建议将Template:JpnTemplate:NihongoTemplate:Japanese-horizontalTemplate:Jp合并

如题,一种语言要那么多模板没有必要吧……况且Template:Jp本身就是Template:JpnTemplate:Nihongo的结合体。--忒有钱留言2020年4月14日 (二) 14:16 (UTC)

本来我做{{jp}}的目的是想改良{{jpn}}和{{nihongo}}(见早前的讨论),但编者各有喜好,要统一有相当难度。— lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月14日 (二) 14:35 (UTC)
可以学{{Infobox station}}那样全部合并,短期兼容,远期统一。--忒有钱留言2020年4月14日 (二) 14:59 (UTC)
那么{{japanese}}呢?有需要合并吗?-游蛇脱壳/克劳 2020年4月15日 (三) 13:20 (UTC)
应该没有,{{japanese}}是一个独立资讯格,只在infobox下使用一次,但上方四款模板理论上都可同时使用于导言及内文,本质不同。— lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月16日 (四) 10:53 (UTC)
此案例中的模板之间的关系跟lih与tsl之间的关系相较之下如何?—— Eric Liu留言留名学生会 2020年4月15日 (三) 13:45 (UTC)
{{tsl}}和{{ilh}}功能和介面都几乎一样,但{{jpn}}、{{nihongo}}、{{Japanese-horizontal}}和{{jp}}(其实还有{{lang-ja}})虽然功能相近,但介面有颇大差异。— lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月16日 (四) 10:27 (UTC)

做一个比较

导言 内文标注日语原文及读音时(取自平井伸治
  • {{jp}}
    • 代码:{{jp|c='''和歌山縣'''|j=和歌山県|hg=わかやまけん|rm=Wakayama-ken|lead=yes}}
    • 显示:和歌山县(日语:和歌山県わかやまけん Wakayama-ken ?
  • {{jpn}}
    • 代码:'''和歌山縣'''({{jpn|j=和歌山県|hg=わかやまけん|rm=Wakayama-ken|lead=yes|f=h}})
    • 显示:和歌山县(日语:和歌山県わかやまけん Wakayama-ken ?
  • {{nihongo}}
    • 代码:{{nihongo|'''和歌山縣'''|和歌山県|4=[[平假名]]:{{lang|ja|わかやまけん}}|romaji=Wakayama-ken|lead=yes}}
    • 显示:和歌山县日语和歌山県罗马字Wakayama-ken平假名わかやまけん
  • (因模板已被重定向而移除)
  • {{lang-ja}}
    • 代码:'''和歌山縣'''({{lang-ja|和歌山県|Wakayama-ken}})
    • 显示:和歌山县(日语:和歌山県转写Wakayama-ken
  • {{jp}}
    • 代码:沒有[[7-Eleven]]({{jp|j=セブンイレブン|rm=Sebun-Irebun}})但心情({{jp|j=気分|rm=Kibun}})也能變好
    • 显示:没有7-Elevenセブンイレブン Sebun-Irebun ?)但心情(気分 Kibun ?)也能变好
  • {{jpn}}
    • 代码:沒有[[7-Eleven]]({{jpn|j=セブンイレブン|rm=Sebun-Irebun|link=no|f=h}})但心情({{jpn|j=気分|rm=Kibun|link=no|f=h}})也能變好
    • 显示:没有7-Elevenセブンイレブン Sebun-Irebun ?)但心情(気分 Kibun ?)也能变好
  • {{nihongo}}
    • 代码:沒有{{nihongo|[[7-Eleven]]|セブンイレブン|romaji=Sebun-Irebun|lead=no}}但{{nihongo|心情|気分(きぶん)|romaji=Kibun|lead=no}}也能變好
    • 显示:没有7-ElevenセブンイレブンSebun-Irebun但心情気分(きぶん)Kibun也能变好
  • (因模板已被重定向而移除)
  • {{lang-ja}}
    • 代码:沒有[[7-Eleven]]({{lang-ja|セブンイレブン|Sebun-Irebun}})但「氣分」({{lang-ja|気分|Kibun|心情}})也能變好
    • 显示:没有7-Eleven(日语:セブンイレブン转写Sebun-Irebun)但“气分”(日语:気分转写Kibun直译心情)也能变好

lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月16日 (四) 10:47 (UTC)

