討論:挑戰者號穿梭機災難
本條目頁依照頁面評級標準評為典範級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
挑戰者號穿梭機災難是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Space Shuttle Challenger disaster」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
本條目的每日瀏覽量 |
尋找1個partner~
有沒有有興趣和我一起翻譯穿梭機挑戰者號災難條目的維基人?因為最近實在有點忙哦,而且wikstress似乎有點高……呵呵。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月12日 (六) 14:22 (UTC)
- 您可以找user:凌雲,他是天文方面的專家,他的代表作有行星狀星雲和哈伯太空望遠鏡等。(我還蠻希望他翻譯看太陽系這個基礎條目)—出木杉〒 2007年5月12日 (六) 14:27 (UTC)
- 我可以幫忙擴充理查費曼的部分(不過最近好像也有點忙....)。—bstlee☻talk 2007年5月12日 (六) 17:27 (UTC)
新條目推薦
- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 1986年發生了哪場航天發射事故,導致參與這次任務的7名太空人全部喪生?(自薦+推薦,我與凌雲合作翻譯的英文維基特色條目,Bstlee也幫忙翻譯了一段;現在是58,819 字節)--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月21日 (一) 11:21 (UTC)
- (+)支持,特色吧,BABY!—陋室★茶話★ 2007年5月21日 (一) 12:19 (UTC)
- (!)意見:分類未翻譯。—Chaplin ♨來喝杯茶吧! ★日頭西出 2007年5月21日 (一) 12:35 (UTC)
- (+)支持,其實我本來也對這個條目有興趣的。外部連結是否還要翻譯一下?--Tianxiaozhang 2007年5月21日 (一) 14:22 (UTC)
- 我現在還在統一裏面的術語並順便也校對一下,因為畢竟是兩個人合作的。外部連結適當地翻譯一下就可以了,比如part 1這些的。還有也最好加入一些中文的外部連結。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月21日 (一) 14:56 (UTC)
- (+)支持,分類已經翻譯—人神之間擺哈龍門陣 2007年5月21日 (一) 14:27 (UTC)
- (+)支持 SGT.Evers✍ 2007年5月21日 (一) 15:49 (UTC)
- (+)支持—Cp111 2007年5月21日 (一) 22:17 (UTC)
- 建議問法改為「1986年發生了哪場火箭發射事故,導致參與這次任務的7名太空人全部喪生?」--燃 2007年5月21日 (一) 23:49 (UTC)
- (+)支持,不支持對不起自己,特色吧。~~By 大鳥(留言給我) 2007年5月22日 (二) 03:30 (UTC)
- (+)支持,期盼你們完成校對後能夠再度聯手STS-107的哥倫比亞號穿梭機事故(參考)。—Markus 2007年5月22日 (二) 06:42 (UTC)
- (+)支持,但建議改成「航天發射事故」。因為穿梭機不同於火箭,她的兩個固體火箭只是助推器。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年5月22日 (二) 07:50 (UTC)
- (+)支持,分類已翻譯。—Chaplin ♨來喝杯茶吧! ★日頭西出 2007年5月22日 (二) 09:13 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年5月22日 (二) 12:13 (UTC)
- (+)支持 →現在不囉唆的阿佳 2007年5月22日 (二) 15:13 (UTC)
- (+)支持——顧心陽 2007年5月22日 (二) 16:05 (UTC)
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2007年5月23日 (三) 07:52 (UTC)
編輯者注意
本文中使用了一些單字轉換,因此如果您的編輯涉及以下文字但又不必轉換時,請在該文字外側添加-{}-符號以避免被轉換。
zh-hans:着;zh-hant:著 | (當使用「著作」「著名」等詞時,請添加-{著}-符號) |
關於條目命名的一點困惑
