方式已受公評;Shizhao君建議短的可以使用頓號,LuciferianThomas君建議用{{hlist}}、{{spml}}改善換行顯示的問題,Rastinition君也支持棄用
<br />
,這叫做沒有共識?沒有共識的是,如果發生編輯戰,該如何處置。請問我的修改中,有硬性規範?不要每次都不仔細看就任意回退,只因為《醉後決定愛上你》符合你的喜好,其中的問題就擺著不用管? - 請以上用戶協助指明Special:Diff/79345329的修改哪裡有問題?長年被Stevencocoboy君騷擾真的不堪其擾。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月13日 (五) 11:48 (UTC)
- (?)疑問:Stevencocoboy君自己所建立的《觸電 (電影)》使用{{Unbulleted list}},但是大量移除我在其他條目使用的{{Unbulleted list}},此次發動編輯戰明顯具有針對性。到底要忍受Stevencocoboy君這種行為到什麼時候?--Sa Young Sun(留言) 2023年10月14日 (六) 02:27 (UTC)
- (~)補充:Template:電影信息框不同於Template:電視節目信息框。Stevencocoboy 2023年10月14日 (六) 06:26 (UTC)
- Template:電視節目信息框:「當需列出多個人名時,可使用Template:Plainlist。」是看不懂這句話,還是假裝沒看見?根本仗著沒人處理這些爭議,為反而反。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月14日 (六) 08:39 (UTC)
- (~)補充:Template:電影信息框不同於Template:電視節目信息框。Stevencocoboy 2023年10月14日 (六) 06:26 (UTC)
- @Stevencocoboy我已經關閉ping提醒,我不提供意見,只協助總結到這個時間點的一部份意見,也不評論複數帳號的行為問題
- 使用{{Plainlist}}已知有內容過長問題,在數種設備端(部分原始意見原文是即使在PC上,資訊框太長看起來也比較累)會造成讀者的不適感
- 列表格式不建議複數使用(部分原始意見原文是不要同時用兩種不同的list模板),常用的簡易列表化格式包含我正在使用的#,或者列點式的*(如果不清楚列表格式的混用可以參考@LanaJones97列出的範例)
- 對於第1項@Sa Young Sun的解釋我給出的意見是,目前的只有提案者自己堅持純粹(不混用其他參數)的{{Plainlist}}格式應該被廣泛採用(@LanaJones97的內容明顯能看到混用不同參數產生{{spml}}效果),複數帳號(已知有3個帳號,因為包含我自己,所以不明列,由其他人員自行確認3這個數值增加或減少)認為{{Plainlist}}格式造成讀者的不適
- 對於第2項@LanaJones97的範例我給出的其他意見是,不需要用更複雜的方式重現{{spml}}的效果
- --Rastinition(留言) 2023年10月17日 (二) 13:27 (UTC)
- 容我解釋一下,我在部份條目已經改用{{SPML}},並沒有堅持純粹{{Plainlist}}格式。我對LanaJones97君的範本,只是有疑問(是否需要參照一般文章裡的頓號用法?)。這是單純提問,不是堅持,不確定Rastinition君的「複雜」或「堅持」是否是指這個?
- 我在Special:Diff/79345329修改的文字:「當需列出多個人名、公司、組織時,可使用{{Plainlist}}、{{Unbulleted list}}、{{Slight-pause mark list}}、{{Hlist}},不建議使用
<br />
換行。」也沒有堅持使用{{Plainlist}}或限定格式,反而還比現行建議增加了後三個方式。所以我不太理解Rastinition君的總結(關於我)依據為何? - 另,Rastinition君先前提及「en.wikipedia.org並不支持跨維基版本用本地共識調整格式問題」是否現在不構成問題?
- Stevencocoboy君在自己創建的電影條目使用{{ubl}},理由是電影信息框:「請使用 {{Plain list}} 模板分開」,但卻無視電視節目信息框裡的相同建議,在電視條目發動編輯戰。撇開該用戶的爭議,是否還需考慮和Template:電影信息框之間的格式差異?
- 我為自己總結:大家可以去翻閱優良條目、典範條目,多數是使用{{Plainlist}}。但我認為使用{{Plainlist}}、{{Unbulleted list}}、{{Slight-pause mark list}}、{{Hlist}}、LanaJones97君的範本都可以,反正都能修正
<br />
造成的問題,因此現行範本勢必得做更動,我才會建議改為Special:Diff/79345329(要列出各種方式也可以)。只是如果遇上有心人士,依舊無法避免編輯戰。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月17日 (二) 15:06 (UTC) - ( π )題外話@Rastinition:您可以使用{{tl}}。--桐生ここ★[討論] 2023年10月17日 (二) 15:52 (UTC)
若無異議,Template:電視節目信息框/doc替換為Special:Diff/79345329,並以優良條目《我們與惡的距離》為範本。不過,此範本混合使用{{Plainlist}}、{{SPML}},Template:電影信息框則是建議{{Plainlist}},而編輯戰的問題仍未解決。
- 是否需要考慮單一條目的統一性,如單一條目若使用{{SPML}},是否建議該條目的資訊框都使用{{SPML}}?