这样的话就先不考虑动{{Japanese-horizontal}}吧。--忒有钱留言2020年4月16日 (四) 11:46 (UTC)
(!)意见@Lssrn:{{Ja icon}}也考虑一下?--Liuxinyu970226留言2020年4月20日 (一) 13:37 (UTC)
{{ja icon}}这个应该只会在参考文献出现,相信问题不大?— lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月20日 (一) 17:07 (UTC)
@Lssrn:问题是这些语言代码icon的模板,英语版去年7月5日已经达成逐步删除的共识了,以后这些icon模板们就会变成一张张无法维护的废纸。--Liuxinyu970226留言2020年4月29日 (三) 15:04 (UTC)
这个问题有点复杂,可能要另开讨论处理。我自己习惯在{{cite}}后面加上|language=ja就行,基本没在用{{ja icon}}。— lssrn 2020年4月29日 (三) 18:13 (UTC)
(!)意见:我觉得与其讨论哪个模板比较适合,不如讨论“?”、“?”、“日语:”、“罗马字:”、“平文式罗马字:”、“平假名:”、“假名:”这些提示的部件应不应该出现。
我个人是希望像“和歌山县日语:和歌山県 / 平假名:わかやまけん / 罗马字:Wakayama-ken? )这样。-游蛇脱壳/克劳 2020年4月20日 (一) 14:46 (UTC)
因为有时会平假名片假名混写,所以觉得干脆写假名就好,不用分平假片假。我觉得你这个可以是导言的格式,或是仅限于条目中第一次出现时使用,如果内文每次都标注是假名罗马字的话可能会很冗长。自己觉得这样比较好:
导言:“和歌山县日语:和歌山県/假名:わかやまけん Wakayama-ken ?)”这里的问号只指向罗马字,因为前面两个已经有内连。
内文:“没有7-Elevenセブンイレブン Sebun-Irebun ?)但心情也能变好”这里的问号指向日语书写系统,因为想简洁省略掉前面的内连。— lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月20日 (一) 17:07 (UTC)
我提议的格式的确是针对并仅限于条目中第一次出现时使用,如果是内文,我赞同您的格式。-游蛇脱壳/克劳 2020年4月21日 (二) 10:22 (UTC)
召唤一下这些模板的主要贡献者:@TomchiukcCwekRalfXBetosehaLopullinen:@Great BrightstarSElephantBigmorr:。— lssrntalk 试用新jp模板 2020年4月21日 (二) 10:31 (UTC)

我也对比一下几个模板:

  • {{lang-ja}}:沿用自英文版外语格式手册规范的语言模板。关注点在罗马字——英文版为避免字体缺失无法显示,要求非拉丁字符出现时,标记罗马字转写作后援文字。假名一者也是非拉丁文字,二来和罗马字功能重复,所以不标。
  • {{nihongo}}:从英文版搬运过来的,同样不原生支持假名注音。日语部分和{{lang-ja}}相似,但附注强大,支持两个括号内附注(3extra)和一个括号后附注(extra)。
  • {{japanese-horizontal}}:比{{lang-ja}}多个假名参数。条目使用量少。
  • {{jpn}}:覆盖了{{Japanese-horizontal}}的功能,但排版比较紧凑,在许多日本条目序言使用。还有标记日语旧字体等功能,相当于日语表记信息框{{Japanese}}的内文版。和韩语的{{Kor}}一个家族。
  • {{jp}}:融合了{{jpn}}的假名/罗马字表记排版和{{nihongo}}的附注。

