维基百科:同行评审/精英大师
不知道赛马门外汉怎样看这条目,希望进行评审。—Flame 欢迎泡茶 2009年8月29日 (六) 00:38 (UTC)
评审期︰2009年8月29日至2009年9月29日
内容与遣词
- 囧rz……:性别“阉”,好冷……而且这个模板里面的“生产者”是怎么搞的?它母亲?
- (!)意见:
- 内文还有一些英文,如“澳大利亚Edinburgh Park牧场”,可以给出一个参考中文名,在括号里注明英文;
- 里面有不少对不懂赛马的人很生僻的词,如头马、试闸等,都应该给出内链,或者作注释;
- 因为这个实在太专业了,我就不去细审了。—快龙 到此一游 2009年9月5日 (六) 13:44 (UTC)
- (:)回应要用“骟”才正确吗?
- 另外有不少名字是没有中文名的原因是权威赛马组织(如香港赛马会等没有提供名字),而无法翻译。至于针对赛马术语智识这方面,可以参考这个。另外breeder是马母的马主,但这不是正确的叫法。--Flame 欢迎泡茶 2009年9月5日 (六) 15:13 (UTC)
- 我觉得骟比较好,“Edinburgh Park牧场”、“马主Frank Stronach”总是可以翻译的吧。因为对于赛马很外行,所以也没办法给出更多建议了,还请见谅。—快龙☀到此一游 2009年9月6日 (日) 15:32 (UTC)
- 完成应译的已翻译。—Flame 欢迎泡茶 2009年9月17日 (四) 02:09 (UTC)
- (:)回应看这里好了,否则香港读者不习惯。—Flame 欢迎泡茶 2009年9月7日 (一) 16:00 (UTC)
- 我觉得骟比较好,“Edinburgh Park牧场”、“马主Frank Stronach”总是可以翻译的吧。因为对于赛马很外行,所以也没办法给出更多建议了,还请见谅。—快龙☀到此一游 2009年9月6日 (日) 15:32 (UTC)
- 中间那个表没有单位—北极企鹅观赏团 (留言) 2009年9月16日 (三) 16:40 (UTC)
- 完成,
至于磅和公斤应不应加,再询问大家意见问题已解决。—Flame 欢迎泡茶 2009年9月17日 (四) 02:09 (UTC)