不知道是否是各地的用語習慣不同,但是一般來說在中文裏航空器、船艦之類事物的名字,通常會放在它的種類前面來敘述不是嗎?例如『雄貓式戰鬥機』『尼米茲號航空母艦』或『挑戰者式戰車』,因此,雖然我大概能理解『穿梭機挑戰者號』這樣的命名方式可能是直接直翻自英文『Space Shuttle Challenger』,但如果考究一點,其實在中文中應該前後倒過來稱為『挑戰者號穿梭機』才符合中文命名習慣吧?因此,我是建議應該把此條目的命名稍微更動一下變成『挑戰者號穿梭機災難』,但在實際更動之前,還是想徵求一下條目作者跟其他維基朋友們的意見。謝謝!—泅水大象 訐譙☎ 2007年5月23日 (三) 14:43 (UTC)
- 我自己在後來也這麼想過,我最開始是看了Wikipedia:專題/模仿/英文維基特色條目中的翻譯,於是就直接用過來了。如果要改名,我沒意見。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月23日 (三) 15:27 (UTC)
- 那就根據中文的習慣來改一下吧!—泅水大象 訐譙☎ 2007年5月23日 (三) 15:37 (UTC)
優良條目評選
以下內容從Wikipedia:優良條目評選搬至
- 穿梭機挑戰者號災難(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:
天文學歷史-事件—出木杉〒 2007年5月22日 (二) 01:50 (UTC)- 分類不對,應該是歷史-事件。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月23日 (三) 04:55 (UTC)
- 編輯者可以給自己投(+)支持吧?如果可以就算我一個。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月23日 (三) 04:55 (UTC)
- (+)支持—長夜無風(風語者) 2007年5月22日 (二) 02:25 (UTC)
- (+)支持—人神之間擺哈龍門陣 2007年5月22日 (二) 16:02 (UTC)
- (+)支持——木木 2007年5月23日 (三) 10:23 (UTC)
- 分類不對,應該是歷史-事件。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月23日 (三) 04:55 (UTC)
- (-)反對因為很可能會有編輯戰(阿菲利菇自己說這是反對的理由)—61.59.45.225 2007年5月25日 (五) 08:16 (UTC)
- (+)支持—bstlee☻talk 2007年5月25日 (五) 18:45 (UTC)
- (+)支持—今古庸龍 2007年5月27日 (日) 13:14 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年5月27日 (日) 14:47 (UTC)
特色條目評選
我與凌雲合作翻譯(同時感謝Bstlee幫忙翻譯了一段)的英文維基特色條目,目前校對與專有名詞的統一亦已完成,故提交申特。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月22日 (二) 13:59 (UTC)
支持
- (+)支持--內容豐富—bstlee☻talk 2007年5月27日 (日) 16:33 (UTC)
- (+)支持--描述詳細—木木 2007年5月28日 (一) 07:11 (UTC)
- (+)支持,只是又得去紅了:(。—陋室★茶話★ 2007年5月28日 (一) 08:22 (UTC)
- (+)支持,從此文的大量紅色連結可知,中文維基百科實在資料太少了,大家努力!—Chaplin ♨來喝杯茶吧! ★日頭西出 2007年5月28日 (一) 09:20 (UTC)
- (+)支持,內容相當詳細,值得支持為特色條目。有些地方中文語句可以再修釋的通順一些。~~By 大鳥(留言給我) 2007年5月28日 (一) 09:39 (UTC)
- (+)支持,資料豐碩,詳盡充實。但是有幾句應當可以修飾得更流暢,其中有一句:「調查員發現剩下的空氣供給粗略地與解體後2分45秒的拋射時間相一致」,就讓我不容易看懂文義,不過整體而言,仍堪作為特色條目之一。—今古庸龍 2007年5月28日 (一) 10:02 (UTC)
- (+)支持,紅字多並不能成為否定該條目的理由,也沒有規定紅字必須加入其它語言的連接,我更覺得紅字應該讓大家去完善它,而不是連到其他語言。—人神之間擺哈龍門陣 2007年5月31日 (四) 14:06 (UTC)
- (+)支持,豐富來源,資料充足,受教。—Iflwlou [ M { 2007年6月1日 (五) 12:10 (UTC)
- (+)支持,內容極豐富且詳細,佩服之極!--DoraConan 2007年6月2日 (六) 04:02 (UTC)
