段連城
中国翻译家
生平
1948年,畢業於美國密蘇里大學新聞學院。1949年回國,在國際新聞局從事宣傳工作。1951年,到朝鮮開城中國人民志願軍停戰淡判代表團新聞處工作,負責同外國記者的聯絡事務,兼任《參考消息》編輯[1]。1954年,參加中國出席日內瓦會議代表團新聞處工作,同年回國後,任《人民中國》編委。曾被借調參加英國工黨領導人代表團、尼赫魯總理代表團訪華等重要外事活動的口、筆譯工作。1956年加入中國共產黨。1958年至1968年,在《北京周報》社從事編譯工作,曾任編委、英文部主任;他與馮錫良、孟紀青被稱為《北京周報》的三駕馬車。1960年,跟隨周恩來和陳毅為首的中華人民共和國代表團出訪印度、緬甸、尼泊爾及阿富汗,負責文件譯文定稿工作。1972年至1979年,主持《北京周報》中文編輯部工作。1980年任外文局副局長。1982年4月24日—1984年8月21日,擔任局長,文化部黨組成員,中央對外宣傳小組成員,中國翻譯工作者協會副會長等職[2]。1984年11月離休後,任北京大學國際政治系兼職教授[3]。1998年逝世。
譯著
主要譯著有下列各書英文版:《美國萬花筒》,《對外傳播學初探》,《大陸滄桑》等。
參考
- ^ 沈興大,劉義森主編. 对外传播文选. 北京:人民中國出版社. 1990年10月: 599. ISBN 7-80065-090-1.
- ^ 余斌著. 西南联大·昆明天上永远的云. 昆明:雲南人民出版社. 2015年8月: 157. ISBN 978-7-222-13360-0.
- ^ 林煌天主編. 中国翻译词典. 武漢:湖北教育出版社. 1997年11月: 150. ISBN 7-5351-1801-1.