討論:大坂之役
由InternetArchiveBot在話題外部連結已修改上作出的最新留言:7 年前
大坂之役曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||
大坂之役曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||
|
本條目頁依照頁面評級標準評為乙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
條目名
抱歉,個人認為大阪之陣比較合理。第一,大阪是最普遍使用的方使,就是古名字是大坂的話,我想應該遷就一下較為年輕的讀者。第二,異體不是隨意現的,一些較舊Windows的版本未必看到這個字。第三,古時的大坂城,現時也叫作大阪寫,在此應該不必混凝淆!--Flame 13:23 2006年8月24日 (UTC)
- 我是依歷史的角度來修改的,理由就如同我們在寫中國歷史時會用古名,而不是用今名,例如「漢定都長安」,我們不會寫成「漢定都西安」。通常這種情形我們會寫為「漢定都長安(今西安)」。
- 「大坂」改名為「大阪」有其典故,可參見大阪市#歷史。當然Flame兄的考慮也有道理,不過我認為至少應該在條目中安排一個注釋來提醒讀者當時正確名稱為「大坂」而非「大阪」。不知Flame兄意下如何?-- 百楽兎 15:24 2006年8月24日 (UTC)
- 考慮到這點,我想是正確的,例如括號內使用日語標明或是提示古時的用法,當然我知道沒有日本人使用「大阪之陣」這個字,但考慮到阪與坂字的相近的特性,所以特意提醒讀者們,作為維基百科的國際性,我們應該再慎重考慮條目是否改名?但個人認為仍然沒有理據支持改名。--Flame 00:45 2006年8月25日 (UTC)
新條目推薦
- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
優良條目評選
- 大坂之戰(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)分類:歷史-事件 聽從左圖右史的意見,將條目成為優良條目候選。--費勒姆 費話連篇 09:31 2006年12月19日 (UTC)
- (+)支持--約翰哈博克 11:53 2006年12月19日 (UTC)
- (+)支持--不中舉的秀才(江南貢院) 12:26 2006年12月19日 (UTC)
- (+)支持--東北虎(Manchurian Tiger) 00:16 2006年12月21日 (UTC)
(-)反對。如果要升格為優良條目,需要將條目名改為正確寫法的大坂之戰。那個時代還沒有「大阪」,所以不該寫為「大阪之戰」,就像我們不會說「漢定都西安」、「孫吳都於建康」一樣。-- 百楽兎 14:54 2006年12月21日 (UTC)- (:)回應百樂兔,真是失望。請不要為異體字而反對,我看不出這是反對的理由,稍會我會查一下辭海這類大辭典。--費勒姆 費話連篇 08:46 2006年12月22日 (UTC)
支持百樂兔的看法,如修改了立刻轉成(+)支持。 --すぐる@武蔵 13:01 2006年12月23日 (UTC)- 改為(+)支持。不過和關原之戰一樣,有不少地方語句不順或文意有誤,希望能持續修正。-- 百楽兎 04:54 2006年12月25日 (UTC)
同行評審
優良條目重審
- ~移動自Wikipedia:優良條目重審~(最後修訂)
今次重審的提議人是該條目的主要貢獻者。該條目參考資料缺乏,就算加上大坂の陣絵巻的內容(該網站有不少參考文獻,有相當可信性)仍然不足,而且條目仍然有一些缺點,例如參陣武將資料(應該列出所有參戰大名)、缺乏了相關圖片(看來我要前往大阪拍照)等等,而且語法仍有不足之處。—費勒姆 費話連篇 2007年7月18日 (三) 10:25 (UTC)
支持
(+)支持,同意提名人的意見,參考資料以及腳註缺乏,這麼長的一個條目個人認為1、2個參考資料也是不夠的。不過如果能夠在短時間內補上參考資料,就不必去除優良了。最後贊一下費勒姆嚴於律己的精神。—人神之間擺哈龍門陣 2007年7月18日 (三) 17:01 (UTC)- (:)回應,比如「以致現時仍然有不少華人訛誤為「大阪之陣」」,「雙方首次交鋒的記錄在11月19日」之類,這種下結論的語句,與上下文沒有必然推導關係,我覺得就應該附上腳註或參考資料。我相信你寫成這麼長的一篇肯定也有不少參考資料吧,我認為是多加一些腳註即可。—人神之間擺哈龍門陣 2007年7月19日 (四) 17:55 (UTC)