(+)支持:很豐富,參考資料充分,文筆流暢,圖片都很精采。我亦同時加入了《今日美國》的「首二十五位感動我們的人物」的人物誌事宜,希望有用了吧。 -- 謝利孟 2007年6月2日 (六) 05:37 (UTC)
- (+)支持,非常豐富、詳細。—小賢 (Connor) 2007年6月2日 (六) 14:53 (UTC)
- (+)支持,希望盡量減少條目紅字。—費勒姆 費話連篇 2007年6月4日 (一) 15:01 (UTC)
中立
反對
- (-)反對——紅字外語名稱沒有標註原文,外部連結未翻譯。—Quarty 2007年5月22日 (二) 14:08 (UTC)
- (:)回應:外部連結已經翻譯,紅字……如果要所有紅字全部標註外文,我可以肯定地說這篇條目將是維基百科中最難閱讀的條目之一。當大量中文和英文混雜在一起時,非常容易分散讀者閱讀的注意力。此前我是在紅字中採用[[:en:wikipedia|维基百科]]這種表示方法來連結到英文原條目的,但立即有人給我指出這樣不利於其他維基人「補洞」(因為顯示的都是藍色,詳見我的討論頁)。這次翻譯,我已將可以簡寫的術語條目後注英文簡寫並在簡寫上連結到英文維基,如果還要進一步為所有紅字條目添加外文,恕我無法做到,這是我在美觀和實用間妥協的底線。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月22日 (二) 14:26 (UTC)
- 另:還是增加了一些不知名條目(主要是流行文化一節)的英文備註。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月22日 (二) 14:46 (UTC)
- (:)回應:外部連結已經翻譯,紅字……如果要所有紅字全部標註外文,我可以肯定地說這篇條目將是維基百科中最難閱讀的條目之一。當大量中文和英文混雜在一起時,非常容易分散讀者閱讀的注意力。此前我是在紅字中採用[[:en:wikipedia|维基百科]]這種表示方法來連結到英文原條目的,但立即有人給我指出這樣不利於其他維基人「補洞」(因為顯示的都是藍色,詳見我的討論頁)。這次翻譯,我已將可以簡寫的術語條目後注英文簡寫並在簡寫上連結到英文維基,如果還要進一步為所有紅字條目添加外文,恕我無法做到,這是我在美觀和實用間妥協的底線。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月22日 (二) 14:26 (UTC)
意見
- (!)意見:建議作者拋開英文原文,用中文的思維,全文通讀幾遍,修飾一下。我也會努力協助這項工作。—木木 2007年5月23日 (三) 08:27 (UTC)
- 好的,我儘量努力。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月23日 (三) 09:21 (UTC)
為什麼叫做穿梭機挑戰者號災難?我覺得挑戰者號穿梭機災難才比較恰當吧?--百無一用是書生 (☎) 2007年5月24日 (四) 03:08 (UTC)- 我覺得叫「挑戰者號穿梭機遇難事件」更合適。--Alexcn 2007年6月2日 (六) 05:10 (UTC)
- 首段就有不少句子似乎不太合乎中文句法,例如:「羅傑斯委員會向NASA提出了9項建議,這些建議需要在繼續穿梭機飛行計劃前被貫徹。」,似乎不要用被動會好些?--あるがままでいい(talk) 2007年5月26日 (六) 02:29 (UTC)
- 已經修正了首段中被動的句法。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG向量圖?找我就對了 2007年5月26日 (六) 04:02 (UTC)
- (!)意見,內容其實已經很棒了。但是以我這種程度比較低的人來看,還是有些許需要改善的地方。例如:紅字多確實不是理由,但是紅字多代表有許多資料該完善而卻還沒有完善的內容,那些連結都是請看倌一起參考的資料,既然沒其他資料其實大可不必。根據以往的經驗,我建議能儘量去除一些沒必要的超連結,讓條目內容儘量降低紅字,還有首段中完全沒有來源與資料,不知道這些是否能夠再完善一點?→♥又開始囉唆的阿佳♥ 2007年6月4日 (一) 03:49 (UTC)
引文翻譯
- (!)意見您好,關於費曼先生部分的總結:「作為成功的技術,現實必須優先於公共關係,因為自然界是不能被唬弄的。」
最近看了天下文化出版的"你管別人怎麼想中"的翻譯為:『想要在技術上成功,實情要凌駕於公關之上,因為大自然是不可欺騙的。」 這感覺較通順,且比較好理解,提供參考。—以上未簽名的留言由Yajenhina(對話|貢獻)於2008年11月8日 (六) 11:39 (UTC)加入。