- 若用戶在選擇使用{{Plainlist}}、{{Unbulleted list}}、{{Slight-pause mark list}}、{{Hlist}}產生爭議,要如何處置?
--Sa Young Sun(留言) 2023年10月14日 (六) 08:51 (UTC)
- (-)反對:如上述有用戶所言,使用Plainlist會導致資訊框內過長,一但主演數目過多問題會更嚴重。Stevencocoboy 2023年10月14日 (六) 09:09 (UTC)
- 不要只會為反而反,那請問你範本裡的問題要怎麼解決?持續無視「當需列出多個人名時,可使用Template:Plainlist。」?Template:電影信息框你就沒意見?你寫《觸電》時不覺得過長,別人寫的就會是嗎?--Sa Young Sun(留言) 2023年10月14日 (六) 14:34 (UTC)
- 音樂條目表示:是不能另開一個章節展示演員逆? --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年10月14日 (六) 14:49 (UTC)
- 一般都會另立章節(可能包含演員、角色、介紹、選角、詮釋),但資訊框只會列主要演員。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月14日 (六) 15:02 (UTC)
- 音樂條目表示:是不能另開一個章節展示演員逆? --窩法乙烷 兒法夢碎 2023年10月14日 (六) 14:49 (UTC)
- 不要只會為反而反,那請問你範本裡的問題要怎麼解決?持續無視「當需列出多個人名時,可使用Template:Plainlist。」?Template:電影信息框你就沒意見?你寫《觸電》時不覺得過長,別人寫的就會是嗎?--Sa Young Sun(留言) 2023年10月14日 (六) 14:34 (UTC)
- 個人傾向用{{Plainlist}},但如果都是兩、三個字的人名,我覺得用{{SPML}}或{{hlist}}比較整齊美觀,這樣行動版就不會被強迫換行斷字,PC也不會覺得資訊框過長或太空。順帶一提,個人覺得超過15人的主演就別用PL一個個疊出來了,像《接線女孩》或《權力遊戲》就是用藍鏈直接導向到演員章節或列表的作法。——Liebhart 💬👩🚀 2023年10月16日 (一) 14:48 (UTC)
- 人多的話,確實建議導向章節,或是用{{Hlist}}、{{SPML}}其實也蠻和諧(如三姐弟要勇敢,但英文名可能就不適用)。您的方式也可以,但是兩兩一組的最後需不需要再加上頓號(?)--Sa Young Sun(留言) 2023年10月17日 (二) 02:20 (UTC)
- 不要同時用兩種不同的list模板。每個參數理論上只應該用一個list模板。--路西法人 2023年10月17日 (二) 02:49 (UTC)
- 閣下是說{{Plainlist}}裡不要再使用{{SPML}}嗎?我的意思是,考慮中文標點符號的使用方法,是否需要在第二人後面再手動加頓號,如[[楊丞琳]]、[[黃鴻升]]、[[王傳一]]後面再加「、」。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月17日 (二) 12:45 (UTC)
- 不要同時用兩種不同的list模板。每個參數理論上只應該用一個list模板。--路西法人 2023年10月17日 (二) 02:49 (UTC)
- 人多的話,確實建議導向章節,或是用{{Hlist}}、{{SPML}}其實也蠻和諧(如三姐弟要勇敢,但英文名可能就不適用)。您的方式也可以,但是兩兩一組的最後需不需要再加上頓號(?)--Sa Young Sun(留言) 2023年10月17日 (二) 02:20 (UTC)
- @Sa Young Sun:兩兩一組最後當然要加頓號再換行,抱歉昨天沒考慮到基本中文寫作格式,而且我剛才發現用{{SPML}}跟我弄的範例在行動版顯示結果是一樣的(就是可以兩兩一組加頓號再換行),請原諒我昨天不該在很睏的時候還在這編輯現在看我弄的範例覺得挺蠢的,我就收回了,請各位當作沒看到。——Liebhart 💬👩🚀 2023年10月17日 (二) 15:12 (UTC)
- 雖然在行動版上顯示一樣,但在PC上不一樣,所以我覺得閣下的方式也不妨是一種選擇。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月17日 (二) 15:17 (UTC)
李荷娜、林周焕、金容琳、郑在 顺、李镜珍、宋承桓、张美姬、 金承洙、李承亨、闵成旭、王嫔 娜、郑秀英、张熙正、李太成、
- 測試了{{hlist}}也是類似這樣完整人名被斷的效果,這和直接用頓號分隔(不使用任何列表模板)的效果差不多。--Hercoffee(留言) 2023年10月17日 (二) 21:45 (UTC)
- 我不論電腦和手機看您指出的頁面都是正確在頓號後分行。--路西法人 2023年10月19日 (四) 10:01 (UTC)
- 不清楚是不是設備差異所致,{{spml}}的說明理應是識別頓號來換行,我測試了在表格中使用模板(不設單元格固定寬度),調整瀏覽器窗口寬度也會出現我上述人名在最後兩字之間被斷字換行的效果。另外我在長壽商會#音樂的{{tracklist}}中使用了spml模板,調整瀏覽器窗口寬度後英文人名不會中間被斷,但「愣頭青朴」同樣也是最後兩字之間被斷。--Hercoffee(留言) 2023年10月19日 (四) 14:17 (UTC)
