非馬(1936年10月17日),原名「馬為義」,英文名「William Marr」,美國華裔作家、核能工程學家、台灣詩人、翻譯家及藝術家。

經歷

出生於日治台灣台中市,旋即隨家人遷回原籍廣東潮陽鄉下,1948年再度回到台灣,台北工專機械科畢業後,於1961年到美國留學,先後獲得馬凱特大學的機械碩士及威斯康辛大學的核工博士學位,之後在美國能源部屬下的阿岡國家研究所從事能源研究工作多年,發表科技論文上百篇。但文學,特別是現代詩的寫作與翻譯,始終是他的興趣與追求。退休後並從事繪畫及雕塑創作,在美國及中國各地舉辦過多次個展及合展。

非馬曾擔任過美國伊利諾州詩人協會的會長,並成為芝加哥詩人俱樂部的會員。他曾獲「吳濁流文學獎」、「笠詩創作獎」、「笠詩翻譯獎」、「伊利諾州詩賽獎」、芝加哥「詩人與贊助者詩獎」、《詩潮》詩歌翻譯獎、台灣中國文藝協會頒發的第六十屆中國文藝獎章(海外詩歌獎)、意大利國際文藝委員會頒發的終身成就獎及《馬奎斯世界名人錄》(Marquis Who's Who)終身成就獎等。

作品

非馬已出版了二十三本詩集(包括兩本以William Marr名字出版的英文詩選Autumn Window及Between Heaven and Earth),三本散文集,還有多種譯詩及譯文選集等。另外,他還編選了幾本中國及台灣現代詩選。他的作品被收入一百多種選集,包括兩岸及英國和德國的教科書。其作品被譯成英語德語斯拉夫語西班牙語日語韓語馬來語希伯來語法語羅馬尼亞語等。

非馬著作列表

詩創作

  • 《在風城》(中英對照)笠詩刊社,台北,1975
  • 《非馬詩選》台灣商務印書館『人人文庫』, 台北,1983
  • 《白馬集》時報出版公司,台北,1984
  • 《非馬集》三聯書店『海外文叢』,香港,1984
  • 《篤篤有聲的馬蹄》笠詩刊社,『台灣詩人選集』,台北,1986
  • 《路》爾雅出版社,台北,1986。
  • 《非馬短詩精選》海峽文藝出版社,福州,1990
  • 《飛吧! 精靈》晨星出版社,台中,1993
  • 《非馬自選集》貴州人民出版社『中國當代詩叢』,1993
  • 英文詩集 AUTUMN WINDOW,Arbor Hill Press,芝加哥,1995初版;1996再版
  • 《微雕世界》台中市立文化中心,台中,1998
  • 《沒有非結不可的果》,書林出版公司,台北,2000
  • 《非馬的詩》,花城出版社,廣州,2000
  • 《非馬短詩選》(中英對照),銀河出版社,香港,2003
  • 《非馬集》國立台灣文學館,台南,2009
  • 英文詩集BETWEEN HEAVEN AND EARTH,PublishAmerica, Maryland,2010
  • 《你是那風》,非馬新詩自選集第一卷(1950-1979),秀威資訊,台北,2011
  • 《四人集》(合集)中國友誼出版公司,北京,1985
  • 《四國六人詩選》(合集)華文出版公司,中國,1992
  • 《宇宙中的綠洲 -12人自選詩集》(合集)國際文化出版公司,北京,1996
  • 《你是那風》-《非馬新詩自選集》第一卷(1950-1979),秀威資訊,台北,2011
  • 《夢之圖案》-《非馬新詩自選集》第二卷(1980-1989),秀威資訊,台北,2011
  • 《蚱蜢世界》-《非馬新詩自選集》第三卷(1990-1999),秀威資訊,台北,2012.7
  • 《日光圍巾》-《非馬新詩自選集》第四卷(2000-2012),秀威資訊,台北,2012.10
  • 《非馬情詩選》(Collected Love Poems by William Marr), 漢英,電子書,華語文學網,2015
  • 《你我之歌》 (CHANSONS POUR TOI ET MOI),非馬漢法雙語詩選,薩拉西(Athanase Vantchev de Thracy)譯,

法國索倫扎拉文化學院(The Cultural Institute of Solenzara) 出版,2014

  • 《芝加哥小夜曲》,非馬漢英法三語詩選,法國索倫扎拉文化學院(The Cultural Institute of Solenzara) 出版,2015
  • 《塞尚的靜物及其它的詩》(Cezanne's Still Life and other poems, English/Italian),英意雙語詩選,

肯皮西意譯( Italian translator: Giovanni Campisi,意大利宇宙出版社出版 (Edizioni Universum),2018.9

  • 《畫像及其它的詩》(Portrait and Other Poems, English/Italian),英意雙語詩選,

肯皮西意譯( Italian translator: Giovanni Campisi,意大利宇宙出版社出版 (Edizioni Universum),2019.3

散文隨筆

  • 《凡心動了》花城出版社,廣州,2005
  • 《不為死貓寫悼歌》,秀威資訊,台北,2011
  • 《大肩膀城市芝加哥》,秀威資訊,台北,2015

翻譯作品

英譯中

  • 《裴外的詩》大舞台書苑,高雄,1978
  • 《頭巾--南非文學選》(合集)名流出版社『世界文庫』,台北,1987
  • 《緊急需要你的笑》(幽默文集)晨星出版社,台中,1991
  • 《織禪》晨星出版社,台中,1993
  • 《讓盛宴開始--我喜愛的英文詩》(英漢對照),書林出版社,台北,1999

中譯英

  • CHANSONS,白萩詩集《香頌》,巨人出版社,台北,1972
  • CHANSONS,白萩詩集《香頌》,石頭出版社,台北,1991
  • THE BAMBOO HAT,笠詩選,笠詩刊社,台北,1973
  • SONGS OF MY OWN, 李青淞詩集《隱行者:我之歌》, 作家出版社,北京,2015

主編

  • 《台灣現代詩四十家》人民文學出版社,北京,1989
  • 《朦朧詩選》新地出版社,台北,1988
  • 《顧城詩集》新地出版社,台北,1988
  • 《台灣現代詩選》文藝風出版社,香港,1991
  • 《台灣詩選》花城出版社,廣州,1991

關於非馬的書及論文

  • 《非馬詩歌藝術》,楊宗澤編,作家出版社,北京,1999
  • 《非馬詩創造》,劉強著,中國文聯出版社,北京,2001
  • 《非馬及其現代詩研究》,江慧娟,碩士論文,高雄師範大學國文學系,2004
  • 《非馬飛嗎 -- 非馬現代詩研討會論文集》,鄭萬發選編,長征出版社,2004
  • 《非馬藝術世界》,唐玲玲/周偉民編著,花城出版社,廣州,2010
  • 《非馬動物詩創作意涵探析》,藍治平,碩士論文,高雄師範大學國文學系,2011
  • 《非馬詩天地》,劉強著,新世紀美學,台北,2017.2
  • 《非馬雙語短詩鑑賞》張智中著,天津大學出版社,2018.11

外部連結