- 完成,感謝您給出的已公開發表的引文翻譯。—菲菇@維基食用菌協會 2008年11月8日 (六) 13:03 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了挑戰者號穿梭機災難中的6個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://history.nasa.gov/kerwin.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20130103015825/http://history.nasa.gov/kerwin.html
- 修正 http://www.cbsnews.com/network/news/space/51Lchap6reaction.html 的格式與用法
- 向 http://www.questbbs.fsnet.co.uk/rvhouston.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060818060521/http://www.questbbs.fsnet.co.uk/rvhouston.htm
- 修正 http://www.cbsnews.com/network/news/space/51Lchap6reaction.html 的格式與用法
- 向 http://history.nasa.gov/kerwin.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20130103015825/http://history.nasa.gov/kerwin.html
- 向 http://www.questbbs.fsnet.co.uk/rvhouston.htm 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060818060521/http://www.questbbs.fsnet.co.uk/rvhouston.htm
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了挑戰者號穿梭機災難中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.gpoaccess.gov/challenger/64_420.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060926022431/http://www.gpoaccess.gov/challenger/64_420.pdf
- 向 http://www.gpoaccess.gov/challenger/64_420.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20060926022431/http://www.gpoaccess.gov/challenger/64_420.pdf
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
優良條目評選(第二次)
- 投票期:2021年11月21日 (日) 14:20 (UTC) 至 2021年11月28日 (日) 14:20 (UTC)
下次可提名時間:2021年12月28日 (二) 14:21 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合優良條目標準:提名人票。小菲和小凌2007年譯自2006年評上的英語典範條目,同年評上漢語典範條目;2011年英語版撤消,兩年後漢語版撤消;四天前全文重建的英語版再度入選,漢語版現在跟進。個人認為應該符合標準。7(留言) 2021年11月21日 (日) 14:20 (UTC)
- 符合優良條目標準。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會.STE) 2021年11月21日 (日) 16:45 (UTC)
- 符合優良條目標準Nrya ✰多渴望會有奇蹟 2021年11月22日 (一) 00:13 (UTC)
- 符合優良條目標準--我是火星の石榴(留言) 2021年11月22日 (一) 05:55 (UTC)
- 符合優良條目標準。CBNWGBB(留言) 2021年11月23日 (二) 09:03 (UTC)
- 符合優良條目標準。--A.K. 留言※簽名 2021年11月24日 (三) 00:06 (UTC)
- 不符合優良條目標準
- 風切與強烈氣動力很可能導致代替腐蝕O形環起密封作用的氧化鋁破損,火焰穿過接頭:這句的語法看得很痛苦。
- 羽流形狀變化表明外燃料箱液氫罐開始泄露。
- 推進器耗盡燃料後與軌道器分享 ?
- 太空總署工程人員建議重新設計安裝接頭,在O形環周圍增加墊片,但淪為空谷回音,是有回音還是沒回音?