- (~)補充:可能是瀏覽器差異,人名最後兩字被斷的情況出現在電腦端的Safari,而Chrome則可以正確在頓號後換行,但我手機端上Safari和Chrome都是最後兩字間被斷。--Hercoffee(留言) 2023年10月19日 (四) 16:13 (UTC)
- 我桌面版、行動版都有正確換行。不過,如果有非三字姓名,就會無法完整換行,如《天空的因緣》行動版就有這個問題。--Sa Young Sun(留言) 2023年10月21日 (六) 08:38 (UTC)
- 我不論電腦和手機看您指出的頁面都是正確在頓號後分行。--路西法人 2023年10月19日 (四) 10:01 (UTC)
- 測試了{{hlist}}也是類似這樣完整人名被斷的效果,這和直接用頓號分隔(不使用任何列表模板)的效果差不多。--Hercoffee(留言) 2023年10月17日 (二) 21:45 (UTC)
編輯請求 2023-11-01
請求已處理
請在頂部至聲音制式之間插入<noinclude>-{H|zh:杜比數字;zh-tw:杜比數位;zh-hk:杜比數碼;zh-sg:杜比数码;zh-my:杜比数码;zh-cn:杜比数字;}-</noinclude>或將此等規則加入全局轉換,以圖轉換當今絕大多數無法轉換的聲音制式的填入文字;另將label15的評委改為-{zh-cn:评委;zh-sg:评审;zh-my:评审;zh-tw:評審;zh-hk:評判;}-並在data處相應調整。參考:分別搜尋星馬主要傳媒,大馬評審遠多於評委及評判;新加坡評審遠多於評委及評判。--— Gohan 2023年11月1日 (三) 07:01 (UTC)
- 評委、評審、評判確定各地所有的電視節目中都這麼使用嗎?會不會有同一個地區有些節目用評審,有些節目用評委等類似情況存在?--百無一用是書生 (☎) 2024年4月9日 (二) 03:38 (UTC)
- 各屬多數,並非所有,確有少數例外。最完美的解方是從此模板誕生之時,就由編者自定三者任一。但是迄今模板卻是只有「評委」可見,迫使填寫「評判」的也顯示為「評委」,就不得不作此變更。--— Gohan 2024年4月10日 (三) 09:50 (UTC)
- 或許標籤可以作為用戶自填項?某個節目用什麼就填什麼?--百無一用是書生 (☎) 2024年4月10日 (三) 13:08 (UTC)
- 上萬條目眼見説明文檔左欄(或同類條目)只有「評委」而填「評委」,已積重難返。估計在您的方案之下條目資訊框為「評委」而正文只有「評判」/「評審」的情形,遠比我的方案之下資訊框與正文字眼不一致的情形爲多。所以您的方案雖然優於現狀,但仍不及我的方案。您的方案若要施行,仍宜對「judges」/「judge」參數作如上地區詞轉換。--— Gohan 2024年4月11日 (四) 02:58 (UTC)
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年5月28日 (二) 06:15 (UTC) 我覺得寫成「評審」就好了吧?畢竟「評委」實際上也是「評審委員」的縮寫。要不然兼顧用詞寫成「評審/評判」?——
- Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年5月28日 (二) 06:24 (UTC)
- 「評審」確是比較兼顧各地的表述。不反對改爲「評審」或「評審/評判」。--— Gohan 2024年5月29日 (三) 04:34 (UTC)
(補提及)——
- 或許標籤可以作為用戶自填項?某個節目用什麼就填什麼?--百無一用是書生 (☎) 2024年4月10日 (三) 13:08 (UTC)
- 各屬多數,並非所有,確有少數例外。最完美的解方是從此模板誕生之時,就由編者自定三者任一。但是迄今模板卻是只有「評委」可見,迫使填寫「評判」的也顯示為「評委」,就不得不作此變更。--— Gohan 2024年4月10日 (三) 09:50 (UTC)
- 完成。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年7月23日 (二) 22:23 (UTC)
後宮甄嬛傳 (電視劇)加入英文及滿文名稱爭端
偶爾看見後宮甄嬛傳 (電視劇)裡發生爭端,@Lantx君欲保留電視節目資訊框模板中的英文名稱,而@Nishino Asuka君認為此劇集與英文及外國無關,而這裡是中文維基,沒必要添加英文名,堅持刪除。鑑於加入官方英文名稱(不僅資訊框,還有序言)是各種中文作品常見情況,故認為有必要在此釐清。我認為如果作品有不同語文的發行版本,不論在什麼語維基,都應該列出各種語文版本名稱,這是應有的基本信息,有助讀者翻查各種版本。後宮甄嬛傳的資訊框本就有各地語言版本名稱,但Template:電視節目信息框中的「節目的XXX名稱」項目,根本沒有英語地區,模板只有「英文名稱」此一項目。不准寫上「英文名稱」實屬無理。而且模板這種編排亦顯示英文相對其他外文確是地位不同。翻查紀錄,之前英文名稱下還有滿文名稱,然後出現一些爭議被刪了,見Talk:後宮甄嬛傳_(電視劇)#關於滿語標註@Numenor@UjuiUjuMandan,但滿文的情況是劇集片頭有滿文名稱,並非一個發行版本,英文名稱不應該受到牽連,兩者屬不同層面。--Factrecordor(留言) 2024年3月14日 (四) 14:21 (UTC)
