Talk:洛斯阿萊爾塞斯國家公園

Kcx36在话题“译名”中的最新留言:18天前
          本条目依照页面评级標準評為小作品级
本条目属于下列维基专题范畴:
阿根廷专题 (获评小作品級低重要度
本條目属于组织专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科组织类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
世界遗产专题 (获评小作品級低重要度
本条目属于世界遗产专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科世界遗产类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

译名

@BigBullfrog原标题“卢斯阿莱尔塞斯国家公园”有来源使用:[1][2]。--Kcx36留言2024年12月23日 (一) 11:51 (UTC)回复

@Kcx362014年之前的Trymybestwikipedia不遵循规则胡乱翻译,制造了大量低劣原创译名。将时间限定在截至条目建立,搜索“卢斯阿莱尔塞斯”毫无结果,这两个来源显然是被维基输出影响的。但鉴于已有使用,我将其按“又译”补充。--BigBullfrog𓆏2024年12月23日 (一) 12:08 (UTC)回复
2012年的书就出现“卢斯阿莱尔塞斯国家公园”了:[3]张慧芳; 温秀颖 (编). 美国游记文学名篇导读与翻译. 天津: 南开大学出版社. 2012: 253. ISBN 978-7-310-04043-8. )。--Kcx36留言2024年12月23日 (一) 12:22 (UTC)回复
那就是此译名在此之前也罕有,但他也这么译应该是巧合,那段时间是Trymybestwikipedia低劣原创译名的高峰期,连很多唾手可得、一搜便有的译名他都不用,甚至都能睁眼说瞎话查哥国家公园是……由查科省负责管辖),他更没有理由仅为翻这个译名专名从犄角旮旯里翻出本冷门书。而在创建“卢斯阿莱尔塞斯国家公园”条目后,这一译名也就获得了广泛传播,这才是今天不少地方能见到此译名的主要原因,而不是2012年的那本书。--BigBullfrog𓆏2024年12月23日 (一) 16:48 (UTC)回复
我当然知道他不可能是从这个犄角旮旯找来的译名,我想说的其实是使用“卢斯阿莱尔塞斯国家公园”的来源倒也不一定就是看了维基百科。--Kcx36留言2024年12月24日 (二) 03:55 (UTC)回复
返回到“洛斯阿萊爾塞斯國家公園”页面。