--問題解決的話視作撤回反對。ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月27日 (六) 09:51 (UTC)
- XX和XX很可能導致XX破損,覺得沒問題。第二句不明白有什麼問題,分享是分離打錯字,「淪為空谷回音」是很常見的說法,意思是沒有實際行動。--7(留言) 2021年11月27日 (六) 10:05 (UTC)
- [1]我所查只有空谷足音的成語。第一句火焰穿過接頭的結果是破損引起的?還是風切引起的?這句的句法不甚明瞭。第二句我忘了是什麼問題,現在看來又好像沒有 囧rz……--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月27日 (六) 14:27 (UTC)
- XX與YY可能導致ZZ,ABC,XX和YY是並列關係,無論如何都不可能理解成「XX導致ABC」把YY放在一邊。--7(留言) 2021年11月28日 (日) 12:46 (UTC)
- [1]我所查只有空谷足音的成語。第一句火焰穿過接頭的結果是破損引起的?還是風切引起的?這句的句法不甚明瞭。第二句我忘了是什麼問題,現在看來又好像沒有 囧rz……--ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月27日 (六) 14:27 (UTC)
- XX和XX很可能導致XX破損,覺得沒問題。第二句不明白有什麼問題,分享是分離打錯字,「淪為空谷回音」是很常見的說法,意思是沒有實際行動。--7(留言) 2021年11月27日 (六) 10:05 (UTC)
- 符合優良條目標準。User:Zrsv07 2021年11月27日 (六) 14:40 (UTC)
- :7 符合優良條目標準票,1 不符合優良條目標準票,符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2021年11月28日 (日) 14:49 (UTC)
新條目推薦討論
- 挑戰者號穿梭機隨1986年1月28日的哪聲巨響四分五裂,七名航天員命喪黃泉?
- 挑戰者號穿梭機災難條目由Jarodalien(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「spaceflight」類型,提名於2021年11月21日 13:14 (UTC)。
- 小菲和小凌2007年譯自2006年評上的英語典範條目,同年評上漢語典範條目;2011年英語版撤消,兩年後漢語版撤消;四天前全文重建的英語版再度入選,漢語版現在跟進。 --7(留言) 2021年11月21日 (日) 13:14 (UTC)
- (+)支持,符合標準,條目品質優良,感謝貢獻。--William is Wikipedia! 2021年11月21日 (日) 14:02 (UTC)
- (+)支持。NaviMivan(留言) 2021年11月21日 (日) 15:37 (UTC)
- (+)支持: 符合標準,感謝貢獻。--JimGrassroot(留言) 2021年11月22日 (一) 02:59 (UTC)
- (+)支持: --赤羽蒼玄(留言) 2021年11月22日 (一) 04:53 (UTC)
- 有條件支持:有沒有百科一點的問法,這也太文學色彩了。ghren🐦吱吱吱...🔊 2021年11月22日 (一) 06:33 (UTC)
問題不當:這問題的答案不會是災難而會是某聲巨響。這次災難遠遠不止什麼巨響。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會.STE) 2021年11月22日 (一) 06:54 (UTC)
- 個人認為DYK問題是維基百科極少數可以有點發揮空間的地方,「文學」與否又有什麼關係,所謂「百科一點」的問法除了死板以外又能有什麼優點。常有衝突「打響XX革命(起義/XX人民爭取自由)第一槍」,這些衝突/戰爭也「遠遠不止一槍」,「XX災難」遠遠不止「巨響」未免莫名其妙。故不會為此調整問題,如果的確不行,那就不用通過存檔就是。--7(留言) 2021年11月24日 (三) 13:46 (UTC)
- 個人並不否認這樣問挺有趣的。微調了一下說法,如果這樣可以,我沒有意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會.STE) 2021年11月28日 (日) 17:55 (UTC)
- 無法理解「在XX後四分五裂」又能在什麼角度比「隨XX四分五裂」更好,「在XX後」在大陸是明顯的外語語法。--7(留言) 2021年11月29日 (一) 00:52 (UTC)
- 個人並不否認這樣問挺有趣的。微調了一下說法,如果這樣可以,我沒有意見。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會.STE) 2021年11月28日 (日) 17:55 (UTC)