- 「而且模板這種編排亦顯示英文相對其他外文確是地位不同」是模板有問題,「英文中心」行為,Wikipedia:互助客棧/條目探討#是否應該刪除掉所有中文內容的英文名。「都應該列出各種語文版本名稱」,對於以幾十種語言發行的作品,您怎麼看。--YFdyh000(留言) 2024年3月14日 (四) 14:27 (UTC)
- 如果把模板改好,可與其他「節目的XXX名稱」同列,我沒所謂。--Factrecordor(留言) 2024年3月14日 (四) 14:38 (UTC)
- @Factrecordor:您也要對症下藥、因地制宜啊,哪個條目的影視劇該不該使用英文等外語名稱,關鍵是要看這部影視劇是否與以某個外語為母語的國家有關聯,比如中美合拍的電影《功夫之王》,很明顯與美國有關聯,而英語又是美國的母語。所以在這部電影的咨訊框模板內添加英文名稱當然是妥當的。請問《甄嬛傳》符合這一情況嗎?當然不符合。它純粹就是一部中國大陸的電視劇,所以不應該在咨訊框模板內添加英文名稱。--紹🌟煦·集思廣益 2024年3月14日 (四) 15:35 (UTC)
- 而且倘若是作為一個電視劇條目的話,讀者首先關注是它的劇情、製作背景、演員、評價等等與這部電視劇有關的信息,不會是它的外語譯名,外語譯名對於這種條目來說是一個不重要的信息。--紹🌟煦·集思廣益 2024年3月14日 (四) 15:50 (UTC)
- 所以你意思是其他外文名都應該全部刪除?上面已提出了我的觀點,所有外語發行版本的名稱都是有用及基本的,也沒有取捨這些訊息與劇情、製作背景、演員、評價等等的必要,並存根本沒有衝突。作為其中一個外語發行版本,我認為英文名稱應該被列出。但是現時模板只能把它置於一個特別高的位置,我同意模板改一改。但就算模板問題一時未能解決,放在哪個位置對我來說也是無傷大雅。--Factrecordor(留言) 2024年3月14日 (四) 15:59 (UTC)
- 為什麼非要放在序言、頂部信息框而非章節里。如果海外發行版本值得寫成章節,章節里寫外語名稱或信息框都是可以的。同紹煦,除非是合拍版本。如果外文版本僅能提及發行,名字不值一提,那麼僅存在於參考資料和維基數據,也無妨吧。--YFdyh000(留言) 2024年3月14日 (四) 16:03 (UTC)
- 放在哪個位置對我來說也是無傷大雅。我不明白存在於參考資料是指什麼情況(如果內文不提及)。我相信大部分不熟悉維基編輯的讀者都不懂去看維基數據,除非所有相關語言維基都有條目。--Factrecordor(留言) 2024年3月15日 (五) 00:41 (UTC)
- 我說的不是已經很清楚了嗎。你在影視劇條目里加不加外語(相對於中文而言),要看這部電視劇是否與以某個外語為母語的國家有關聯。而且這並不是是否能夠並存的問題,是對條目而言是否重要的問題。--紹🌟煦·集思廣益 2024年3月14日 (四) 16:17 (UTC)
- 一般而言只應該列出中文名和原產地的名稱(信息框甚至我覺得只列出原產地名稱就足矣)。其他的放到wikidata去就好了--百無一用是書生 (☎) 2024年3月15日 (五) 03:05 (UTC)
- 對於「一般而言」感到疑惑。如果是討論一種新規定,那就只好遵從大部分人的意見。但電視節目資訊框模板作為一個經常被使用的模板,其格式中的各地節目名稱已經有多年歷史,而且甄嬛傳最初的爭端也是針對電視節目資訊框的頂部位置,直至現在也沒人去動各地節目名稱。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 02:58 (UTC)
- 序言/頂部外文名稱的問題,有各種意見和討論,但共識不是很明顯,MOS:LEADLANG仍非指引,Wikipedia_talk:格式手冊/序言章節有不少的討論。特定領域信息框的通常用法,可能存在闖紅燈或者舒適圈的問題,導致沒人提出修改。於是「一般而言」,可能是「我覺得通常、理應」的意思,但看到的現狀不一定相符。--YFdyh000(留言) 2024年3月17日 (日) 03:19 (UTC)
- 對於「一般而言」感到疑惑。如果是討論一種新規定,那就只好遵從大部分人的意見。但電視節目資訊框模板作為一個經常被使用的模板,其格式中的各地節目名稱已經有多年歷史,而且甄嬛傳最初的爭端也是針對電視節目資訊框的頂部位置,直至現在也沒人去動各地節目名稱。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 02:58 (UTC)
- 一般而言只應該列出中文名和原產地的名稱(信息框甚至我覺得只列出原產地名稱就足矣)。其他的放到wikidata去就好了--百無一用是書生 (☎) 2024年3月15日 (五) 03:05 (UTC)
- 為什麼非要放在序言、頂部信息框而非章節里。如果海外發行版本值得寫成章節,章節里寫外語名稱或信息框都是可以的。同紹煦,除非是合拍版本。如果外文版本僅能提及發行,名字不值一提,那麼僅存在於參考資料和維基數據,也無妨吧。--YFdyh000(留言) 2024年3月14日 (四) 16:03 (UTC)
