谷仓墓地

马萨诸塞州谷仓墓地波士顿市第三个最早的墓地,成立于1660年。它坐落在Tremont大街,是许多杰出革命战争时期爱国者的安息地,其中包括三个独立宣言签署人, Paul Revere,和五个波士顿大屠杀遇难者。此墓地有2,345座坟墓,但是历史学家预计则有5,000人埋在这里。[1] 墓地临近公园街教堂,在萨福克大学法学院对面。

Granary Burying Ground
谷仓墓地
地图
墓地資料
修建时间1660
國家美国
地点马萨诸塞州,波士顿
類型历史性
所有者波士顿市政府
墓穴數2,345
網站Granary Burying Ground

公墓的埃及复兴建筑式大门和栅栏由波士顿建筑师Isaiah Rogers设计,他同时也在新港的Touro墓地设计了个相同的大门。[2]

历史

此墓地是第三个建在波士顿市的墓地,在1660年建成。[3] 东边隔一个街区的国王礼拜堂墓地,是本市的第一块墓地,但因为无法满足城市的人口增长,所以就有了墓地新址的需求。现在公园街教堂的位置从前是谷仓楼,早期这片区域被称作南墓地,直到1737年,才取了谷仓楼的名字。1830年5月,这片区域种上了树,并且尝试将名字改为“富兰克林公墓”,以纪念本杰明·富兰克林家族,不过努力失败。

 
约1881年的谷仓墓地入口,那时还存在有现在消失的欧洲榆树

此墓地原来波士顿公园的一部分,当时墓地占据了整块街区,但是公墓建成两年后,街区的西南部分就被用做了公共建筑,其中有谷仓和感化所[4],北部就用做了住房。

坟墓最初在房产的后面,1717年5月15日,通过占用部分东侧部分高速公路(如今的Tremont大街)来扩建墓地的决议,通过了市镇投票。扩建1720年开始执行,当年有15个墓地建成,并分配给了一些波士顿家庭。

墓地的特色之一为Tremont大街上面向它的11棵成排的欧洲榆树(现在消失了)。[5] 榆树由少校Adino Paddock和John Ballard种在1762年,到1856年时,树木周长已有10尺长。榆树下的人行道被称为“Paddock的林荫道。”但是,讽刺的是,虽然入口是被大榆树荫蔽了,但是墓地却没有任何树木,1830的大型整改后,一些树才种植在墓地四处。此地在1840年再次整改,此次在Tremont大街侧修建了铁篱,铁篱由波士顿建筑师Isaiah Rogers设计,花费5,000美元,一半由市政府出资,一半由公共认购募得。[6] Rogers设计了一个相同的埃及复兴时期大门给新港的Touro公墓。[2]

2009年1月,一个从前尚未被知道的地窖被一个自助游游客发现,她在通过墓地时掉到地面下的一条通向地窖的楼梯。楼梯之前被石板盖住,不过由于年代久远,石板最终垮掉。游客没有受伤,也没有接触到任何人类遗骸。据报道,地窖面积为8*12英尺,结构完整。这里可能是1732-1733年波士顿行政委员Jonathan Armitage的休息室。[7] 波士顿市官员2011年5月宣布了30万美元的翻新工程,意为修复重建此历史遗址,其中包括拓宽公墓内的路径和修建新观察点。资金分别由两个机构分担,自由之路基金会提供12.5万元,市政府提供余下金额。[8]

纪念物和碑文

1827年为富兰克林亲属建立的方尖碑在此墓地最为显眼,他本人在波士顿出生,埋葬于费城。他父亲是乔赛亚·富兰克林,来自英格兰北安普敦郡艾克顿,他母亲Abiah生于楠塔基特,是乔赛亚的第二任妻子。建造方尖碑的花岗岩采自邦克山采石场,此碑用来替代富兰克林家族状况已经很差的墓碑。新纪念碑在1827年6月15日落成。

此院子里最老的墓碑在富兰克林纪念碑旁边,此墓碑为纪念John Wakefield,他死于1667年6月18日,52岁。墓地建成到第一块墓碑安置之间为何有7年的间隔,原因仍然不明。[9]

1770年3月5日发生的波士顿屠杀中死亡的美国人的骨灰埋葬在靠近Tremont大街入口的地方。19世纪初,1800年代,墓碑被排成直线,以符合19世纪关于秩序的理念,同时也是为了适应现代的草地维护(方式)(如割草机)。[10]