个人考量,{{lang-ja}}和其他系列模板维持一致格式,应该不用动;{{japanese-horizontal}}格式类似且多一个假名注音,可以合并过来。{{nihongo}}、{{jpn}}、{{jp}}功能相近,基本都用于序言或分号语法后面,或许可以统一?(比如{{jpn}}和{{jp}}互相合并,{{nihongo}}相当于预设|lead=no的{{jp}})

格式方面,像“和歌山县日语:和歌山県/假名:わかやまけん Wakayama-ken ?)”这样放一堆链接,本来就有为不熟悉日语读者考虑的意思。但这会不会有误解,让日语知识为零的读者,把Wakayama-ken当成假名的一部分?而且的罗马字又small又sup的,字太小了。

PS:一个相似的例子,我巡查新条目时,多次见过“平井伸治(日语:ひらい しんじ)”的写法。不能说全错,但总和“韩维基(中文:ㄏㄢˊ ㄨㄟˊ ㄐㄧ)”一样怪怪的……--洛普利宁 2020年4月22日 (三) 18:41 (UTC)

像这样如何:“和歌山县日语:和歌山県/假名罗马字:わかやまけん Wakayama-ken)”?然后我是个人觉得第一次标过“假名罗马字”以后,条目中第二次再用这个模板就不用再标,只加问号,像“天气之子(天気の子/てんきのこ Tenki no ko ?)”,好省下位置。其实我认为纯假名或罗马字的标注理论上只应用于①导言或②读音与内文有关的时候,不然一般用{{lang|ja}}标注日语原文就好。— lssrn 2020年4月22日 (三) 19:18 (UTC)
那个问号是不是很必要?懂的人不用点开连结,也知道假名和罗马字都是为了注音。不懂的人知道罗马字大概是拼音一类的东西,前面那一半振假名,即便点开日语书写系统这个条目,好像也太长不看看不明白?我考虑条目内部,如果只是和读音有关,只标罗马字是否好一些。--洛普利宁 2020年4月26日 (日) 11:29 (UTC)
其实正常情况下振假名应该只在导言使用,用途与{{japanese}}类近,这似乎是因为振假名在日语有标示读音的作用,而这个习惯搬到了中文维基,我自己就觉得有无也是没大差别,在日语以外的维基可能罗马字的重要性比振假名还要高。而正文要说明读音的话应该顶多用罗马字标记就够,像(気分 Kibun ?)这样。问号有没有我觉得没大差别,个人认为使用{{jp}}和{{jpn}}模版的时候第一次可以加,第二次开始就不用。— lssrn 2020年4月29日 (三) 17:48 (UTC)
我的个人习惯是用jpn取代其他的,所以交通政区等几乎都是jpn模板。我觉得继续用jpn就可以了。japanese模板遇上其他Infobox还会强制下移,占用空间,不推荐。japanese-horizontal和nihongo更糟糕,没有必要把假名和罗马拼音这些字也拉进来。lang-ja无法显示假名和罗马字,故此只作后备用途。至于jp模板,个人认为把粗体条目名放到模板显示不太好,违背了其他条目的格式,不建议。--owennson聊天室奖座柜2020年4月29日 (三) 18:41 (UTC)
{{vgname}}和{{jp}}类似。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年4月30日 (四) 01:49 (UTC)
vgame是游戏作品专属模板,可以独立考虑。— lssrn 2020年4月30日 (四) 06:27 (UTC)
同意japanese模板不方便阅读,而其实jp容许放入中文粗体名字是复制自nihongo的作法,因为本来jp用意只是想合并jpn和nihongo,所以才包含了两边的参数,如果不喜欢这个做法直接不用c=的参数就行。上面提出标记假名和罗马拼音这些字是因为有编者担心没有日语知识的人不清楚哪个是哪个而加入,我个人的话觉得一个问号比较简洁。— lssrn 2020年4月30日 (四) 06:24 (UTC)
我建议先做兼容,然后逐步替换。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年4月30日 (四) 02:00 (UTC)
{{Japanese-horizontal}}已与{{jpn}}兼容。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年4月30日 (四) 02:08 (UTC)
{{Japanese-horizontal}}已重定向至{{jpn}}。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年4月30日 (四) 03:08 (UTC)
忒有钱我首先在{{Japanese-horizontal}}改采{{jpn}}参数,然后进行替换或替换引用。请参见{{Japanese-horizontal}}的编辑纪录。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年5月1日 (五) 02:51 (UTC)
Sanmosa看到了,膜拜大佬。--忒有钱留言2020年5月1日 (五) 18:52 (UTC)
个人认为{{jp}}已兼容{{jpn}}和{{nihongo}},可在模板显示样式上得到共识后统一三款模板,进行兼容替换。— lssrn 2020年5月3日 (日) 10:15 (UTC)
并未完全兼容。{{jpn}}有kn、kk、hgt三个参数是{{jp}}未兼容的,另外{{jpn}}的f=t、f=h和f=y在{{jp}}也未有妥善处理({{jp}}预设启用帮助连结,{{jpn}}预设隐藏;{{jpn}}存在启用跨语言连结的参数,{{jp}}没有,不过我个人会建议停用跨语言连结参数)。另外,我比较忧虑的是启用了{{jp}}的c参数的条目在以后的维护不方便,而且参数名称其实都是简写,新手看了会疑惑很大,万一在不知情的情况下弄坏了条目就糟糕,我还是建议以{{jpn}}为主模板。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年5月3日 (日) 13:03 (UTC)
个人认为片假名、平假名、历史假名遣等都不需要独立参数,可统一至振假名参数,至于旧字体因较常用则建议保留。c参数仅为兼容{{nihongo}}而设,个人也是不倾向使用此参数。跨语言连结也是支持停用,已经见过许多用{{jpn}}标日语人名时在姓名之间加空格导致无法正确连结的情况,因此在制作{{jp}}时省掉了。参数是简写的问题,我觉得可以参考{{kor}}兼容汉字参数名称,例如{{jpn|日=|假=|羅=|舊=|附=|連=}}这样。至于对用哪一个作为主模板统一我没有所谓,只希望能达成共识以后就固定用一个。— lssrn 2020年5月3日 (日) 13:30 (UTC)
历史假名遣应当分开。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫长夜 2020年5月4日 (一) 01:09 (UTC)
OK,但其实也不常用。— lssrn 2020年5月4日 (一) 05:55 (UTC)

