荒木丰久

(重定向自荒木とよひさ

荒木豐久荒木 とよひさ,Araki Toyohisa,1943年9月19日),出生於日本統治下的關東州(今中國大連市),是現今日本作曲家填詞人,現時為日本作詞家協會(日本作詩家協会)成員,[1],並曾於2006年-08年度擔任該會常務理事;2010年-12年度擔任副會長。[2]80年代因與著名旅日台灣歌手鄧麗君合作,並為她多首著名歌曲擔任填詞.因而令不少華人所認識。

荒木豐久
幕后
国籍 日本
出生 (1943-09-19) 1943年9月19日81歲)
 日本關東州
职业作詞家作曲家、低音提琴手
音乐类型民歌組合
演奏乐器低音提琴
活跃年代1972年—
日語寫法
日語原文荒木 とよひさ
假名あらき とよひさ
平文式罗马字Araki Toyohisa

現任妻子為比他年輕22年的演歌歌手神野美伽。近年多次傳出兩人離婚的傳言,但雙方皆加以否認。[3]

生平

荒木豐久出生於當時被日本佔領的中國東北大連市,二戰結束後,隨家人返回熊本縣定居,及後進入日本大學修讀藝術系,因而對音樂產生興趣。19歲時因滑雪意外而留院兩年多,[4]而留院期間則創作了第一首歌「四季之歌」歌詞及歌曲部份,因而正式踏上了他的音樂事業,未滿30歲時已經創作了超過2000多首的音樂作品,包括了歌曲,廣告配樂等。[4]1971年他成立了自己的音樂組合「荒木組」.並逐漸專注在填詞的工作。1981年憑寫給森昌子的《哀愁的日本海幹線》,首度在日本填詞界最高殊榮的「日本作詩大賞」中獲得了「大衆賞」及「入選曲」。[5]1997年,則憑寫給香西薰的歌曲《人形》而首度奪得「日本作詩大賞」的最高殊榮。[6]另外,他亦憑堀内孝雄的《串連的情歌》(恋唄綴り)奪得了1990年度日本唱片大獎(歌謠曲、演歌部份)、日本歌謠大獎以及日本有線大賞的三料殊榮。

除了歌曲創作外,2003年荒木豐久首次投入電影的製作,在《有一天乘坐A列車》(いつかA列車に乘って)中擔任導演。[7],另外他亦參與公開演講、電台節目主持人作家、音樂製作等工作。

2005年,他與長期合作的作曲家三木剛一同獲日本政府頒發紫綬褒章[2]

與鄧麗君的合作

1983年,鄧麗君在經歷過「護照風波」後再次踏足日本歌壇,並且加盟當時的金牛座唱片トーラスレコード),亦是荒木豐久和她合作的開始,1984年鄧麗君推出了回歸日本樂壇後的第二張唱片「償還」(つぐない),最初銷路並不理想,後來經過多番宣傳後,唱片銷量開始增加,並打入日本Oricon公信榜,最高位置為第6位。更曾做出一周售出44萬2千張的銷量紀錄。同年主打歌《償還》首次囊括日本有線大賞及全日本有線放送大賞最高殊榮。自此兩者的合作不斷,隨後兩年,又再以《愛人》及《任時光從身邊流逝》(時の流れに身をまかせ)再次在兩大音樂頒獎禮奪冠,創出了東西音樂頒獎禮同時三連霸的紀錄。這紀錄到現在還沒有人能打破。

兩人合作的作品如下:(以日語拼音排序)

歌曲名稱 作曲
愛人 三木剛
愛に疲れて(愛得很疲倦) 筒美京平
愛の陽差し~アモーレ・ミオ~ (愛的陽光~Amore Mio) 三木剛
明日のゆくえ(明天的方向) 三木剛
雨に濡れて(被雨水濺濕了) 三木剛
Yes, 愛につつまれ(Yes,被愛包圍著) 三木剛
想いで迷子(迷失的記憶) 三木剛
悲しい自由(悲哀的自由) 三木剛
悲しみと踊らせて(與悲傷共舞) 三木剛
硝子の摩天楼(玻璃的摩天大樓) 三木剛
恋唄綴り(串連起來的情歌) 堀内孝雄日语堀内孝雄
恋人たちの神話(戀人們的神話) 三木剛
心凍らせて(已冰凍了的心) 濱圭介日语浜圭介
傷心 三木剛
スキャンダル(誹聞) 三木剛
黄昏 川口真日语川口真
つぐない(償還) 三木剛
時の流れに身をまかせ(任時光從身邊流逝) 三木剛
涙の条件(涙的條件) 三木剛
寝物語を聴かせて(讓我傾聽你的牀邊話) 三木剛
道化師(小丑) 三木剛
冬のひまわり(冬天的向日葵) 三木剛
星のしずくに濡れて(星光雨) 三木剛
香港~Hong Kong~ 三木剛
水の星座(水的星座) 三木剛
乱されて(心慌意亂) 三木剛
夢立ちぬ(夢不醒,亦有譯作:一夜無眠) 三木剛
ワインカラーの記憶(酒紅色的記憶) 三木剛
別れの予感(別離的預感) 三木剛

参考文献