著名墓葬

 
谷仓墓地和街对面的萨福克法学院
  • 约翰·菲利普斯 (1770–1823),波士顿第一任市长
  • 塞缪尔·亚当斯 (1722–1803),政治家,独立宣言签署人
  • Crispus Attucks (1723–1770)波士顿屠杀中的非裔美国人遇难者,与其他四个遇难者和一个屠杀前11天被害的男孩Christopher Seider共用一块坟墓
  • 彼得·法尼尔(1700–1743),法尼尔厅捐资人
  • 本杰明·富兰克林的家庭成员,但无他本人,他埋葬在宾夕法尼亚费城
  • Mary Goose(1665–1758),并不像[11]当地人的说法那样,是第一个鹅妈妈(其他鹅妈妈故事早在17世纪之前就有了,1650年[12],鹅妈妈的名字在法国已经相当熟悉,新大陆上鹅妈妈故事的首次公开出现在1786年。[13]
  • Jeremiah Gridley (1702–1767),律师,1761年援助令状(writs of assistance)的辩护人
  • 约翰·汉考克 (1737–1793),政治家,独立宣言签署人
  • James Otis (1725–1783) (1725–1783),律师,革命战争爱国者
  • Robert Treat Paine 罗伯特·崔特·潘恩 (1731–1814),独立宣言签署人
  • Paul Revere (1735–1818), 银匠,革命战争时期爱国者
  • Increase Sumner (1746–1799),第五任马萨诸塞州州长
  • Nathan Webb (1705–1772),马萨诸塞公理教会牧师,在大觉醒时期开始任职,长达41年
  • Benjamin Woodbridge (1708–1728),波士顿首次决斗的死者[14]
  • Samuel Sewall (1652–1730)萨勒姆女巫审判(Salem Witch trials)法官
  • John Smibert (1688–1751) 苏格兰裔美国艺术家
  • John Endecott (约1588–1665年3月15),马萨诸塞湾殖民地第一任总督(他的墓碑已被损毁,多年来有个错误的想法认为他埋在国王礼拜堂墓地。但最近的证据最终表明,他埋在谷仓墓地189号墓)

图片

参见

参考文献

  1. ^ Abel, David. Colonial Resting Place Slated for Upgrade. Boston Globe. 2011-05-16 [2011-06-02]. (原始内容存档于2011-11-12). 
  2. ^ 2.0 2.1 James Stevens Curl, The Egyptian Revival, Routledge, 2005, p, 300
  3. ^ D. Brenton Simons (New England Historic Genealogical Society) Boston beheld: antique town and country views University Press of New England, 2008
  4. ^ Shurtleff p 211
  5. ^ Bridgeman, Thomas. The Pilgrims of Boston and their Descendants. New York: D. Appleton and Company. 1856 [2009-04-29]. (原始内容存档于2014-07-04). 
  6. ^ Shurtleff p 216
  7. ^ Ryan, Andrew; John R. Ellement. Burying ground yields a secret. Boston Globe. 2009-02-12 [2009-05-01]. (原始内容存档于2009-04-19). 
  8. ^ Abel, David. Colonial Resting Place slated for Upgrade. Boston Globe. 2011-05-16 [2011-06-06]. (原始内容存档于2011-11-12). 
  9. ^ Shurtleff p 219
  10. ^ Granary – City of Boston. Boston, Massachusetts: City of Boston. [2011-08-04]. (原始内容存档于2011-08-07). The gravestones original haphazard configuration was rearranged into straighter rows over to the years to accommodate both nineteenth-century aesthetics and the modern lawnmower. 
  11. ^ "Mother Goose; Longevity of the Boston Myth – The Facts of History in this Matter, The New York Times , 4 February 1899 (on-line text页面存档备份,存于互联网档案馆)).
  12. ^ Collected editions were published in 1650, 1660 and 1665; the 1650 reference to "ma mère l"Oye" was noted by William Bracy in Encyclopedia Americana, s.v. "Mother Goose" 1965:512),
  13. ^ Charles Francis Potter, "Mother Goose", Standard Dictionary of Folklore, Mythology, and Legends II (1950), p. 751f. "Isaiah Thomas reprinted Robert Samber's Histories or Tales of Past Times, Told by Mother Goose (London, 1729), under the same title, in 1786".
  14. ^ Shurtleff p 222

信息来源

Shurtleff, Nathaniel Bradstreetl. A Topographical and Historical Description of Boston. Boston: Boston City Council. 1871: 210–226. 

42°21′27″N 71°03′42″W / 42.357367°N 71.061641°W / 42.357367; -71.061641

外部链接

前任:
公园街教堂
在波士顿自由之路中的位置
谷仓墓地
繼任:
国王礼拜堂