讨论:独岛
本条目页依照页面评级标准评为丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
竹岛
竹岛是日本的领土 —以上未签名的留言由218.225.13.72(对话|贡献)于2004年4月30日 (五) 10:10加入。
- -___- Grid 09:37 2004年5月6日 (UTC)
才怪!
- -___- 咱们又争不来,争它干啥~_~ -- Grid 10:57 2004年5月6日 (UTC)
独岛现在主权属南韩,称为独岛没错 若我们把名字改为竹岛,反为日本右翼份子立功 敬请大家三思 -- Jackcsk 13:12 2004年5月6日 (UTC)
我希望关于liancourt-rocks的详细讨论。 --211.8.97.230 13:21 2004年12月24日 (UTC)
世界上只有独岛,没有竹岛;就跟中国只有钓鱼岛,没有间阁列岛一样! —以上未签名的留言由218.27.234.86(对话|贡献)于2005年3月28日 (一) 20:55加入。
发言的时候请签名。维基不做选边站的事情,而是把各方的观点都写出来。--可夫 (talky? click me!) 02:28 2005年3月29日 (UTC)
Excuse me
I am a Japanese.Can you change the article's name 独岛 to 竹岛?Because 竹岛 is a japanese island.
到问题请解决让中立的名称改变。所说的独岛名字笔画数多,对于老花眼不和善。
混合大致合计南北双方,更加分散到全世界的朝鲜民族全日语使用者也不满。当然中文圈进入了的人数也敌不过。
尽管如此人口少的语言不想(而且本国事实上在禁止了的作为汉字圈的事)记载无意义吗?
说因此“与竹岛写”并非一定要说。
因为中国是第三国,到中文版国际的问题解决中立性的名称适合。
Sionnach 11:22 2005年6月9日 (UTC)
修改
仅指明方位指出存在争议 -- Grid 10:18 2004年5月6日 (UTC)
竹岛
移动自Talk:竹島
虽然我对于这个议题其实我没有什么研究,但我想借由这样的共呈的编排方式探讨中立性的典范。 就是关于争议性的词条,能两个或多种说法共呈,而不会是redirect的方式处理,必免有所偏颇。 我知道这样会付出较多的硬体资源,但是我相信这是值得也应该的。 许多时候,看到很多类似或相同的概念的词只采用某一种说法,其实是对使用另一种说法的的不尊重,而且有暗示另一种说法需要改变,依附被列为词条的说法,我觉得这样的处理是不恰当的。希望大家都能尊重不同语言使用者的权利。 虽然我相信并呈的的作法并非绝对中立,尔且wiki本身及是有立场的,他的中立原则其实就是代表他的立场,我不认为所有的立场都能融入wiki的立场,(例如:有人的基本原则是相信某些绝对真理事实高于一切,像是政治立场,爱国主义,宗教信仰等,不能接受自己认为不对的事情被列出或因为中立原则列出)。但是既然这里是wiki,不同意或不能接受wiki基本的立场的只能选择离开。Pinc 08:35 2005年3月30日 (UTC)
移动结束
== 独岛 vs 竹岛 == 移动自Wikipedia:互助客栈
3月30日有一位用者User:Pinc开了一条叫竹岛的标题,内容则是把独岛的文字全copy and paste进去。他/她在Talk:竹岛称:“关于争议性的词条,能两个或多种说法共呈,而不会是redirect的方式处理,并免有所偏颇”。各位认同他/她的说法吗? --Hello World! 08:39 2005年3月30日 (UTC)
- 这根本是不负责任的做法。如此形成两个版本,又如何维护?日后必然造成两个版本非常不一致。既然维基百科的做法是以最常用的名字作为条目名称,也不是如Pinc所说,暗示某个名称更正确,只是大家更常用,如此而已,这种做法是任何百科全书确定条目名称的惯例,不仅仅是维基百科如此。