- 個人認為DYK問題是維基百科極少數可以有點發揮空間的地方,「文學」與否又有什麼關係,所謂「百科一點」的問法除了死板以外又能有什麼優點。常有衝突「打響XX革命(起義/XX人民爭取自由)第一槍」,這些衝突/戰爭也「遠遠不止一槍」,「XX災難」遠遠不止「巨響」未免莫名其妙。故不會為此調整問題,如果的確不行,那就不用通過存檔就是。--7(留言) 2021年11月24日 (三) 13:46 (UTC)
- (+)支持。--Cp111(留言) 2021年11月24日 (三) 18:49 (UTC)
- (+)支持--Eguersi(留言) 2021年11月26日 (五) 17:22 (UTC)
- 同認為 問題不當。--Benevolen(留言) 2021年11月27日 (六) 04:25 (UTC)
同行評審
- 評審期:2022年4月22日 (五) 13:48 (UTC) 至 2022年5月22日 (日) 13:48 (UTC)
下次可評審時間:2022年5月29日 (日) 13:49 (UTC)起
譯自英語典範條目,提前感謝User:Mys 721tx。7(留言) 2022年4月22日 (五) 13:48 (UTC)
- in the event of joint rotation.
- 接頭旋轉
- caused by joint rotation in the aft field joint
- 接頭旋轉
- a tracking film camera captured the beginnings
- 跟蹤攝像機
- 斷詞應為tracking (film camera)
- 跟蹤攝像機
- booster burn-through, which was creating an unexpected thrust on the vehicle.
- 燒穿後泄露的氣體產生了推力。
- aft dome of the LH2 tank
- 圓底
- 圓頂是上面的那一半。
- 圓底
- Investigators found their remaining unused air supply consistent with the expected consumption during the post-breakup trajectory.
- 餘量與預計消耗量相符,說明太空人呼吸了PEAP中的氧氣。
- and then the remaining payload, orbiter pieces, and ET.
- 餘下的載荷、軌道器碎片、外儲箱
- remaining在此指上文中沒有包括的
- 餘下的載荷、軌道器碎片、外儲箱
- linear shaped charges.
- 線性成型裝藥
- 切割SRB結構的自毀炸藥
- 線性成型裝藥
- Armed Forces Institute of Pathology
- 美軍病理學研究所
- missile silos at LC-31 and LC-32.
- 31號及32號發射陣地的發射井中
- LC-31和LC-32除發射井外還有其他設施。
- 31號及32號發射陣地的發射井中
- in the event of joint rotation.
- @Jarodalien:校對到了發射與事故。-Mys_721tx(留言) 2022年4月23日 (六) 20:43 (UTC)
- 別的改了,但最後一句埋入31和32號發射井並沒有31和32號就只有發射井的意思啊。--7(留言) 2022年4月25日 (一) 14:48 (UTC)
- LC-31是發射陣地的編號,不是發射井本身的編號。現在的措辭會造成誤會。另外還有兩點:「後面的圓底」是冗詞。成型裝藥是術語,不應該省略。--Mys_721tx(留言) 2022年4月25日 (一) 16:08 (UTC)
- 需要標註的話,兩個發射井的編號分別是LC-31B和LC-32B。--Mys_721tx(留言) 2022年4月25日 (一) 16:13 (UTC)
- 我沒有帶上「LC-」,現有語句是「31和32號導彈發射井」。--7(留言) 2022年4月26日 (二) 13:52 (UTC)
- 需要標註的話,兩個發射井的編號分別是LC-31B和LC-32B。--Mys_721tx(留言) 2022年4月25日 (一) 16:13 (UTC)
- LC-31是發射陣地的編號,不是發射井本身的編號。現在的措辭會造成誤會。另外還有兩點:「後面的圓底」是冗詞。成型裝藥是術語,不應該省略。--Mys_721tx(留言) 2022年4月25日 (一) 16:08 (UTC)
- Press interest in the disaster increased in the following days;