- (:)回應我加進了一些註腳,條目的可信性會比較高,明天會繼續補充。—費勒姆 費話連篇 2007年7月23日 (一) 14:11 (UTC)
- (:)回應,加油哦,趁這個機會和不把它弄成特色呢?—人神之間擺哈龍門陣 2007年7月25日 (三) 14:40 (UTC)
- (:)回應,比如「以致現時仍然有不少華人訛誤為「大阪之陣」」,「雙方首次交鋒的記錄在11月19日」之類,這種下結論的語句,與上下文沒有必然推導關係,我覺得就應該附上腳註或參考資料。我相信你寫成這麼長的一篇肯定也有不少參考資料吧,我認為是多加一些腳註即可。—人神之間擺哈龍門陣 2007年7月19日 (四) 17:55 (UTC)
- (+)支持:文章的敘述不是正確的中文表達方式,需要清理。— Markus talk 2007年7月22日 (日) 05:22 (UTC)
- (:)回應那麼有什麼地方好改善呢?—費勒姆 費話連篇 2007年7月22日 (日) 08:01 (UTC)
- 改不正確的中文表述為正確的中文表述,寫中國字,說中國話。—Markus 2007年7月26日 (四) 04:56 (UTC)
- (:)回應那麼有什麼地方好改善呢?—費勒姆 費話連篇 2007年7月22日 (日) 08:01 (UTC)
反對
意見
- (!)意見人神之間,請問你可以給一些意見嗎?在哪裡內容加上適當的註解,這幾天嘗試尋找適當的參考書法補充內容。—費勒姆 費話連篇 2007年7月19日 (四) 11:44 (UTC)
- (!)意見,大坂の陣、大坂の戦、大坂の役,一般在日本比較常見的是大坂の陣(大坂之陣)跟大坂の役(大坂之役),目前這個條目著主標題使用最少見的大坂の戦(大坂之戰),而大坂之陣是重定向,大坂之役沒有任何連結。事實上其他的日本戰爭條目中卻有使用到大坂之役,日文條目也是使用這個名稱。而條目內容的日文表記卻是大坂の陣?光是這個名稱就有點讓人混亂,是否有什麼用意需要以大坂之戰為條目名稱嗎?→♥ 囉唆的阿佳 ♥ 2007年7月22日 (日) 11:48 (UTC)
- (!)意見費勒姆請我來解釋一下為什麼當初要用大阪之戰,老實說因為這個條目是快兩年前創的,我印象也沒很清楚了,可能是當初從某個日本戰國相關的條目裡就是用大阪之戰,所以從那條目裡連進來寫的時候,條目名稱就是大阪之戰了,如果要改的話,我想就跟日本那邊的條目一樣用大阪之役吧。改成大阪之役或大阪之陣,我沒什麼特別的意見。Kichyou 2007年7月23日 (一) 11:37 (UTC)
- (!)意見問題應該解決,本討論可以關閉(8天沒人理)。這方面,請由其他維基人負責(因為我要避嫌)。—費勒姆 費話連篇 2007年7月26日 (四) 00:57 (UTC)
- ~移動完畢~—Markus 2007年7月26日 (四) 04:58 (UTC)
優良條目重審(第二次)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了大坂之役中的3個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://gamecity.koei.com.tw/user/kakushin/kakushin_scenario.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070715042300/http://gamecity.koei.com.tw/user/kakushin/kakushin_scenario.htm
- 向 http://shinsekai.jp/about/spot_4.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20070807095928/http://shinsekai.jp/about/spot_4.html
- 向 http://www.ibaraki-kankou.or.jp/rekisi/03.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080618235822/http://www.ibaraki-kankou.or.jp/rekisi/03.html
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。