但是对于独岛 vs 竹岛的确存在一个问题,那就是这是同一事物由于政治问题而造成两个名称。分开两个条目是不切实际的,我们应该设法能够中立的去表述。例如有没有其他第三方的名称,或者哪种名称更加常用?或者其他的方法?或者目前的实际管辖权归属于谁,就采用谁的名称?--百無一用是書生 (☎) 08:54 2005年3月30日 (UTC)
- 考虑这个岛在中文中的称呼才对。--zy26 (Talk) 08:57 2005年3月30日 (UTC)
或是关于地理事实的部分用redirect到同一条目,但文中对该岛的称呼可以并用。然后对有争议的议题,另开连结到新的条目专门探讨争议?Pinc 09:03 2005年3月30日 (UTC)
- “既然维基百科的做法是以最常用的名字作为条目名称,也不是如Pinc所说,暗示某个名称更正确,只是大家更常用,如此而已,这种做法是任何百科全书确定条目名称的惯例,不仅仅是维基百科如此。”。我觉得以上的立场,会让语文的岐异消失,好的方面是大家沟通够顺利,因为大家说法都一样(值得思考的是,往往岐异不单只是两个相同的词,其选字创词都代表了思想的差异,岐异也是促进思考的契机,例如:称呼低能跟智能障碍,虽都是用来只类似的族群,其实反应了不同的思维)。然而,最终的结果是让其他也使用中文的少数族群,如香港台湾新加坡及海外华文使用者的语文使用方式,受到歧视,变成只是在强迫他们在使用别人熟悉的语言,跟另创自己的wiki中作选择而已。如果中文的wiki是要让所有使用中文的人使用。那应该也要考虑到其他有代表性族群语言的使用吧。毕竟“比较多人都这么说,所以大家应该都这么说”的说法,应该不是普遍被认同的吧,更何况wiki不是普通的百科,许多人会愿意投注,是因为大家都可以是作者,各种声音都可以被重视,而不是只有比较多人的讲话比较大声。我觉得倒是可以从技术层面著手,让两个意思完全相同的词可以在词条内自动替换,大家都可以用自己喜欢的词汇学习。像是打印机跟列印机两个意义相同的词,最好能够做到两者都找的到同一条目而且看到的都是以他们找的词作为描述主体的内容Pinc 00:18 2005年3月31日 (UTC)
- 呵呵~谢谢大家的意见阿,我还算是新的危机人,还有很多不懂的,我看我在多读一点输再来写好了Pinc 01:52 2005年3月31日 (UTC)
这种情况的确没有完美的解决方法,我觉得我们可以借鉴一下钓鱼台列屿的现行方法:
- 中文版放在钓鱼台列屿,第一行给出所有名称
- 日文版放在ja:尖阁诸岛, 第一行给出所有名称
- 英文版放在en:Senkaku Islands(即尖阁诸岛),第一行给出所有名称
我觉得可以总结为下;
- “当事”双方使用各自的惯用名,因为没有其中一个名称比另外一个更“正确”,只好给出那个在该语言版本里争议比较小的名称
- 第三方假如没有惯用名,则使用实际控制方的名称
按以上的规矩,应该放在独岛,并在第一行给出竹岛的名称。-- ran(留言) 01:58 2005年3月31日 (UTC)
- 提一个搁置争议的办法:独岛和竹岛都采用redirect,内容单独放到一个“独岛or竹岛”页面去,免得大家争吵以谁为主。如果这样做了还要再争名称之内的排名,那恐怕有点太过于吹毛求疵了。--冷玉 02:39 2005年3月31日 (UTC)
- To 冷玉: 即是像你所说,设“独岛or竹岛”页面,仍会有人争论究竟应该是独岛先行,还是竹岛先行。况且,我未见过维基有这种命名先例。--Hello World! 2005年3月30日
I moved back to "独岛" for this article initially uses this name. If it had used "利扬库尔岩" originally, I will have no objections continue using that name, but this is not the case. Thanks.
