维基百科:字词转换/修复请求/存档/2020年2月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
支持
请修复台灣正體模式下错误转换:「支持」,正确转换应为「支援」。出错页面:萊茵演習行動。其他說明:此處之意思於台灣應使用「支援」,請協助修復,謝謝。--A.C.(留言) 2020年1月26日 (日) 11:43 (UTC)
範
请修复台灣正體模式下错误转换:「範」,正确转换应为「范」。出错页面:維基百科之屏東縣私立民生高級家事商業職業學校。其他說明:該頁面內校長姓名,正確應為范文忠,顯示卻錯誤轉換為範文忠。使用於一般姓氏時發現錯誤轉換,請協助修正。--1.172.48.111(留言) 2020年2月6日 (四) 01:49 (UTC)
大瓮站
请修复zh-hk模式下错误转换:「大瓮站」,正确转换应为「大甕站」。出错页面:大瓮站。其他說明:粵語也用這個「甕」字,代表容器--水水(留言) 2020年2月6日 (四) 16:08 (UTC)
义大利语
请修复義大利語模式下错误转换:「义大利语」,正确转换应为「意大利语」。出错页面:唐·乔望尼--向宇宙探索!(留言) 2020年2月11日 (二) 18:24 (UTC)
- 无效:此转换已经显示为正确的格式,请将语言设置为大陆简体而不是简体。--向宇宙探索!(留言) 2020年2月21日 (五) 04:11 (UTC)
尚路克·毕凯
请修复尚路克·畢凱模式下错误转换:「尚路克·毕凯」,正确转换应为「让-吕克·皮卡尔」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%98%9F%E8%89%A6%E8%BF%B7%E8%88%AA%E8%A8%98VIII%EF%BC%9A%E6%88%B0%E9%AC%A5%E5%B7%A1%E8%88%AA。--向宇宙探索!(留言) 2020年2月12日 (三) 20:11 (UTC)
- 无效:相关页面已被删除或重新定向至正确页面--向宇宙探索!(留言) 2020年2月21日 (五) 04:11 (UTC)
奪意大利驅魔揭秘
请修复香港繁體模式下错误转换:「奪意大利驅魔揭秘」,正确转换应为「奪心魔」。出错页面:怪奇物語。--銀の死神♠走馬燈劇場香港人報仇 2020年2月24日 (一) 12:22 (UTC)
乞伏干归
请修复大陆简体模式下错误转换:「乞伏干归」,正确转换应为「乞伏乾归」。出错页面:五胡乱华。其他說明:繁體:乞伏乾歸--CHih-See Hsie(留言) 2020年2月28日 (五) 00:05 (UTC)
香港繁體、澳門繁體:水裏;台灣正體:水裡
请修复香港繁體、澳門繁體與台灣正體模式下错误转换:「香港繁體、澳門繁體:水裏;台灣正體:水裡」,正确转换应为「水里」。出错页面:Template:Adjacent stations。其他說明:出錯的地方出現在集集車站、車埕車站引用此模板,上下站就是水里車站,於是就出錯了,而且已經嘗試手動轉換,直接整個模板消失而失敗。---- Matt Zhuang寫條目時,請尊重各地的中文使用者。 (按「此」留言) 2020年2月27日 (四) 18:49 (UTC)
餘思亮
请修复台灣正體模式下错误转换:「餘思亮」,正确转换应为「余思亮」。出错页面:餘思亮。其為姓余,而非姓餘,所以希望你們協助修正,謝--Egeu(留言) 2020年1月6日 (一) 01:28 (UTC)
幾內亞
请修复zh-hk模式下错误转换:「幾內亞」,正确转换应为「畿內亞簽證政策」。出错页面:[[1]]--LumHoTsing(留言) 2020年1月30日 (四) 15:23 (UTC)
- SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:50 (UTC) 已被修復。--
象著着
请修复zh-hk模式下错误转换:「象著着」,正确转换应为「象徵著」。出错页面:https://zh.wikipedia.org/wiki/Now%E6%96%B0%E8%81%9E%E5%8F%B0。--林可晴※關注武漢疫情※R.I.P.🕯 2020年2月9日 (日) 09:29 (UTC)
- SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:53 (UTC) 似乎已被修復。--
阿劳拉地区
请修复大陆简体模式下错误转换:「阿劳拉地区」,正确转换应为「阿罗拉地区」。出错页面:第一世代宝可梦列表、第七世代宝可梦列表。其他說明:官方翻译为“阿罗拉地区”。--霜奶仙(留言) 2020年1月25日 (六) 12:34 (UTC)
精靈寵物小精靈
请修复zh-hk模式下错误转换:「精靈寵物小精靈」,正确转换应为「寵物小精靈」。出错页面:寵物小精靈系列 (動畫)。--林可晴 \\まふまふ//※持續關注武漢疫情※留言 簽名於 2020年2月2日 (日) 16:16 (UTC)
征羽摩柯
请修复大陆简体模式下错误转换:「征羽摩柯」,正确转换应为「徵羽摩柯」。出错页面:Vocaloid产品列表。其他說明:是宫商角徵羽的“徵”,不是“征”,两个字的意思不一样。--Thyj (คุย) 2020年2月26日 (三) 14:20 (UTC)
- (!)意見:建議直接禁止轉換「徵羽」。--H2NCH2COOH(談笑風生・微小貢獻) 2020年2月27日 (四) 08:10 (UTC)
- 完成 --SCP-2000 2020年2月29日 (六) 05:00 (UTC)
規划
请修复香港繁體模式下错误转换:「規划」,正确转换应为「規劃」。出错页面:北京地鐵14號線。其他說明:不知何解未能成功轉換划字。爭議一段。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2020年1月3日 (五) 00:48 (UTC)
- cc@owennson: --SCP-2000 2020年2月29日 (六) 03:50 (UTC)
- 這詞需在全域表修復,改為「待修復」。--SCP-2000 2020年2月29日 (六) 04:17 (UTC)