龍仔厝府

泰国一级行政区

龍仔厝府(泰語:จังหวัดสมุทรสาคร皇家轉寫Changwat Samut Sakhon泰語發音:[t͡ɕāŋ.wàt sā.mùt sǎː.kʰɔ̄ːn],音譯為沙沒沙空府[1][2]沙目沙空府),是位於泰國中部的一個府。「龍仔厝」一名源自當地華裔對該府的稱呼。

龍仔厝府
สมุทรสาคร
Samut Sakhon Province

沙沒沙空府
龍仔厝府官方圖章
圖章
龍仔厝府在泰國的位置
龍仔厝府在泰國的位置
坐標:13°32′50″N 100°16′25″E / 13.547222222222°N 100.27361111111°E / 13.547222222222; 100.27361111111
國家 泰國
首府龍仔厝
政府
 • 府尹Maenrat Rattanasukhon (since October 2015)
面積
 • 總計872.3 平方公里(336.8 平方英里)
面積排名72
人口(2017)
 • 總計568,465人
 • 排名53
 • 密度652人/平方公里(1,688人/平方英里)
 • 密度排名4
ISO 3166碼TH-74

詞源

「沙沒」(สมุทร)來自梵語samudra,意為海洋;「沙空」(สาคร)來自梵語sagara,意為湖泊。

當地華人稱該府為「龍仔厝」(潮州話:Leng Gia Chu)。沓津河(แม่น้ำท่าจีน,Tha Chin River,泰語意為中國碼頭)曲段的沓洽龍(ท่าฉลอม,Tha Chalom,泰語意為龍之碼頭)是一個以華人為主的區域,當地華人認為該河流行如龍頭,上游如龍身龍尾,加上華人自稱為「龍的傳人」,因此當地華人稱沙沒沙空為龍仔厝。[3]

歷史

該府原名為「他欽」(泰文:ท่าจีน Tha Chin),意思是「中國碼頭」。在1548年的大城王朝把該府定為戰時治海城鎮總動員樞紐,並更名為「沙空目里」。日後拉瑪四世把「沙空目里府」改為「沙沒沙空府」, 華人稱為「龍仔厝府」。

地理

面積約為872平方公里,距首都曼谷約28公里。其疆域北連叻武里府佛統府;南毗暹羅灣;東接曼谷;西臨沙沒頌堪府叻武里府。該府是海濱低窪地帶,位於他金河口、暹羅灣北端,該府還是泰國最大的海產集散地,是鹽田最多的沿海府治,也是大、中、 型工業集中地。

行政

龍仔厝府行政區共分為3個縣(Amphoe),再分成40個區(Tambon),並細分成288個村(Muban)。

# 中文名 泰文名 英文名
1 龍仔厝府治縣 (沙沒沙空府治縣)英語Amphoe Mueang Samut Sakhon เมืองสมุทรสาคร Mueang Samut Sakhon
2 甲吞本縣英語Amphoe Krathum Baen กระทุ่มแบน Krathum Baen
3 班飄縣英語Amphoe Ban Phaeo บ้านแพ้ว Ban Phaeo
 

名勝古蹟

  • 舵手那拉信紀念碑(ศาลพันท้ายนรสิงห์,Phanthai Norasing Shrine):為紀念大城王朝嚴守紀律的忠義舵手那拉信而建,原位於曲折的柯堪港,後移至瑪哈猜河毗。
  • 倉隆寺(วัดช่องลม,Wat Chong Lom):位於直轄縣,建於大城王朝,內有皇家紀念碑,近年被裝修一新。除建築宏偉、繁花似錦外,尚可欣賞他金河毗的美景。
  • 哇拉沙它咖雅蘭寺:位於萬標縣,遊客可參觀此名剎,另可欣賞成千上萬的烏鴉棲息在寺裡大樹的奇景。
  • 柯堪寺(วัดโคกขาม,Wat Khok Kham):位於柯堪河毗,為一寬廣的古老佛寺,內有許多與那拉信舵手有關的文物古董。
  • 哇雅莊巴沙寺(วัดใหญ่จอมปราสาท,Wat Yai Chom Prasat):位於直轄縣,建於大城時代,寺廟大門為柚木雕刻,精緻美麗,寺內收藏有各種文物供參觀。
  • 果園區:位於甲童烹縣及萬標縣,有果園、菜園、蘭花圃、椰子園的等,常吸引遊客前往觀賞。
  • 邦威青措碉堡:位於直轄縣,建於拉瑪三世時代,旨在防禦外來海軍入侵。其大炮已移至附近的城隍廟及府署前展示。
  • 坡哈河上市場:位於萬標縣,每天早上六時至中午十二時,許多小舟滿載各種鮮菜水果在此兜售,令人囑目。
  • 鹽田:制鹽是該府民眾的重要職業。在「吞武里-北桃路」邊的村莊,有許多居民從事鹽田工作,遊客可參觀其制鹽方法。

參考書籍

  1. ^ 周定國. 世界地名翻译大辞典. 中國對外翻譯出版公司. 2008: 1234. ISBN 978-7-5001-0753-8. 
  2. ^ 观察|人类与新冠病毒的战争仍在进行 全球确诊数破亿. 中共中央紀律檢查委員會官方網站. 2021-01-26 [2024-07-30]. (原始內容存檔於2024-07-30). 
  3. ^ 法蘭克. 地名翻譯怎麼怪怪的?泰國府名的華族遺澤. ASEAN PLUS 南洋誌. 2020-04-01 [2021-10-08]. (原始內容存檔於2021-10-09) (中文(臺灣)). 
  • 《暢遊泰國七十六府》,林娟主編,「大同社出版有限公司」出版(泰國曼谷石龍軍路690號),2000年5月,ISBN:974-89682-8-6

13°32′50″N 100°16′25″E / 13.54722°N 100.27361°E / 13.54722; 100.27361