Mr Tan 04:24 2005年6月16日 (UTC)
竹岛应当消歧义或重定向
ja:竹岛及其对应的en:Takeshima及韩文版ko:다케시마 섬都是消歧义,所以我最近将竹岛改成消歧义,但User:Mosesofmason另建竹岛 (消歧义)。User:Shizhao/带扩号的条目表示,为了检索方便,以及便于内部链接,应尽量减少这些条目,以其他的名称代替(不包括MTV_(消歧异) 这样的条目)。不是不得已,不要使用带有括号的条目名称。所以,中文维基竹岛重定向至独岛并另建竹岛 (消歧义),我认为太多馀,不必要,更不会需要学习日文维基在这里加上竹岛 (岛根县)重定向至独岛。--Jusjih 07:26 2005年7月27日 (UTC)
中文被压上朝鲜右翼名称难看。
如果把名称旧作为论据,比独岛都利扬库尔岩和竹岛断然旧。 朝鲜语的独岛确定时期是,比日语的松岛变成竹岛时期新。 那以前(到现在)朝鲜人是于山岛也被教育该岛。 在中国人的知识中传统性地竹岛正统。。重视朝鲜的历史的观点,这个不是独岛,于山岛也正统。 用单纯的国家主义,压上知识无的朝鲜右翼的名称姿势是被不能赞扬的。 很好地不能理解汉字,翻译工作也不贡献的身分,根据ressentiment,干涉他国语不认为狂妄吗?
If there is proper that an older name, Tokto is not proper. Because Takeshima is older. Korean people had been taught (/are taught) that the island is the same as 于山岛 before fixed it to Tokto. 竹岛(Zhudao) might be legitimate as traditional name in Chinese's knowledge. Even respect to the history of Korea,It is not 独岛 but the proper name is 于山岛. There is not praised that who force a name of Korean right wing with no knowledge in simple nationalism. Don't you think that there is impudent to interfere in the another language, with ressentiment, without understanding the Chinese character well, and even taking part in the translation? Sionnach 08:35 2005年6月29日 (UTC)
- That is a tad difficult for us to read... I believe more people will understand this if you write English or Japanese. Try that. Somebody will translate it into Chinese. --wooddoo (呼…) 08:09 2005年6月29日 (UTC)
Though 独岛 is more used on the web, Is this affected by South Korean netizens' construction activity, or used from the anti-Japan spirit which being originally before that?Sionnach 09:55 2005年6月29日 (UTC)
- 仍然不是很明白。原来参与写作这个条目的wiki人哪?谁能说日语的来和人家交流吧-__-我只会读日语,写不出来,有心无力。Do you mean we shouldn't use 独岛 at all in this Chinese article? We should add "The Koreans are calling it 独岛," and if they called it 于山岛 before, then we should add "historically this island was called 于山岛 by the Koreans." The name 独岛 as well as 竹岛 appearing in other parts of this article is indeed biased. They should all be changed to a neutral name. And what are you trying to say about "ressentiment?" Are you saying this Chinese article is pov on this name issue? As you can see from above, many Chinese wikipedians were debating how to name the title, and they finally settled with 利扬库尔岩 from English, in order not to appear favouring either the Koreans or Japanese. --wooddoo (呼…) 10:11 2005年6月29日 (UTC)
- 中文:这篇文章95%以上的句子都能看出来不是汉语母语的人写的……和anti-Japan情绪没有关系,中文wiki是由大陆、台湾、香港、澳门、新加坡、马来西亚、美国、法国、英国等地的中文使用者汇集而成,整体的气氛并不反日。我觉得基本上都是韩国人和日本人你来我往编辑而成。请不要不经辩论就相互指责。
- English: More than 95% of this article was clearly not written by Chinese-speaking Wikipedians. It's so difficult to read and full of grammatical mistakes. It has nothing to do with the anti-Japan sentiment. The Chinese wiki is composed of Chinese-speaking people from the mainland, Taiwan, Hong Kong, Macao, Singapore, Malaysia, the US, France, Britain etc, so the overall atmosphere here is far away from anti-Japanese. It seems this entire Chinese article has been a battlefield between Japanese and Korean editors. Don't accuse others before the discussion even starts.--wooddoo (呼…) 11:25 2005年6月29日 (UTC)
I happen to be a Chinese speaker, but I do not like to use Chinese for it is fairly troublesome to type it out.
Please note that we should use Dokdo because the article has been called like this all along. And the current title of the article is 利扬库尔岩, which is not appropriate because it is an conortation on the English Liancourt Rocks. And the Chinese wikipedia is not an English wikipedia.
