Talk:新世紀音樂

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
在中国本土似乎将NewAge译作新世纪的居大多数,新纪元见于港澳台。就像泰坦尼克和铁达尼一样。个人喜欢新世纪,顺口。Shocker
我這樣看:如果譯作“新世紀”的話,倒譯過來就是"New Century"。我不肯定音樂有沒有"New Century",但依稀記得有些類似名稱的交响樂。另一方面,我們不能忽視"New Age"本來就是新紀元運動份子用來冥想和靈修的音樂。因為這種音樂源自於嬉皮士(Huppies)年代對於東方秘術的著迷和尋求,而不少嬉皮士本來就是玩音樂的。所以,我會覺得譯作“新紀元音樂”會比較適合。--石添小草 10:49 2004年2月2日 (UTC)
噢,这看似是个翻译上的问题。其实是一个习惯问题。愚以为这关系到使用群体的习惯,语言这东西不是数学,不能简单的完全从学术角度考虑。因为大多数人都在用,你不能忽视它的客观存在。况且现在我们不是正在试图把NewAge第一次引入汉语的翻译学家,如果是那样那么非常有必要讨论将其译作世纪还是纪元。事实是NewAge已经为人所知,已经广泛存在新世纪这种用法,那么就是另一回事了。况且也不能简单的用英汉互译来说明问题。正如mobile telephone按道理应该译作移动电话一样。但事实上人们都叫它手机。反译过去岂不成了portable telephone或者更奇怪的hand telephone或者hand machine之类?你可以说别人都叫错了,却不能阻止人们继续把移动电话叫手机。这是一个中文版维基,所以有必要把中国大陆和港澳台,简体中文和繁体中文范围内的叫法都列出来以供人们参考。但是任何一方否定另一方,那都是不现实和无意义的。另外你可以做个实验,在Google得简体中文页面分别对新纪元和新世纪进行搜索,新纪元的第一页搜索结果没有一个和音乐有关,但是在新世纪的第一页结果里就有中国大陆知名的二个新世纪音乐站点。个人还是保留新世纪的叫法。只是觉得没有必要再讨论NewAge译作什么了,既然人们都有自己喜欢的叫法了,顺其自然吧。Shocker 12:10 2004年2月2日 (UTC)
台灣這邊幾乎譯為“新世紀音樂”,聽這麼多年的New age還是第一次看到譯為“新纪元”呢。另外,不知道日本的坂本龍一是否也算New age呢?--Ellery 01:19 2006年5月25日 (UTC)
还有,New Age的起源也值得商榷,还不能简单的盖棺定论。以下是我找到资料:
  • New Age音樂起源眾說紛紜,一種說是德國起源,1967年德國有一個Tangerine Dream的團體,用電子樂器演奏另一種樂風和同樣使用電子樂器的搖滾樂大不相同。另一說法是1973年的舊金山音樂節,一群藝人在聚會時,想要為自己的音樂風格下一個定義,它不同於流行音樂,也不是搖滾樂集古典樂。想了許久就想出一個名詞就是新世紀音樂了。然而在東方的日本出了一個早期玩樂團,後來在歐洲認識了Tangerine Dream的團員,也喜歡這種多了冥想空間的電子合成音樂,也成了東方的新世紀音樂大師。
  • 顾名思义,新世纪音乐是个非常新的类别,关于她的起源众说纷纭,不过有一点是肯定的,这种音乐形式的出现不会早于70年代。那时候出版的牛津音乐词典也没有New Age这个条目。在1973年的旧金山,一群素昧平生的音乐家在某个音乐节上相会,这些人忽然发现虽然他们以前没交流过,可是互相之间的音乐却有很多共通之处。他们的音乐都是从冥思和心灵作为出发点而创作的,这种类型不同于以前的任何一种音乐,因此命名为New Age 。在这里还有个小典故,New Age 又指The Aquarian Age (宝瓶座时代),西方神秘学家认为人类正进入宝瓶座时代,象征了人类将从物质的追求过渡到自己内心的探索,虽然在物质方面人类有人种、肤色、语言、宗教信仰等等的不同,但人类的心灵深处都有一个共通点。正因为这一点,所有人都是同宗同源的,平等的。
  • 根據Steven Halpern的說法,話說1973年,在舊金山舉辦的Kohoutek彗星音樂節(the San Francisco Festival in Honor of Comet Kohoutek)中,一群多半是素昧平生的音樂工作者齊聚一堂,包括作曲家與演奏家。這次聚會讓Joel Andres、Iasos、Steven Halpern等人發現:他們彼此之間雖然從未交流或合作,但音樂創作卻有許多共同點,這樣的共同點甚至比他們與其他領域的音樂人還多。他們的作品若要稱流行、搖滾、古典、爵士都有些牽強,但他們可說皆以冥想、心理層面為出發點而創作,甚至影響許多後起之秀。這是目前大多數人知悉的關於New Age Music起源的說法。

Shocker 12:22 2004年2月2日 (UTC)

想创建era的条目,不知道怎么用中文命名了!

想创建era的条目,不知道怎么用中文命名了!大陆直接用era来称呼,但命名用原英文又不太好,大家有什么方法?--54fan (留言) 2008年10月1日 (三) 13:25 (UTC)回复

可以用era先写着,名称反正可以移动,个人意见。—Wcam (留言) 2008年10月1日 (三) 13:58 (UTC)回复
大陆有翻译成为圣歌世纪的,大家感觉怎么样?--54fan (留言) 2008年10月7日 (二) 04:42 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了新世紀音樂中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月4日 (二) 01:05 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了新世紀音樂中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月28日 (四) 09:47 (UTC)回复

返回到“新世紀音樂”页面。