Talk:楠木灯
Jujiang在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:4年前
楠木灯曾於2020年9月16日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本条目依照页面评级標準評為初级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自日語維基百科页面“楠木ともり”(原作者列于其历史记录页)。 |
本条目的每日浏览量 |
“灯”字的地区转换
"灯"在港台是"燈"的异体字,所以强制取消地区转换是否没有必要?据我所知,在翻译人名时将日文汉字转为规范汉字或国字标准字体应该是内地和港澳台新马等地的通行做法,例如水星领航员的主角,日文名是“水無灯里”,而东立出版社的译名则为“水無燈里”。--Lucho(留言) 2018年8月19日 (日) 17:00 (UTC)
- 我主要參考了這場活動報導,包含會場看板及報導內容在內皆特地選用了"灯"字。漫畫博覽會在台灣是個頗大規模的展售會,應該可以認定其為正式翻譯(選字)。--Kakami073(留言) 2018年8月19日 (日) 19:29 (UTC)
- 《Love Live! 學園偶像祭 ALL STARS》中文版角色介紹頁用的是楠木燈,也是正式翻譯,無需特地防止轉換。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年8月25日 (二) 08:00 (UTC)
新条目推荐讨论
這個投票已經結束,該提名通過。請不要對這個提名做任何編輯。
- 大幅擴充。 --KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年9月4日 (五) 07:30 (UTC)
- (+)支持。Xiaolin 美媒姓美 绝对忠诚 请川主席检阅 2020年9月4日 (五) 12:18 (UTC)
- (!)意見:一、「發售決定宣佈」應該不是正確的中文。二、模板中「代表作」一欄沒有由楠木聲演女主角的兩套本季作品(《魔王學院的不適任者~史上最強的魔王始祖,轉生就讀子孫們的學校~》、《DECA-DENCE》),請問是為甚麼呢?-DECA-DENCE的主要編輯之一——hiJK910 七一七二一or4B7NpHwbY 2020年9月4日 (五) 14:41 (UTC)
- 「發售決定宣佈」已修改。代表作我之前只列了楠木燈官網人物介紹「代表作……など」的3位角色,漏了本季的兩位,已補上。 KONNO Yumeto 肺炎退散 2020年9月4日 (五) 14:59 (UTC)
- (+)支持:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2020年9月5日 (六) 05:09 (UTC)
- (+)支持--銀の死神♠走馬燈劇場下民易虐,上天難欺 2020年9月7日 (一) 13:28 (UTC)
- (+)支持。--Jujiang(留言) 2020年9月9日 (三) 15:55 (UTC)