- 所以你意思是其他外文名都應該全部刪除?上面已提出了我的觀點,所有外語發行版本的名稱都是有用及基本的,也沒有取捨這些訊息與劇情、製作背景、演員、評價等等的必要,並存根本沒有衝突。作為其中一個外語發行版本,我認為英文名稱應該被列出。但是現時模板只能把它置於一個特別高的位置,我同意模板改一改。但就算模板問題一時未能解決,放在哪個位置對我來說也是無傷大雅。--Factrecordor(留言) 2024年3月14日 (四) 15:59 (UTC)
- 「有英文名稱」跟「要寫英文名稱」是兩回事。另外,這裡的官方是誰?官方名稱畢竟是個範疇,尤其這是本有原著小說的改編影集,原著小說是官方,影集製作方也是官方,各地電視台的版本也是官方,還是官方是指廣電?我尋思廣電也沒收入英文名啊。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年3月14日 (四) 17:13 (UTC)
- 那我收回官方一詞好了,只是想說其他語文發行版本的名稱(或中文原版製作方本身已定的外語名,不適用於這情況)。小說與劇集應分開。--Factrecordor(留言) 2024年3月15日 (五) 00:48 (UTC)
- 請關閉此討論,集中到較早開的題目發言。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 11:27 (UTC)
- 那我收回官方一詞好了,只是想說其他語文發行版本的名稱(或中文原版製作方本身已定的外語名,不適用於這情況)。小說與劇集應分開。--Factrecordor(留言) 2024年3月15日 (五) 00:48 (UTC)
提議模板:電視節目資訊框應以中文地區為核心
在我被禁的一年內接觸了模板:電視節目資訊框相關條目,發現各語言的資訊框內容及變數也是採用地域核心原則,非該語言或原產地的資訊是不可以列入資訊框內,主要原因是WP:NOTCHANGELOG,維基百科不是不經篩選的資訊收集處。例如是:英國劇集在法國的哪一個平台可以觀賞、中國動畫可否在在美國的哪一個平台可以觀賞、香港劇集的日文譯名是什麼...等等也是在外文維基是完全禁止列入資訊框。
本人建議跟隨外文維基的做法並:
- 修改模板:電視節目資訊框的變數,廢除非中文區的國家或地區變數,並以「原產地」或其他詞語取代。
- 新增模板:電視節目資訊框中播放地區變數的提示字句,清楚列明「中文授權」及「禁止列出非原產地或中文授權以外的地區」。
以上!--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 06:38 (UTC)
- 我擔憂這樣做會違反避免地域中心方針。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 08:03 (UTC)
- WP:UNDUE:
在專門用於敘述少數觀點的條目中,條目所關注的少數觀點可得到更多的關注與空間;然而,在這樣的頁面裡,儘管少數觀點會(且通常會)占有較大的篇幅,但仍需以合適的方式提及與之相關的多數觀點,且不能表現出多數觀點與少數觀點比例一致的假象。
- 我沒有說不讓在內文提及,只不過認為上方3個例子屬小眾(包括英語地區讀者到中文維基了解英文節目資訊或節目相關愛好者)想知道的資訊,他們應到外文維基了解而非中維。詳細可查#是否應該刪除掉所有中文內容的英文名討論內容。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 08:29 (UTC)
- 那你先寫個沙盒,提個具體方案吧。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 08:38 (UTC)
- 另通知 @Lantx、@CaryCheng、@User:Mylittleairpod、@User:MikadoYuga、@YFdyh000、@C9mVio9JRy、@Nishino Asuka、@Nostalgiacn(我應該tag了所有在上方曾留言表達意見的人了,admin除外。)--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 14:13 (UTC)
- 英文及葡文分別是港澳的法定文字,故此港澳地區作品的版權人以法定文字發布過的名稱,均應視為原名,不能說只有中文是原名,但英/葡文不是。--Will629(留言) 2024年3月17日 (日) 16:21 (UTC)
- 另通知 @Lantx、@CaryCheng、@User:Mylittleairpod、@User:MikadoYuga、@YFdyh000、@C9mVio9JRy、@Nishino Asuka、@Nostalgiacn(我應該tag了所有在上方曾留言表達意見的人了,admin除外。)--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 14:13 (UTC)
- 那你先寫個沙盒,提個具體方案吧。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 08:38 (UTC)
- WP:UNDUE:
在「播出國家1」,修改提示字句:
|
|
在「 {{{電視網1}}}({{{電視台1}}} / {{{頻道1}}}」,修改提示字句:
|
|
更改下列變數名稱:
|
|
另外,期望相關提示字句可適用於子資訊框。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 09:30 (UTC)
