Talk:西洋藥書
春卷柯南在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:6年前
西洋藥書曾於2018年11月20日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 哪一本記載了36種藥方的滿文書籍被耶穌會傳教士用來向康熙皇帝介紹西洋藥學?
- 說明:學語流音變時正好被老師提及,參考資料不多,多偏重於第一藥方解毒藥,最多只談到第六藥方,只有莊吉發先生的那一個來源有全部的藥方,但列出嫌瑣碎,因為在下不會滿文,如有認識滿文的維基人可幫補滿文。-Zest 2018年11月16日 (五) 05:49 (UTC)
(!)意見:可把问题改为“哪一本记载了36种药方的满文书籍被耶稣会传教士用来向康熙皇帝介绍西洋药学?”--Super Wang💗团结、友谊、进步WAM2018 2018年11月16日 (五) 09:08 (UTC)(!)意見(+)支持:建議找犬氣球協助寫上滿文。--No1lovesu(留言) 2018年11月16日 (五) 14:58 (UTC)
- (+)支持感谢贡献 符合标准—Fayhoo(留言) 2018年11月16日 (五) 17:30 (UTC)
- (+)支持:达标。至于犬风船,他现在是用IP活动。--Super Wang💗团结、友谊、进步WAM2018 2018年11月17日 (六) 01:16 (UTC)
- 符合标准。参考文献蔡2015里的满文转写对不了解的人来说比较难懂,因为用的不是常见的穆麟德/太清等转写方法(我也不知道他用的什么转写方案)。其中的字母γ是小写的希腊文字母伽马,这里表示阳性的g。抱歉我用IP地址,不承诺一定接受联络。 --122.211.109.58(留言) 2018年11月19日 (一) 07:17 (UTC)
- 查閱後該文附註為甘德星提倡的滿文轉寫。另註《故宮珍本叢書》無此原文,原文出自來源四紫禁城雜誌李歡研究員的附圖,該雜誌附圖為這張 i.imgur.com/ES5ddUn.jpg 。--Zest 2018年11月19日 (一) 07:31 (UTC)
- 我根据满文转写得到的满文写法与原书封面一致。(本来转写的存在意义就是可以无损反推。)蔡2015里的满文转写对较熟悉满文/回鹘蒙古文字母的人来说很容易懂,但通行度不高,所以我改成了常用转写方式。(维基百科是零言堂,条目里不能写个人意见。其实我认为甘氏的转写比穆麟德和太清更好,因为强调了满语的阳性gkh。) --122.211.109.58(留言) 2018年11月19日 (一) 08:01 (UTC)
- 查閱後該文附註為甘德星提倡的滿文轉寫。另註《故宮珍本叢書》無此原文,原文出自來源四紫禁城雜誌李歡研究員的附圖,該雜誌附圖為這張 i.imgur.com/ES5ddUn.jpg 。--Zest 2018年11月19日 (一) 07:31 (UTC)
- (+)支持:達標。--春卷柯南編輯數突破二萬 ( 論功行賞·刻石留名 ) 2018年11月19日 (一) 13:29 (UTC)