Also, there was an agreement to use 独岛 instead of 竹岛. The case was settled, and 独岛 should be used. See discussion [1] for the reason why. Mr Tan 15:27 2005年6月30日 (UTC)
这篇文章算是中文wiki读著最不像中文的文章之一了
满篇外式中文,改得好累-_______---wooddoo (呼…) 10:55 2005年6月29日 (UTC)
- 提不出的证据的论据太多了,怎么改?--zy26 (Talk) 05:26 2005年6月30日 (UTC)
- Don't worry, I"ll try to help. My Chinese is fairly good to me, I"ll give it a try to correct gramatical mistakes. Best Wishes, Mr Tan 15:31 2005年6月30日 (UTC)
可能
把一些只是猜测的语句删除。 Desatan 12:06 2006年3月24日 (UTC)
应该使用竹岛作标题
日本,台湾都是这样用的,竹岛历史也比独岛来的悠久 明阳明 15:13 2006年4月16日 (UTC)
- 在台湾,独岛竹岛都有称呼。“台湾及日本称竹岛”?若无法提出可靠来源证明台湾常称竹岛,就可能删除台湾称竹岛的说法。--Jusjih 17:34 2007年1月20日 (UTC)
- 台湾称竹岛论,没有足够来源。也许日属台湾也称竹岛,但台湾已经不再日属,不足以在中文维基以竹岛命名条目。中华民国、中华人民共和国、新加坡都不涉及独岛之争,所以还是应该以掌有者韩国用名独岛命名。--Jusjih 17:41 2007年1月23日 (UTC)
应该使用利扬库尔岩作标题(提议表决)
我不赞成明阳明 及Jusjih 的意见。使用“独岛”也是,使用“竹岛”也是,都难免有对方的不满。我认为干脆使用“利扬库尔岩”,可以保持中立。
为了避免编辑战,应该在Wikipedia:移动投票和请求上讨论题目更改问题。
各位的看法如何?
Smith 2007年5月26日 (六) 11:51 (UTC)
- (-)反对:我主张维持现状,在中文报导中使用“利扬库尔岩”的机会实在是太少了。—汪汪 2007年6月20日 (三) 01:54 (UTC)
- (+)赞成:中立性--Hongo Roberto 2007年7月22日 (日) 07:38 (UTC)
- (+)赞成:保护中立性--隼鹰 (留言) 2008年7月28日 (一) 04:22 (UTC)
- (-)反对:Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名第二项早已明确说明。
“ | 汉文名优先于非汉文(如英文)译名,例:独岛或竹岛均优于利扬库尔岩 | ” |
——Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名 |
- (-)反对 Hiiamabo (留言) 2008年7月29日 (二) 10:35 (UTC)
- (-)反对 keep a 独岛. Imageadded (留言) 2008年7月29日 (二) 10:46 (UTC)
- (-)反对 keep a 独岛. --쿠도군 (留言) 2008年7月29日 (二) 12:49 (UTC)
- (+)赞成:保护中立性--郑熊猫 (留言) 2008年7月30日 (三) 06:13 (UTC)
- (-)反对 中文维基应优先使用中文名称 —大嚤王 2008年7月30日 (三) 17:27 (UTC)
- (-)反对:汉字圈的地名一向都是汉式名字优先,就如西方各国使用使用西式名字。如果实在要改可以考虑,独岛(竹岛)或独(竹)岛。BlazOops (留言) 2008年8月1日 (五) 09:03 (UTC)
- (+)赞成:如果不能改为竹岛(独岛)或独岛(竹岛)的话应该改为一个中立的名字,太偏向韩方了。 Xavier 2008年8月10日 (日) 14:52(UTC)
- (-)反对 Lifeisaflower (留言) 2008年8月13日 (三) 16:19 (UTC)
- (!)意见:支持废除汉文名优先原则(即现有原则的第一与第二条),但中文世界常用名词仍然有效(第四条)。报章选择用词多有既有目的,不必考虑。有关中立性一点作为命名原则者,请提出论点,否则暂不表示支持。—Kittyhawk2(谈♥) 2008年10月1日 (三) 10:55 (UTC)
竹岛 is wrong idea. 德岛 is right idea.