- 既然你提到子資訊框,那你也説説有哪些潛在可以連帶修改的子資訊框吧。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 15:31 (UTC)
- 先處理總框先,以免浪費時間說廢話。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 15:48 (UTC)
基本支持。但是「中文授權國家或地區」和「以中文國家或地區為授權對象」這兩句看不太懂,能否進一步定義清楚呢?--CaryCheng(留言) 2024年3月14日 (四) 15:42 (UTC)- 簡單而言,相關地區政府官方語言是「中文」,此舉仿效英維「English license 」定義。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 15:46 (UTC)
- 我的想法是可能引入一個專屬中文維基百科的「指定地區」概念來處理「中文授權」會比較好,再不然直接明説是兩岸四地與馬來西亞、新加坡也不是不可以。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 15:57 (UTC)
- 刻意點名會否有地域中心之嫌?方針指出
「中國大陸中心」、「香港中心」、「澳門中心」、「臺灣中心」、「西方中心」、「新加坡中心」及「馬來西亞中心」等。請您在進行編輯時盡量避免以上情況
,而沒有禁止WP:中文圈中心。所以才說中文授權,而非指定地點。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 16:18 (UTC)- 「中文授權」這個詞不是中文,看上去的感覺就很違和。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月15日 (五) 05:52 (UTC)
- 英維是採用「English license」,中文可譯做什麼?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:51 (UTC)
- 按字面意思直譯並非必須。我看我上面的提議就不錯。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月15日 (五) 15:47 (UTC)
- 如果是只是「指定地區」而怱略後方前設句子,原則上反對。如果該平台是以英文製作字幕、日語配音,而在香港有播放權播放的話(直指Crunchyroll),這完全是灰色地帶地可列入框內,因為沒有當中的「中文」元素。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 16:41 (UTC)
- 按字面意思直譯並非必須。我看我上面的提議就不錯。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月15日 (五) 15:47 (UTC)
- 英維是採用「English license」,中文可譯做什麼?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:51 (UTC)
- 「中文授權」這個詞不是中文,看上去的感覺就很違和。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月15日 (五) 05:52 (UTC)
- 刻意點名會否有地域中心之嫌?方針指出
- 馬來西亞的官方語言無中文,U:Sanmosa的提議應該可行。--CaryCheng(留言) 2024年3月14日 (四) 16:37 (UTC)
- (如果按照英維標準,一早踢走踢走大馬了)
- 換著是你們,「中文授權國家或地區」的定義應是什麼?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 16:44 (UTC)
- 既然過去的社群達成共識讓中文維基百科也要服務馬來西亞的中文讀者,我會尊重社群的共識。
- 就是不知道「中文授權國家或地區」如何定義,我才提出來請教閣下,換作是我應該不會用這個詞,只是我也不知道要用什麼方式界定範圍比較好,目前看來U:Sanmosa的提議應該可行。
- --CaryCheng(留言) 2024年3月14日 (四) 17:04 (UTC)
- 漢語圈:用「漢語是多數語言之國家或區域(深藍色)」作標準會否較好?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 23:14 (UTC)
- 或「漢語使用者超過5,000,000人之國家或區域(深綠色)」?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:53 (UTC)
- 再加「並以中文提供字幕、配音或後製的首播頻道或OTT平台」才叫中文授權。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 23:16 (UTC)
- Wikipedia:地區詞處理:「
地區詞轉換旨在為中國大陸、香港、澳門、台灣、新加坡、馬來西亞的中文使用者提供貼近其語言習慣的轉換模式。
」 - 既然指引寫出中文維基百科特別為這些地區的中文使用者提供語言轉換服務,是否可以直接引用該條文,用來界定「中文地區」的範圍?
