讨论:恋姐情结与恋妹情结
Anew Returner在话题“关于移动”中的最新留言:9年前
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
妹属性
- 近ACG界其实有两个没什么根据的主流说法……一个是1995年同级生2的鸣泽唯(义妹+主角=妹妹为卖点),另一个是1998年的With you的乃绘美(不能攻略,实妹,游戏中角色人气一位,意外成为卖点,但带起妹腔热是肯定的)。所以看到怎么会是百变小樱时真的有点觉得奇怪……不过最重要还是可靠参考资料,现正寻求中。--小琛儿讨厌英语 2008年4月25日 (五) 18:38 (UTC)
- 堀田纯司写的东西还是值得信赖的,只是偶然有点很奇怪的说法,例如看到他写《ONE ~辉く季节へ~》是世界系元祖时确实囧了下……以后再小心点选参考资料。—Eky-♪ 2008年4月26日 (六) 12:31 (UTC)
开玩笑,怎么能把妹控合并到乱伦?
我也是妹控,可我从没有想过乱伦这种事。--江无尽(留言) 2015年1月16日 (五) 07:33 (UTC)
建议改名:“妹控”→“恋妹情结”
妹控的移动
本主题或以下段落文字,移动自Talk:妹控。执行人:--浅蓝雪❉ 2015年4月19日 (日) 13:58 (UTC)。
旧讨论
“妹控” → “恋妹情结”:目前日文版维基的对应页面为ja:シスターコンプレックス,“シスター”为姊妹的意思,“コンプレックス”则为情结。妹控原本的对应页应该是ja:妹萌え,不过该条目已遭删除。比照恋父情结和恋母情结,我认为改名为“恋妹情结”较为适宜。本文开头即表明是“指喜欢上妹妹的情结”,与萝莉控、正太控等条目的论述方向不太一样,不宜使用“控”,中文里也不会把恋父情结和恋母情结称作父控或母控。--ひろし(留言) 2015年3月29日 (日) 11:00 (UTC)
- 不过这个好像是最常用的名称?--浅蓝雪❉ 2015年3月29日 (日) 15:50 (UTC)
- 这个条目说的就是ACG所用词汇,像上面的恋父情结和恋母情结都有西方神话来源,这个来源明显是日本动画?--浅蓝雪❉ 2015年4月2日 (四) 11:00 (UTC)
- 这个就是矫枉过正了吧。。--浅蓝雪❉ 2015年4月8日 (三) 16:30 (UTC)
- 会吗?怎么说?--ひろし(留言) 2015年4月9日 (四) 12:02 (UTC)
- 因为
- 会吗?怎么说?--ひろし(留言) 2015年4月9日 (四) 12:02 (UTC)
- 现名符合wp:命名常规的使用事物的常用名称(妹控),按日语名从主人虽有歧义,但中文维基是“从中文常用名”。尤其是按照wp:命名常规#命名冲突来处理的话一定是保留现在这完全符合““名从主人”、“时间优先”和“常用名称”三原则”的名称,没有更改的理由(别的理由都不能凌驾于这三条之上)。
- 虽然可以用“和恋父情结、恋母情结保持一致”来反驳,但实际也可以和“萝莉控”保持一致(论述方向虽有差异,但感觉并非很大),而且与其他类似条目保持一致不是手册明文,即尚无共识。
- 要是还处理不了,咱把这个搬到客栈去得了?--浅蓝雪❉ 2015年4月9日 (四) 21:12 (UTC)
- 从Google搜索"恋妹情结"的结果来看,中文里有使用的也不在少数。我去看了一下wp:命名常规#命名冲突,上面是写“当运用“名从主人”、“时间优先”和“常用名称”三原则进行命名而有冲突时,应当遵循以下惯例:”,而在那些有编号的惯例里皆只强调“名从主人”(但2.和3.也有强调“时间优先”),若我理解没错的话,需要完全符合并且可凌驾于其他规定之上的好像只有“名从主人”一条吧?