I think that 竹岛 is Japannese insistence. And it is same 钓鱼台群岛. I don't want to change 竹岛. Most Korean using the 德岛, because it is right. So My insistence is change into 德岛. In 2005, shimane prefecture was selected 竹岛. And chinese wikipedia have to keep neutrality. I can't speak chinese. So I'm write in English. --61.99.166.206 (留言) 2008年7月29日 (二) 00:27 (UTC)
- 那只是朝鲜人说的。日本政府想提出国际司法院、但韩国政府不想提出。是因有様様的不相宜的事!如果不想‘竹岛’的话、就用‘利扬库尔岩’最好。--隼鹰 (留言) 2008年7月29日 (二) 15:24 (UTC)
- 德岛不是四国东部的地名吗?-✉Hello World! 2008年8月2日 (六) 14:50 (UTC)
- (日本人より)“徳岛”は日本における“県”(行政区画)というものの1つです。日本には“都道府県”が47个あります(东京がその一つ。)。なお、日本は“竹岛”は日本领だと主张していますが、日本の主张として、“竹岛”は“岛根県”に属します。--124.146.86.201(留言) 2019年9月14日 (六) 09:00 (UTC)
Revert of S19991002 and moving
Very sorry for my english. I can read Chinese but cannot write effectively. this reverting is not on the consensus. And the title, 竹岛 (岛根县), is neither on the consensus. We are discussing on renaming into Liancurt Rocks. During this discussion, naming as 竹岛 (岛根县) is not a proper editing. It should be restored back. --Ryuch (留言) 2008年7月29日 (二) 00:34 (UTC)
- he revert name without discussion. i revert it. Imageadded (留言) 2008年7月29日 (二) 10:45 (UTC)
The name of this article has been discussed in Wikipedia:命名常规/中文译名具争议条目命名 already. The consensus is remains in 独岛 here. --✉Hello World! 2008年7月30日 (三) 03:08 (UTC)
- 这也是粪青一様的朝鲜右翼擅自的决定的。现在很好机会再次公平的讨论。--隼鹰 (留言) 2008年7月30日 (三) 13:01 (UTC)
为什么British people 要叫Briton?
为什么British people 要叫Briton? 可以帮我解释一下吗? 用英文跟中文解释 —以上未签名的留言由118.160.9.75(对话|贡献)于2010年10月3日 (日) 17:20加入。
Title
Please change this title. "利扬库尔岩" is 适当. "竹岛(Takeshima)" or "独岛(Dokdo)" is unsuitable. 请变更题目。请使用中立的的名称。 --Wpjapanuser2012(留言) 2012年8月28日 (二) 23:48 (UTC)
- 请参考上方#应该使用利扬库尔岩作标题(提议表决)之讨论。-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2012年8月29日 (三) 02:13 (UTC)
朝鲜也宣称拥有主权吧
为什么条目里只写了韩国和日本?122.193.42.56(留言) 2013年4月21日 (日) 23:34 (UTC)
- 已添加。--脳内補完。◕‿◕。讨论 2013年10月30日 (三) 09:24 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了独岛中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://epic.kdi.re.kr/epic/epic_view.jsp?num=81035&menu=1 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20110722141608/http://epic.kdi.re.kr/epic/epic_view.jsp?num=81035&menu=1
- 向 http://www.dokdo.go.kr/eng/html/introduction/living.jsp 中加入存档链接 https://archive.is/20130111204054/http://www.dokdo.go.kr/eng/html/introduction/living.jsp
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
Please
I am a Japanese.Can you change the article's title 独岛 to 竹岛?Because 竹岛 is a Japanese island—以上未签名的留言由频尿治したい(对话|贡献)于2019年10月30日 (三) 08:32 (UTC)加入。
- It depends on who actually controls the island. If you can make Japan control this island, then it will be changed. But for now this island is still under Korea's control, so probably it won't be changed until then.水(留言) 2022年11月18日 (五) 06:48 (UTC)