- 媒體對於事故的興趣遞增
- blowing past the O-rings in the field joint on the right SRB
- field joint應與factory joint相區別,翻譯為現場安裝接頭。上文中的field joint也應改動
- factory joint因為密封更好不需要O型環。
- U.S. House Committee report
- 眾議院委員會報告
- steering and handling abilities while the Space Shuttle was landing
- handling是駕駛性能
- Boy Scout Troop 514
- 514大隊
- 別的改了,但最後一句埋入31和32號發射井並沒有31和32號就只有發射井的意思啊。--7(留言) 2022年4月25日 (一) 14:48 (UTC)
- @Jarodalien:校對完畢。這一個月非常忙,實在不好意思。-Mys_721tx(留言) 2022年5月22日 (日) 22:11 (UTC)
- OK,多提名幾次又不會少什麼,不用客氣。--7(留言) 2022年5月23日 (一) 15:15 (UTC)
典範條目評選 (第二次)
工具箱 |
---|
挑戰者號穿梭機災難(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:工程與技術,提名人:7(留言) 2022年5月23日 (一) 15:20 (UTC)
- 投票期:2022年5月23日 (一) 15:20 (UTC)至2022年6月6日 (一) 15:20 (UTC)
下次可提名時間:2022年7月6日 (三) 15:21 (UTC)起
- 符合典範條目標準:提名人票。歷史:小菲和小凌2007年譯自2006年評上的英語典範條目,同年評上漢語典範條目;2011年英語版撤消,兩年後漢語版撤消;2021年11月17日全文重建的英語版再度入選,漢語版21日跟進譯完。感謝User:Mys 721tx全文校對。個人認為應該符合標準。—7(留言) 2022年5月23日 (一) 15:20 (UTC)
- 符合典範條目標準。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2022年5月24日 (二) 03:43 (UTC)
- 符合典範條目標準--銀の死神♠走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2022年5月25日 (三) 12:50 (UTC)
- 「發射後失落」?--Nrya ✰💙💛 2022年5月25日 (三) 16:08 (UTC)
- 是啊。--7(留言) 2022年5月25日 (三) 16:21 (UTC)
- 反正他現在被封了,我給改成「發射後失敗」如何?Sanmosa Χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! 2022年6月2日 (四) 12:05 (UTC)
- @Nrya。Sanmosa Χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! 2022年6月2日 (四) 23:59 (UTC)
- 符合典範條目標準。Felix.tsai(留言) 2022年5月27日 (五) 13:45 (UTC)
- 符合典範條目標準。--維基病夫邀請您加入❤️邊緣人小組·🖊️簽到 2022年5月29日 (日) 13:49 (UTC)
- 符合典範條目標準。CBNWGBB(留言) 2022年6月1日 (三) 03:19 (UTC)
- 『太空總署工程人員建議重新設計現場安裝接頭,在O形環周圍增加墊片,但淪為空谷足音』想問『淪為空谷足音』是表達什麼意思?淪為難得的言論?或是淪為罕見的言論? 原來被封了 Iridium(IX) 2022年6月1日 (三) 09:05 (UTC)
- @SIridiuM28:哎,看來又是他一向拒不承認的遣辭不當問題了,不過他現在被封了,他就算真的想處理也處理不了。我給改成「未獲正視」吧。Sanmosa Χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! 2022年6月2日 (四) 12:03 (UTC)
- 符合典範條目標準--羅潔塔💎486484 2022年6月2日 (四) 10:05 (UTC)
- 符合典範條目標準--User:Zrsv07 2022年6月3日 (五) 13:47 (UTC)
- 符合典範條目標準--一隻星步甲 ([[用戶討論:一隻星步甲|簽名) 2022年6月4日 (六) 10:22 (UTC)
- 9符合標準,當選典範條目。CBNWGBB(留言) 2022年6月7日 (二) 03:58 (UTC)