- 搬到客栈…我基本上都可以,多一点人讨论可能会比较快有结果,但也可能让问题复杂化,就看阁下的意思啰。--ひろし(留言) 2015年4月10日 (五) 13:36 (UTC)
- 我能说的都说完了,移动吧。--浅蓝雪❉ 2015年4月10日 (五) 18:10 (UTC)
- 那就移动吧。--ひろし(留言) 2015年4月12日 (日) 07:33 (UTC)
- @浅蓝雪:不是说要搬到客栈吗?--ひろし(留言) 2015年4月19日 (日) 07:21 (UTC)
- 我是说你移啊。。。--浅蓝雪❉ 2015年4月19日 (日) 13:55 (UTC)
- @浅蓝雪:不是说要搬到客栈吗?--ひろし(留言) 2015年4月19日 (日) 07:21 (UTC)
- 那就移动吧。--ひろし(留言) 2015年4月12日 (日) 07:33 (UTC)
意见区
在中文圈内,妹控压倒性比恋妹情结常用得多。单凭这一点便应该使用前者。—AT 2015年4月19日 (日) 17:22 (UTC)
- (:)回应:见上述食粪的例子。--Anew Returner(留言) 2015年4月20日 (一) 08:16 (UTC)
- 我认为这是口语与书面语的分别,况且我支持使用更广泛的名称,尽管可能较为通俗。—AT 2015年4月20日 (一) 12:14 (UTC)
- (+)支持移动:WP:AT:“有些名称在某些地域或人群中可能很习惯用简称或俗称,而这一简称(俗称)对其它地方、领域的人来说可能就不认识或不熟悉。”各位可以试着设想一下ACG爱好者圈以外妹控的常用程度。恋妹情结的由来应早于日本ACG次文化的形成。--Anew Returner(留言) 2015年4月20日 (一) 08:11 (UTC)
- 那恋妹情结难道就对于不论是否ACG爱好者的大部分人都熟悉?我就不是ACG爱好者,我两者都不熟悉。-游蛇脱壳/克劳棣 2015年4月20日 (一) 08:33 (UTC)
- (:)回应:存在泛用性更高的表述即可。--Anew Returner(留言) 2015年4月20日 (一) 09:56 (UTC)
- (!)意见问题这个条目说的全是ACG圈的事--浅蓝雪❉ 2015年4月20日 (一) 13:11 (UTC)
- (:)回应:存在泛用性更高的表述即可。--Anew Returner(留言) 2015年4月20日 (一) 09:56 (UTC)
- 那恋妹情结难道就对于不论是否ACG爱好者的大部分人都熟悉?我就不是ACG爱好者,我两者都不熟悉。-游蛇脱壳/克劳棣 2015年4月20日 (一) 08:33 (UTC)
(+)支持移动:假设今天是一位不具有ACG背景的人来看,看到“控”比较没有办法第一时间反应,但相反的“情节”这种说法却比较广为人知。在条目中撰写上具有“妹控”一说法,或许会比较恰当。而且最主要是要让阅听人看懂萝莉控的葡萄糖(留言) 2015年4月20日 (一) 16:26 (UTC)
- (+)支持移动:基于这里是百科全书而非ACG爱好者论坛,还是适合较为正式的条目名称,但不反对在内文中可以提及在ACG领域里的俗名。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年4月21日 (二) 06:18 (UTC)
- (+)支持移动:易于理解,但在内文可使用其领域中的常用名称。--Alfredo ougaowen(留言) 2015年4月25日 (六) 02:36 (UTC)
关于移动
@浅蓝雪、ひろし:互助客栈基本达成共识。若再无异议,我将执行移动。--Anew Returner(留言) 2015年5月8日 (五) 02:13 (UTC)
- 我无异议,移动吧~--ひろし(留言) 2015年5月9日 (六) 04:13 (UTC)