已知晓。谢谢通知。-游蛇脱壳/克劳 2020年5月12日 (二) 06:44 (UTC)
收到,(+)支持。--忒有钱留言2020年5月12日 (二) 07:08 (UTC)
我也(+)支持ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ いろはにほへとちりぬるを 2020年5月12日 (二) 09:16 (UTC)

参数及显示样式讨论

参数

  • 括号外中文名称(jp:c、nihongo:第一参数)
    建议(○)保留以兼容nihongo的参数,并仿效{{kor}}兼容汉字代码“中”。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)
  • 日语原文(jpn+jp:j、nihongo:第二参数)
    基础参数,建议(○)保留参数代码“j”,并仿效kor兼容汉字代码“日”。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)
  • 假名(jpn:kn、jp:hg)
    • 平假名(jpn:hg)
    • 片假名(jpn:kk)
    极少需要分开列出平假名和片假名,建议(±)合并作单一振假名参数(kn),并仿效kor兼容汉字代码“假”。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)
  • 罗马字(jpn+jp:rm、nihongo:romaji)
    基础参数,建议(○)保留并预设采用较短的代码“rm”,同时兼容nihongo的“romaji”,及仿效kor兼容汉字代码“罗”。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)
  • 旧字体(jpn+jp:kyu)
    建议(○)保留,并仿效kor兼容汉字代码“旧”。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)
  • 历史假名遣(jpn:hgt)
    较不常用,但可(○)保留以兼容jpn,并仿效kor兼容汉字代码“遣”。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)
  • 帮助
    • 跨语言连结(jpn:f=t)
    • 日语帮助(jp:help,连结至日语、jpn:f=h,连结至Help:日语
    • “日语:”字样(jpn:link、jp+nihongo:lead)
    经常因日语原文写人物名称时在姓名之间加入空格导致无法正确连结,建议仅(○)保留一个问号并连结至日语日语书写系统,并仿效kor兼容汉字代码“附”。如保留跨语言连结参数,应提醒使用者在日语参数中切勿加入空格。“日语:”字样一般只在首次使用时显示,因此建议仿效jp做法预设为不显示,需要时输入lead=yes参数打开。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:39 (UTC)
  • 其他资讯/附注(jp+nihongo:extra)
    建议(○)保留以兼容nihongo的参数。— lssrn 2020年5月12日 (二) 10:35 (UTC)

