File:Sister Song's Fish Soup (宋嫂魚羹).png

原始檔案 (1,386 × 790 像素,檔案大小:1.03 MB,MIME 類型:image/png


摘要

描述
English: The Sister Song's Fish Soup (宋嫂魚羹) of Zhejiang cuisine.

Fish • 4oz. salmon • 1/2 teaspoon rice wine • Dashes of salt • 1 green onions , coarsely chopped • Dashes of ginger powder • Slurry • 1 tablespoons cornstarch • 1/4 cup water Soup • 1 teaspoon peanut oil • Dashes of ginger powder • 1 green onion whites, thinly sliced • 2 cups chicken broth • 1 teaspoon rice wine • 2 teaspoons light soy sauce • 1/8 teaspoon salt • 2 shiitake mushrooms fresh or dried • ¼ cup firm tofu, diced • 1/8 cup sliced bamboo shoots, cut into 2” (5 cm)-long strips • 1 eggs, beaten • 1/2 teaspoons rice vinegar • Dashes of white pepper INSTRUCTIONS 1. If using dried shiitake mushrooms, add the mushrooms to a small bowl with 1/4 cup warm water. Rehydrate for 20 minutes or until the mushrooms turn tender throughout. Gently squeeze out the excess water then slice the mushrooms. Reserve the soaking liquid. 2. Add 2” (5 cm) water to a steamer and heat over medium-high heat to bring it to a full boil. 3. Meanwhile, add the fish fillet to a shallow heatproof bowl. Pour the rice wine over the fish and sprinkle it with salt. Spread the ginger powder and green onions over the fish. 4. Once the steam comes out from the steamer, steam the fish over medium-high heat for 4 to 6 minutes (depending on the weight of the fish), or until you can easily flake the fish with a fork. 5. Once done cooking, remove the steaming rack and let cool briefly. Then remove and discard the ginger and onions. If using a skin-on fish, peel off and discard the skin. Then flake the fish using two forks. 6. Combine the slurry ingredients in a small bowl and stir to mix well. 7. To make the soup, heat the oil in a medium-sized pot or Dutch oven over medium heat until hot. Add the green onions (under “soup”). Stir and cook until fragrant, 30 seconds or so. 8. Add the chicken stock, Shaoxing wine, light soy sauce, ginger powder, and salt. Add the reserved mushroom soaking water (Optional). Cook until the broth comes to a boil. 9. Reduce the heat to a simmer. Add the mushrooms, Spam, and bamboo shoots. 10. Stir the slurry again to fully dissolve the cornstarch, swirl it into the soup, and stir immediately to mix well. 11. Turn to medium heat and bring the soup back to a low boil. Cook until the soup thickens enough to lightly coat the back of a spoon (the soup will thicken a bit more once cooled). 12. Add back the flaked cooked fish. 13. Turn the heat off and immediately drizzle the beaten eggs over the soup using a pair of chopsticks or a fork held against the bowl to form a stream. Let sit for 20 seconds to let the eggs cook. Then gently stir the eggs into the soup to form ribbons. 14. Combine the vinegar and white pepper in a small bowl. Stir until the white pepper is fully distributed. Pour it into the soup and stir to mix well.

15. Serve hot on the side of a multi-course meal or by itself as a light main dish.
日期
來源 自己的作品
作者 NeoBatfreak

授權條款

我,本作品的著作權持有者,決定用以下授權條款發佈本作品:
w:zh:共享創意
姓名標示 相同方式分享
您可以自由:
  • 分享 – 複製、發佈和傳播本作品
  • 重新修改 – 創作演繹作品
惟需遵照下列條件:
  • 姓名標示 – 您必須指名出正確的製作者,和提供授權條款的連結,以及表示是否有對內容上做出變更。您可以用任何合理的方式來行動,但不得以任何方式表明授權條款是對您許可或是由您所使用。
  • 相同方式分享 – 如果您利用本素材進行再混合、轉換或創作,您必須基於如同原先的相同或兼容的條款,來分布您的貢獻成品。

說明

添加單行說明來描述出檔案所代表的內容

在此檔案描寫的項目

描繪內容

沒有維基數據項目的某些值

作者姓名字串 繁體中文 (已轉換拼寫):​NeoBatfreak
維基媒體使用者名稱 繁體中文 (已轉換拼寫):​NeoBatfreak

著作權狀態 繁體中文 (已轉換拼寫)

有著作權 繁體中文 (已轉換拼寫)

檔案來源 Chinese (Taiwan) (已轉換拼寫)

上傳者的原創作品 繁體中文 (已轉換拼寫)

多媒體型式 繁體中文 (已轉換拼寫)

image/png

檔案歷史

點選日期/時間以檢視該時間的檔案版本。

日期/時間縮⁠圖尺寸用戶備⁠註
目前2023年6月17日 (六) 18:45於 2023年6月17日 (六) 18:45 版本的縮圖1,386 × 790(1.03 MB)NeoBatfreakcropped
2023年6月17日 (六) 18:44於 2023年6月17日 (六) 18:44 版本的縮圖1,400 × 919(1.14 MB)NeoBatfreakUploaded own work with UploadWizard

下列頁面有用到此檔案:

全域檔案使用狀況

以下其他 wiki 使用了這個檔案:

詮釋資料