瓦克斯分類
在字體排印中,瓦克斯分類(英語:Vox-ATypI classification)使得將字體劃分為一般類別成為可能。由馬克西米連·瓦克斯於1954年設計,於1962年由國際文字設計協會(ATypI)採用,並於1967年作為英國標準採用,作為英國標準的字體分類(BS 2961:1967),這是對早期瓦克斯分類的一個非常基本的解釋和修改。
瓦克斯提出了一種九種類型的分類,它傾向於根據它們的主要特徵(通常是特定世紀的典型特徵),基於一些字型上的正式標準:向下筆畫和向上筆畫、襯線形式,筆鋒的軸線、x字高等對字體進行分類。[1] 儘管瓦克斯分類法定義了字體的類別,但是許多字體不僅僅屬於一種分類當中。
在2010年ATypI大會上,該協會投票做了一個小修改,將凱爾特體添加到瓦克斯分類中的書法組,聲明Vox-ATypI系統存在嚴重缺陷,並建立了一個新的字體分類工作組。
古典風格字體(Classicals)
古典風格字體被分為了人文主義體(Humanist),加拉德體(Garalde)和過渡體(Transitional),他們的特徵是有着三角形的襯線、傾斜的軸線和較低的筆畫粗細對比。在其他字體分類系統中,這個集合也被稱為「古風體(Oldstyle)」。
人文主義體(Humanist)
人文主義體是15世紀威尼斯印刷商(如尼古拉斯·詹森)創建的第一個羅馬字體,因此這個字體也叫威尼斯字體。這些字體試圖模仿當時人文(文藝復興)手稿中的正式手寫。這些字體與中世紀的gothics相反,其特點是短而粗的彎襯線(支架襯線),小寫的e上的傾斜交叉筆畫,帶有傾斜襯線的升部,以及水平和垂直筆畫之間的低對比度。這些字體的設計靈感尤其來自於神聖羅馬帝國統治時期查理曼大帝推行的卡洛林小寫字體。[2]
人文主義體的例子包括Centaur和Cloister。[3]
加拉德體(Garalde)
這種類型也稱作Aldine,Garalde這個名字是由Claude Garamond和Aldus Manutius兩位設計師的名字組合而來的。一般來說,加拉德體比人文主義體的比例更好,並且向下和向上筆畫之間的對比度更強。加拉德體的字重沿一個斜軸分布。在法國,在國王弗朗西斯一世的統治下,加拉德體是官方確定語法和正字法的工具。[2]
過渡體(Transitional)
過渡體(或者現實主義體)是傳統時期的典型字體,尤其體現了啟蒙運動的理性精神。主要筆畫與連筆畫之間的對比度甚至比前兩組更明顯,字重則是按准垂直軸分布的。現實主義體是路易十四希望發明新的印刷形式的結果,一方面是為了找到Garamond的繼承者,另一方面是為了與歐洲的不同印刷商競爭質量。現實主義這個詞與藝術運動的現實主義無關,它源於西班牙語中的「皇室」,因為Christophe Plantin為西班牙國王菲利普二世製作了一個字體。[4]
現實主義字體的例子包括Baskerville,Times Roman和其他傳統字體的當代重新設計。[3]
現代風格字體(Moderns)
現代風格字體可以分為迪多尼字體(Didone),機械風格字體(Mechanistic)和線體(Lineals),其特點是簡單、實用的感覺,在19世紀末和20世紀初的工業時期獲得了動力。
迪多尼體(Didone)
迪多尼體或現代體的名字來自鑄字師Didot和Bodoni。這些字體可以追溯到18世紀末和19世紀初,它們在完整筆畫和連接筆畫之間形成了非常強烈的對比(連接筆畫非常精細),字符的垂直度以及它們直襯線(unbracketed)、髮絲襯線(hairline)。它們對應於Thibaudeau分類的Didot。尤其是迪多尼體,使得第一法國帝國可以使用與舊制度國王使用截然不同的字體。
迪多尼體的例子包括Bodoni和Walbaum。[3]
機械風格體(Mechanistic)
機械風格體也叫粗襯線體,這類字體的名字讓人聯想到這些字體的機械特徵,這些字體與19世紀初的工業革命不謀而合。這些字體的主要特點是非常低的對比度和矩形板狀襯線。這類字體對應於Thibaudeau分類的埃及體 。此類別包括帶有彎襯線的字體(clarendons或ionics)和帶直襯線的字體(egyptians )。[5]
機械風格體的例子包括Clarendon、Egyptienne、Ionic No. 5和Rockwell。[3]
線體(Lineals)