显示样式

  • 导言:
    • 现行jpn/jp样式(斜线分隔日语原文和假名,罗马字及帮助上标):和歌山县日语:和歌山県わかやまけん Wakayama-ken ?
    • 现行nihongo样式(逗号分隔日语原文、假名和罗马字,每一个参数说明属性):和歌山县日语和歌山県罗马字Wakayama-ken平假名わかやまけん
    • 新样式(一):和歌山县(日语:和歌山県 / 平假名:わかやまけん / 罗马字Wakayama-ken?
    • 新样式(二):和歌山县(日语:和歌山県/假名:わかやまけん Wakayama-ken ?
    • 新样式(三):和歌山县(日语:和歌山県/假名罗马字:わかやまけん Wakayama-ken
  • 内文(仅限需标注读音时,否则一般使用{{lang|ja}}):
    • 现行jpn/jp样式(预设打开辅助连结):没有7-Elevenセブンイレブン Sebun-Irebun ?)但心情(気分 Kibun ?)也能变好
    • 现行jpn/jp样式(预设关掉辅助连结):没有7-Elevenセブンイレブン Sebun-Irebun)但心情(気分 Kibun)也能变好
    • 现行nihongo样式:没有7-ElevenセブンイレブンSebun-Irebun但心情気分(きぶん)Kibun也能变好

有其他新提案欢迎继续添加。— — lssrn 2020年5月12日 (二) 10:44 (UTC)

会不会考虑用振假名方式标注假名?(即:和歌山県わかやまけん)。另外,一般在甚么情况下需要在内文标注读音?--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月20日 (三) 05:11 (UTC)
这个以前已经在Template_talk:Jpn讨论过了,主要问题是用在句子上要每个词语用一个模板,比较麻烦,字体也太小,大方向似乎是希望假名和罗马字的大小都调大方便阅读。需要在内文标注读音的情况不多但还是有,例如平井伸治中用发音作双关语的内容就是一个例子,不标发音的话读者都不太清楚双关在哪,标发音可以辅助读者理解内文。— lssrn 2020年5月20日 (三) 16:53 (UTC)
(*)提醒@和平至上:正文振假名我好像在某几个消歧义页上碰到过,忘了哪几个。--Liuxinyu970226留言2020年5月30日 (六) 23:02 (UTC)
在甚么情况下需要在内文标注读音?不按牌理出牌的时候,比方把宇宙念成天空(そら),酒井法子的那首成名曲〈碧绿色兔子〉和新世纪福音战士的主题曲〈残酷天使的xx〉(我忘了那个字怎么翻了)都有这样用,还有把速度念成スピード的,这类例子应该很多。还有一类是用外来语的方式念汉字:北京不念ほくきょう,而是念ペキン;香港不念こうこう,而是念ホンコン;上海不念しょうかい,而是念シャンハイ。以上只是在下的模糊记忆,未经查证,有错盼勿怪。-游蛇脱壳/克劳 2020年5月31日 (日) 21:56 (UTC)
对的,所以这个模板有它的用处。不知各位对上方所列的参数和显示样式等有没有意见?— lssrn 2020年6月1日 (一) 12:41 (UTC)
返回到“Jp”页面。