讨论:电光快车侠

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:6年前
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评初级低重要度
本条目属于ACG专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科日系ACGN类条目内容的专案。如果您有意参与,请浏览专题首页,参与其讨论并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
Note icon
本条目依照长度,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

关于ブラッチャー

最初的时候按照英文系的翻译使用了“Bratcher”的拼法,可是后来在观看电视动画时发现官方给出的是“Blatcherlu XXXX”的名字,为了和官方壹致便又全部改成了“Blatcher”。但是日本人念“r”发的却又是“l”的音,所以越发糊涂了,不知“Blatcher”是否真的准确还是该算做罗马音。希望这个问题可以有高人指点,因为我在周边玩具和相关网站上并未见过日本人给出的“ブラッチャー”英文,在得到正确答案之前就先和官方保持壹致吧。希望之光300 (留言) 2008年12月14日 (日) 03:30 (UTC)回复

日语是ブラッチャール星ブラッチャー(像是这里),因此标英文时使用Bratcher合适(毕竟英语版副标题用这个写法),星球名则比照写成Bratcherlu较为合理。—RalfX2008年12月14日 (日) 16:43 (UTC)回复
了解了,谢谢大大的解释^_^希望之光300 (留言) 2008年12月15日 (一) 07:32 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了电光快车侠中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年6月21日 (四) 21:38 (UTC)回复

返回到“電光快車俠”页面。