線體是所有沒有襯線的字體類別統稱(又名無襯線體、黑體),所有這些字體都對應於Thibaudeau分類的Antiques。1967年的英國標準擴展了這個類別,把它分成了四個子類別:格洛特斯克體(Grotesque)、新格洛特斯克體(Neo-grotesque)、幾何體(Geometric)和人文主義體(Humanist)。
格洛特斯克體(Grotesque)
格洛特斯克體是無襯線字體,起源於十九世紀。粗筆畫和細筆畫之間有一定程度的對比。曲線的末端通常是水平的,並且字體經常有一個帶字刺的「G」和帶捲曲字腿的「R」。[6]
格洛特斯克體的例子包括Headline、Monotype 215和Grot no.6。[7]
新格洛特斯克體(Neo-grotesque)
新格洛特斯克體來源於早期的格洛特斯克體,但一般筆畫對比較小,設計較規則。與格洛特斯克體不同的是,它們通常沒有帶字刺的「G」,而且曲線的末端通常是傾斜的。[6] 為了適應不同的生產方式(熱型、鑄造類型、照相排版),許多Neo-grotesque字體和grotesque字體比起來更加地精緻,寬度和字重的也變化很大。[8] 「現實主義無襯線體」是Neo-grotesque的常見同義詞。
新格洛特斯克體的例子包括Helvetica和Univers。[9]
幾何體(Geometric)
幾何體是由簡單的幾何形狀、圓形或矩形構成的無襯線字體。同樣的曲線和直線經常在整個字母中重複出現,使得字母之間的差異很小。[9]
幾何體的例子包括Eurostile和Futura。
人文主義體(Humanist)
人文主義字體不是源自19世紀的grotesque體,而是與早期的古典手寫的巨大羅馬大寫字母以及與卡洛林手稿相似的小寫形式。請注意,術語「人文主義體」在這裡與線體結合使用,以創建一個子類別,這些字體與人文主義襯線類別只是稍微有點類似。
人文主義線體的例子包括Gill Sans和Optima。
書法體(Calligraphics)
書法可以分為雕刻體(Glyphic)、草體(Script)、圖形字體(Graphic)、哥特體(Blackletter)和凱爾特體(Gaelic),其特點是暗示由手工製作而成。
雕刻體(Glyphic)
雕刻體是人們在石頭或金屬上雕刻或鑿字的一種字體,與書法筆跡相對。因此,它們有小的三角形襯線或逐漸尖銳的向下筆畫。在雕刻體中,大寫字母通常更為重要,有些字體不包含小寫字母。[9]
雕刻體的例子包括Albertus、Copperplate Gothic和Trajan。
草體(Script)
草體讓人聯想到草書的書法正式字樣。它們看着像是用羽毛筆寫成的,並且有很強的斜度。這些字母通常可以相互連接。模仿銅版體/0}的字體構成了這個家族的一部分。不同於斜體字。
草體的例子包括Shelley、Mistral和Francesca。[3]
圖形字體(Graphic)
圖形字體是基於手繪原稿,用毛筆、鋼筆、鉛筆或其他書寫工具慢慢書寫而成。這些字體通常不代表書寫,也不是用於正文,而是用於顯示或標題。[10] 瓦克斯最初在此分類中包括了哥特體和安色爾體。 [11]
圖形字體的例子包括Banco和Klang。[3]
哥特體(Blackletter)
最初的瓦克斯分類包含了以上9個類別。ATypI增加了兩個分類,哥特體和非拉丁字體。瓦克斯把哥特體包含在了圖形字體中,這類字體的字母有擁有尖角和稜角分明的形式,並模仿中世紀晚期用寬筆尖鋼筆書寫的手寫體。
哥特體的一個例子是Fraktur。[3]
蓋爾體(Gaelic)
2010年9月12日,在ATypI都柏林會議的年度股東大會上,蓋爾體被加入了分類系統。[12]
非拉丁語字體(Non-Latin)
這個與其他不同的字體家族,沒有涵蓋在最初的9個瓦克斯分類中,它不分風格地收集所有不是基於拉丁字母的字體:希臘語、西里爾語、希伯來語、阿拉伯語、漢語 、朝鮮語等。英語印刷者傳統上稱之為異國字體(exotics )。[13]
批評
凱瑟琳·迪克森(Catherine Dixon)在2002年的一篇論文中,批評瓦克斯和英國標準兩個分類系統比起源自20世紀早期設計文化的顯示字體來說,更加偏愛羅馬字體。迪克森舉例指出,這些分類系統「把『人文主義』字體與『加拉德』字體形式上區分開來,但其實它們在形式上的差異非常微小,而且這種區別僅適用於極少數字體。但是大量的粗襯線字體,clarendon或ionic(即彎形粗襯線)和egyptian (方形末端,直形粗襯線)簡單地劃分在了一起。」迪克森認為人們普遍關注的羅馬字體已經過時,他說:「印刷字體與用於顯示器顯示的字體之間的區別現在越來越無關緊要了,隨着無襯線和粗襯線字體設計越來越細膩,這類字體在書籍印刷中已得到更廣泛應用。」迪克森的結論是,這些系統自1967年以來就一直保持不變,因此許多當代字體使這些系統出現了不足。[5] Miguel Catopodis在ATypI論壇上提出,需要上傳完整的1962年的瓦克斯分類以供大家廣泛獲取,因為該模式仍然是許多學生理解字體如何分類的簡單資源。