- Wikipedia:地區詞處理:「
- --CaryCheng(留言) 2024年3月15日 (五) 14:12 (UTC)
- 地區詞有另一套機制({{NoteTA}}和{{作品名稱}})處理,個人認為Infobox不需要討論這個,因為這是另一套機制處理的內容。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月16日 (六) 06:47 (UTC)
- 但是現時該欄目註解明文容許沒有前提下列出英文名稱、日文名稱、韓文名稱…
- 與中文地區之間的「地區詞轉換」無關。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月16日 (六) 14:36 (UTC)
- 好的,那就不要引用WP:地區詞處理的概念了。
- 目前還沒有看到對「中文授權國家或地區」和「以中文國家或地區為授權對象」這兩句做出足夠清楚的定義,因此我先劃線改為不支持。
- --CaryCheng(留言) 2024年3月16日 (六) 15:33 (UTC)
- 有人認為以WP:地區詞處理標示的地區均是「中文國家或地區」,
- 有人認為以「 漢語圈「漢語使用者超過5,000,000人之國家或區域(深綠色)」」標示的地區均是「中文國家或地區」。
- 這些我也支持,還有沒有其他可以定義?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 02:01 (UTC)
- 地區詞有另一套機制({{NoteTA}}和{{作品名稱}})處理,個人認為Infobox不需要討論這個,因為這是另一套機制處理的內容。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月16日 (六) 06:47 (UTC)
- 漢語圈:用「漢語是多數語言之國家或區域(深藍色)」作標準會否較好?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 23:14 (UTC)
- 我的想法是可能引入一個專屬中文維基百科的「指定地區」概念來處理「中文授權」會比較好,再不然直接明説是兩岸四地與馬來西亞、新加坡也不是不可以。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 15:57 (UTC)
- 簡單而言,相關地區政府官方語言是「中文」,此舉仿效英維「English license 」定義。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 15:46 (UTC)
- {{電視節目信息框}}的修改根本就沒有違反地域中心,反而是現在的部分項目顯著違反格式手冊要求。Infobox作為序言章節的一部分,「外文標註」應該在這個情況才加入「非中文語言的地方條目會把該地的本土語言所用的名稱寫進去」。在遊戲條目格式要求裡面「原生中文遊戲無需標註外文譯名」也是一個基本要求。
- {{電視節目信息框}}的本地化嚴重不足,infobox的標題(show_name)部分,應該是符合命名常規條目名,其次應該是「原名」,現在默認顯示「英文名稱」,「原名」(original_name)反而是備選顯示,也不知道當初搬infobox過來的人怎麼想的。
- 「各地節目名稱」(指show_name_zh-jp、show_name_zh-kr、show_name_zh-th、show_name_zh-vi等)同樣基於現有的格式手冊序言章節要求應該刪除,非原產地語言都沒有記錄的必要。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月15日 (五) 09:16 (UTC)
- 問題是如何定義相關地區是否「中文授權」,現在看來各人的想法一是一致。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:49 (UTC)
- 其他類型的作品Infobox也沒有記錄什麼「中文授權」,其實完全沒必要搞這些花裡胡哨的內容,地區詞就用地區詞的機制,有其他發行版本就在「發行」章節寫,一股腦什麼都往Infobox堆,沒必要,也不是序言章節要做的事情。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月16日 (六) 06:53 (UTC)
- 目標:全改!
- 目前先改這個先。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月16日 (六) 14:31 (UTC)
- 其他類型的作品Infobox也沒有記錄什麼「中文授權」,其實完全沒必要搞這些花裡胡哨的內容,地區詞就用地區詞的機制,有其他發行版本就在「發行」章節寫,一股腦什麼都往Infobox堆,沒必要,也不是序言章節要做的事情。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月16日 (六) 06:53 (UTC)
- 問題是如何定義相關地區是否「中文授權」,現在看來各人的想法一是一致。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:49 (UTC)
- show_name_zh-jp、show_name_zh-kr、show_name_zh-th、show_name_zh-vi此等參數本來就須填入中文,將「各地節目名稱」一欄改名爲「各地節目中文名稱」即具較大嚇阻力。此提案的另一成敗關鍵在於對所謂「中文地區」的認定,保留新加坡、馬來西亞而去除泰國的依據何在:華人比例?華人數量?中文普及程度?中文電視頻道個數?中文電視頻道總收視率?--— Gohan 2024年3月17日 (日) 03:47 (UTC)
- 馬來西亞和新加坡這兩個地區前者有承認華語為官方語言而後者由於華人人口的比例加上沒被馬來人同化的原因通行華語,而泰國既沒有承認華語為官方語言而當地也不通行華語。(泰國華人的話基本都被泰族給同化了。)--支持安華,支持昌明大馬-太陽番長 2024年3月17日 (日) 05:02 (UTC)
- 說多一個背景:以英維做法,他們只容許「English license」,但沒有標示適用地區,而實際操作是:
- 以當區是否以英語作為通用語言+以英語提供字幕、配音或後製的授權=英文授權(English license)
- 換言之,即使中東有平台提供日本節目並加入英文字幕,但由於中東的通用語言是阿拉伯文,所以因不是「英文授權」而遭回退。
- 同樣地,有平台在拉丁美洲提供日本節目並加入葡萄牙字幕,當區有一個以英文為官方語言的國家也可收看,但由於沒有英文元素,所以因不是「英文授權」而遭回退。
- 英維管理員及資深編輯者均認為明眼人就算沒有定義也知道「英文授權」的意思,故沒有透過指引或文件明文標示「英文授權」的定義。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 06:19 (UTC)
- 而按照此做法,「Asia-Pacific 亞太地區」、「香港」、「台灣」、「南韓」等是不可以當成英文地區,--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 06:24 (UTC)
