Talk:

小劍611611在话题“建議更名:“食糖”→“糖””中的最新留言:1年前
基础条目 属于维基百科生物學和健康科學主题的基礎條目。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目依照页面评级標準評為丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
化学物质专题 (获评丙級未知重要度
此类條目是化学专题化学物质专题的内容之一,该专题致力于提高维基百科对各类化学物质的覆盖率及内容质量。如果您愿意参与进来,可以帮助提高此类條目或移步专题首页获取更多讯息。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
飲食专题 (获评丙級极高重要度
本条目属于飲食专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科飲食领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度

黑糖紅糖黃糖……此三者是否為不同之物?

很有意思。brown sugar在台灣是稱為『黑糖』!—泅水大象 訐譙☎ 2008年6月30日 (一) 17:06 (UTC)回复
根據跨語言連結,日文也是稱為「黑糖」,可能是台灣島的中文受日文影響的例子吧。—沙田友 (留言) 2008年7月1日 (二) 16:15 (UTC)回复
不過,在台灣紅糖跟黑糖是有分別的,以商品來說,不是同一種商品。→ 囉唆的阿佳 2008年7月2日 (三) 00:00 (UTC)回复
  • (:)回應,黑、紅、黃、白甚至是冰糖,要說他們都是一樣沒錯,但是也可以說是不一樣,關係在於精煉的過程。說一樣,那是因為製程、原料都差不多,說不一樣,那是因為各種程度的糖因為製造過程的關係,所含的成分會略有不同。中文的內容缺乏,不過您可以參考看看英文的糖日文的糖有很詳細的說明。→ 囉唆的阿佳 2008年6月30日 (一) 17:14 (UTC)回复
英文有Light brown sugar 和Dark brown sugar 的区别。--方洪渐 (留言) 2008年7月1日 (二) 06:47 (UTC)回复
如果要以條目來說分得多囉,日本所謂的紅糖一般台灣人說的紅糖黑糖…,事實上這些糖只是製造過程多一點跟少一點的分別而已。→ 囉唆的阿佳 2008年7月2日 (三) 00:13 (UTC)回复
按色澤分:Light brown sugar = 黃糖; Brown sugar = 紅糖;Dark brown sugar = 黑糖。 --202.40.137.198 (留言) 2008年7月2日 (三) 08:18 (UTC)回复

arthur (留言) 2010年10月23日 (六) 09:25 (UTC)回复

  • 英文的brown sugar已講得很清楚。
  • 關於原條目內容裡的描述,我分辨不出是大陸的或是香港,還是其他地方的分法,這個部份似乎需再做補充及確認。

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了食糖中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月27日 (四) 17:06 (UTC)回复

建議更名:“食糖”→“糖”

食糖” → “”:該條目指的糖指的是「糖」在各語言中最基礎、最原始的意義,而非再將糖分為砂糖白糖等等,如有需要可再建立新的維基數據項與條目各自定義--小劍611611留言2023年11月30日 (四) 07:14 (UTC)回复

返回到“糖”页面。