名稱歧義
瓦克斯分類可以組合使用。[5] 值得注意的是,「過渡體」和「人文主義體」是用於區分無襯線字體的,所以有時會省略「無襯線」這個術語。無襯線的現實主義體的線條粗細更加恆定,而無襯線的人文主義體有多種不同的線條粗細,這讓人想起卡洛林小寫字體。因此,可以用相同的術語描述非常不同的字體:例如,Times Roman和DIN 1451都可以被描述為現實主義體或過渡體。
注釋
- ^ Mosley, James. New Approaches to the Classification of Typefaces. The British Printer (reprinted for the United States House Committee on the Judiciary). 1960.
- ^ 2.0 2.1 常見的印刷術語「舊式」(old style)並不區分人文主義體和加拉德體。
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Campbell 2000, p.173
- ^ Trésor de la langue française entry for "réale". [2019-01-01]. (原始內容存檔於2021-02-28).
- ^ 5.0 5.1 5.2 Dixon 2002
- ^ 6.0 6.1 BS 2961
- ^ McLean 2000, p. 60
- ^ McLean 2000, p. 62, 69
- ^ 9.0 9.1 9.2 McLean 2000, p. 62
- ^ McLean 2000, p.62-63
- ^ Haralambous 2007, p. 411
- ^ http://old.atypi.org/30_members/agm2010/ATypI_2010_AGM_minutes.pdf[永久失效連結]
- ^ McLean 2000, p. 64
參考文獻
- British Standards 2961, British Standards Institution, 1967 [2019-01-01], (原始內容存檔於2021-03-05)
- Dixon, Catherine, Twentieth Century Graphic Communication: Technology, Society and Culture, 2002 Typeface Classification.pdf?forcedownload=1 Typeface classification 請檢查
|url=
值 (幫助) (PDF), Friends of St Bride, 2002 - Campbell, Alastair, The Designer's Lexicon: The Illustrated Dictionary of Design, Printing, and Computer Terms, San Francisco: Chronicle Books: 173, 2000, ISBN 0-8118-2625-2
- Haralambous, Yannis; Scott Horne, Translated by P., Fonts & Encodings, Sebastopol, Calif.: O'Reilly Media: 409–411, 2007, ISBN 978-0-596-10242-5
- McLean, Ruari, The Thames & Hudson Manual of Typography, London: Thames & Hudson: 58–64, 2000, ISBN 0-500-68022-1
- Trésor de la langue française, Centre de recherche pour un Trésor de la langue française, 1994 [2019-01-01], (原始內容存檔於2021-02-28)