- 那該地屬於中文地區但是某作品有同時發行多語言版本(例如數碼暴龍DS在新加坡就有中文和英文配音版本)或者是英文版本(例如BUDDYFIGHT由於尼克兒童頻道的授權原因該作品在香港和澳門是以英文配音形式播出)這這種情況應該如何解決問題呢?--支持安華,支持昌明大馬-太陽番長 2024年3月17日 (日) 07:10 (UTC)
- 按照英維「做法」,第一個例子可以納入資訊欄,第二個例子不可以納入資訊欄。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 08:38 (UTC)
- 那該地屬於中文地區但是某作品有同時發行多語言版本(例如數碼暴龍DS在新加坡就有中文和英文配音版本)或者是英文版本(例如BUDDYFIGHT由於尼克兒童頻道的授權原因該作品在香港和澳門是以英文配音形式播出)這這種情況應該如何解決問題呢?--支持安華,支持昌明大馬-太陽番長 2024年3月17日 (日) 07:10 (UTC)
- 而按照此做法,「Asia-Pacific 亞太地區」、「香港」、「台灣」、「南韓」等是不可以當成英文地區,--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 06:24 (UTC)
- (-)反對以中文地區為核心。完全不認為中文維基讀者一定對英國劇集在法國的播映情況沒興趣,這樣推想不如說中文維基只應收錄和中文地區有關的條目。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 11:53 (UTC)
- 這樣發展下去,是不是外語音樂在非中文地區的榜單算是未經篩選?這種榜單羅列有時也超過二十個之多。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 12:05 (UTC)
- 目前 「 {{{電視網1}}}({{{電視台1}}} / {{{頻道1}}}」最多只可以寫6個播放地點,其實數量是等於中維六大地區中的中國、台灣、香港、澳門、新加坡及馬來西亞。如果再寫法國、英國等非中文地區的話,肯定會將中文地區的播放情況擠出去。
- 「英國劇集在法國的播映情況」可以寫,但煩請在下方開「版權」段落,附上來源後列出。
- --唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 13:03 (UTC)
- 甚至乎有條目的資訊欄將「網絡播放」變數以「#見網絡播放」列出,然後在網絡播放段落詳列播放情況;這個情況也不算帳了。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 13:09 (UTC)
- 這樣發展下去,是不是外語音樂在非中文地區的榜單算是未經篩選?這種榜單羅列有時也超過二十個之多。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 12:05 (UTC)
- Ver 2
- 在「播出國家1」,修改提示字句:
|
|
- 在「 {{{電視網1}}}({{{電視台1}}} / {{{頻道1}}}」,修改提示字句:
|
|
- 更改下列變數名稱:
|
|
--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月20日 (三) 11:51 (UTC)
- @Nostalgiacn@Factrecordor@CaryCheng@Sanmosa@MikadoYuga@神秘悟飯:
- 如果以「通用語言」取代「授權」會否更合適?可免卻定義詞語。另外,新增「中文平台發表的名稱」,應可解決「中文原版製作方本身已定的外語名」問題。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月21日 (四) 09:01 (UTC)
- 個人不認同第三段的「中文平台發表的名稱」的設置要記錄「中文原版製作方本身已定的外語名」,這個操作違反相關規定。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月22日 (五) 05:47 (UTC)
- 什麼「相關規定」?上方討論內容望設的規定?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月27日 (三) 15:18 (UTC)
- 我的回覆都有內連結到對應的編輯指引頁面,大概你沒點進去。請看「Infobox作為序言章節的一部分……也是一個基本要求」的一段。--Nostalgiacn(留言) 2024年4月1日 (一) 13:32 (UTC)
- 什麼「相關規定」?上方討論內容望設的規定?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月27日 (三) 15:18 (UTC)
- (+)支持U:HK5201314的提議條文。--CaryCheng(留言) 2024年3月25日 (一) 05:47 (UTC)
- 外國作品製作方本身已定的另一種外語名會怎麼?各種發行、播映情況和名稱能不能記在信息框模板,我不會堅持,只認為內文應該可寫。--Factrecordor(留言) 2024年3月31日 (日) 05:56 (UTC)
- 你的意思是類似法國發行商發行了影片,改了一個中文及拉丁文標題,然後想將拉丁文標題列入模版?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年4月2日 (二) 15:49 (UTC)
- 個人不認同第三段的「中文平台發表的名稱」的設置要記錄「中文原版製作方本身已定的外語名」,這個操作違反相關規定。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月22日 (五) 05:47 (UTC)
- 砍掉並規定按模板:Infobox name module使用算了。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年4月7日 (日) 13:45 (UTC)
- (+)支持該規則應用於Category:中國大陸電視劇條目。--桃花影落飛神劍(留言) 2024年6月5日 (三) 22:57 (UTC)
在 IMDb 編號下的註解後面新增一句「僅輸入數字即可」
會有這個請求是因為已看到有許多連結至 IMDB 頁面的常顯示 404 ERROR,原因為使用者常把整段編號(tt*****)輸入進去,但使用者並不知道該模板已預先設好「tt」的參數,導致編輯完成後該欄會顯示「tttt******」。該欄位也並未說明只需輸入數字即可,若新增此句應能減少連結失效的狀況發生。--Parzival49(留言) 2024年10月1日 (二) 09:29 (UTC)
- 「使用範例」,這一欄使用時,不是只有數字,認真看完整篇,應該不會理解錯吧。--Nostalgiacn(留言) 2024年10月2日 (三) 02:41 (UTC)
- 您好,我能理解,但問題是有使用者不理解,況且並不是所有的使用者都會看到「使用範例」這頁。若能在該模板上標示清楚,不就能減少這種錯誤嗎?--Parzival49(留言) 2024年10月13日 (日) 04:26 (UTC)