Talk:戴维·贝克 (生物化学家)
微肿头龙在话题“建議更名:“戴维·贝克”→“大卫·贝克 (生物化学家)””中的最新留言:1个月前
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的内容。在移除這些資料時不受到回退不过三原则的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物传记相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
本条目页依照页面评级標準評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“David Baker (biochemist)”(原作者列于其历史记录页)。 |
建議更名:“戴维·贝克”→“大卫·贝克 (生物化学家)”
“戴维·贝克” → “大卫·贝克 (生物化学家)”:戴维·贝克不是传主专有的译名,“大卫”和“戴维”都是David的通用译法,戴维也同样适用于另一位叫David Becker的诗人。英文同名同姓的两个人采用两者译名,如果不能做到其中一人译名消歧义,反而会产生歧义。从读者角度出发,如果想找的是David Becker的诺贝尔化学奖得主,结果导向的是一个同名同姓的诗人,可想而知会有多么困扰,所以严谨做法是必须做到其中一篇条目的名称消歧义--Jeffchu2014(留言) 2024年10月9日 (三) 15:14 (UTC)
- 大陆将David译作“戴维”,而不是“大卫”(《世界人名翻译大辞典》、新华社),根据WP:先到先得应该移动到戴维·贝克 (生物化学家)。--Kcx36(留言) 2024年10月10日 (四) 07:42 (UTC)
- 是这样的啊?在下还以为,有犹太血统的David翻译为“大卫”,其它民族的David翻译为“戴维”,比如“大卫·本-古里安”,此外David Baker这个名字,快赶上李强了,不知道本传主有没有机会独占 囧rz……--Htmlzycq(留言) 2024年10月10日 (四) 14:02 (UTC)
- @Htmlzycq:如果依据《世界人名翻译大辞典》的话没有一个民族的David是翻译作“大卫”的。可依据国籍、民族译作“戴维”(英西意以等)或“达维德”(俄法德等)。但实际上“大卫”超级常见。--微肿头龙(留言) 2024年10月11日 (五) 18:08 (UTC)
- 是这样的啊?在下还以为,有犹太血统的David翻译为“大卫”,其它民族的David翻译为“戴维”,比如“大卫·本-古里安”,此外David Baker这个名字,快赶上李强了,不知道本传主有没有机会独占 囧rz……--Htmlzycq(留言) 2024年10月10日 (四) 14:02 (UTC)
- 微肿头龙(留言) 2024年10月11日 (五) 18:09 (UTC) 依据先到先得原则移动至“戴维·贝克 (生物化学家)”。如若发现“大卫·贝克”确实更为常用可再提移动请求。--