MediaWiki讨论:RefToolbarMessages-zh-hans.js

编辑请求

  请求已处理

> "cite-work-label" : "作品",

"cite-work-label" : "报纸或杂志",

> "cite-agency-label" : "新闻社",

"cite-agency-label" : "通讯社",

> "cite-agency" : "新闻社",

"cite-agency" : "通讯社",

“新闻社”会令填写的用户误解此栏要填报纸的名称;而这栏应该填的是路透社、美联社那样的新闻通讯社的名字。所以栏位改为“通讯社”会比“新闻社”更能达意。] work 一栏其实是用来让人填写报纸名称、杂志名称的。“作品”一词不能反映这个用途。改为“报纸或杂志”较佳


--Fauzty留言2017年4月26日 (三) 22:48 (UTC)回复

@Fauzty既然“作品”不妥,那么您觉得“'cite-work-tooltip' : '如果这是一部大型作品的一部分',”这个该如何改? --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2017年5月20日 (六) 14:11 (UTC)回复
cite-work-tooltip 最早的原文是'What larger work this is part of',而在英语维基这一次的更动→ [1] 当中,那句提示语修改为了'Name of journal, magazine, newspaper, periodical or website'。然后,依照现在的 {{cite news}},work 这个参数,是和: journal, newspaper, magazine, periodical, website 等等参数是完全等效的。也就是说,编写者填写 newspaper,和填写 work 效果是没有差异的。
我想 cite-work-tooltip 在此会有两、三种方案:
  • 一、改为“若被包括在大型创作中,那部大型创作刊物的名字”
  • 二、改为“期刊、杂志、报纸、定期刊物、网站等的刊物名称”
  • 三、改为“书名、报名、期刊名”
@Fauzty感谢您的认真查证。其实我觉得就用文档{{cite news}}里的原话“刊登该新闻的出版物名称,如新闻周刊或人民日报等,也可以是某个专栏或者副刊的名称。请不要使用斜体”也未尝不可。因为这里很少有人讨论,估计一段时间内难以得到处理,请谅解。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2017年5月21日 (日) 06:16 (UTC)回复
@Fauzty@WhitePhosphorus既然如此,那么这样修改如何? --Innocentius Aiolos 2017年11月27日 (一) 17:57 (UTC)回复
这个不错。这样修改不错。--Fauzty留言2017年11月28日 (二) 17:27 (UTC)回复

订正

  请求已处理

'cite-page-label' : '所在页',
'cite-pages-label' : '页范围',

pages可以“-”连续范围,“,”多个页,不知道是否有更好的措辞。此外,“出版者”改为“出版方”可能更利于理解,应是一个机构。--YFdyh000留言2017年12月1日 (五) 11:39 (UTC)回复

 完成--Xiplus#Talk 2018年4月30日 (一) 03:42 (UTC)回复

原始码编辑界面,Cite web 模版栏位显示能否更改?


Cite web 模板几乎是新手错误率最高的模板,因为他们看到其中的栏位 Website 都会很直觉地贴入网址,而后忽略掉他们看不懂的英文缩写 URL。

我不确定这个能否透过 translate.wiki 来处理,或是管理员能够更改界面。如果能够以中文“网址”取代 URL、“网站名称”取代 Website,可能较不容易出错。--Reke留言2019年11月19日 (二) 10:30 (UTC)回复

 完成Special:Diff/56936057。--Xiplus#Talk 2019年11月19日 (二) 11:30 (UTC)回复
顺便提供了繁体的介面,MediaWiki:RefToolbarMessages-zh-hant.js。--Xiplus#Talk 2019年11月19日 (二) 11:54 (UTC)回复
还有新手应该也看不懂Template:Cite x是虾东西吧?-- Sunny00217 2019年11月24日 (日) 07:31 (UTC)回复
非也,可视化了解一下—Rowingbohe♬ 台州专题·浙江专题 2019年11月24日 (日) 11:25 (UTC)回复
返回到“RefToolbarMessages-zh-hans.js”页面。