皮詹賈賈拉人

澳洲原住民族群

皮詹賈賈拉人[1](Pitjantjatjara,皮詹贾贾拉语发音:[ˈpɪɟanɟaɟaɾa][ˈpɪɟanɟaɾa])是澳洲中部沙漠地区的一支原住民,皮詹賈賈拉(Pitjantjatjara)一詞也是这些原住民所使用的语言的名字(请参見“皮詹賈賈拉語英语Pitjantjatjara language”条目)。皮詹賈賈拉人与揚庫尼賈賈拉人以及雅尼亞賈拉人密切相关,从很大程度上讲,他们的语言是互通的(都是西澳沙漠语群的語言)。

皮詹賈賈拉人
分佈地區
中澳:约 4,000
語言
皮詹賈賈拉語英语Pitjantjatjara language
宗教信仰
基督教澳洲传统神话英语Australian Aboriginal mythology
相关族群
雅尼亞賈拉人揚庫尼賈賈拉人

他们称自己为阿南古(Aṉangu) ,即其語言中代表「人」的一詞。皮詹賈賈拉地区大部分位于南澳的西北部,其边界北至北领地的艾玛迪斯湖南边,西至西澳的一小部分地区。这片土地是这些皮詹賈賈拉人保持自我属性不可分割的重要部分。对原住民而言,每块土地都有许多故事和含义。

绝大多数原住民放弃了游牧民族的生活方式,即打猎和群居。但是他们保留了自己的语言文化,尽管来自澳洲公众的影响在逐年增加。

现如今仍有4000名皮詹賈賈拉人散居在位于他们传统地区的小社区和偏远驻扎地里。在澳大利亚与传统原住民所签订的联合土地协议的案例中,他们成为其中最成功的案例之一。

“皮詹賈賈拉”的词源

“Pitjantjatjara”这个名字源自“pitjantja”一词,是其语言當中代表“去”一詞的名詞形態;加上共格后缀“tjara”後的意思會类似于“有pitjantja的” (意即「那些用『pitjantja』这个词當作『去』的人」)。在与皮詹賈賈拉人有著緊密联繫的揚庫尼賈賈拉人(Yankunytjatjara)的語言中,「Yankunytja」与“Pitjantja”有相同的意思,而上述构词法使皮詹賈賈拉人得以和揚庫尼賈賈拉人区分开来。同时,这种构词法也是“雅尼亞賈拉人”(Ngaanyatjarra)和 “雅賈賈拉人”(Ngaatjatjarra)两族群名稱的出处,只不过此两名稱是分別以其語言词汇中的“這”作为字根 (即「ngaanya」和“ngaatja”)。皮詹賈賈拉语和揚庫尼賈賈拉語可同被歸類於「尼亞雅賈賈拉语」(Nyangatjatjara)底下(在此两种语言中“nyangatja” 都表示“這”),此作法可将該兩語言与雅尼亞賈拉语和雅賈賈拉语对照区分开来。

讀法

Pitjantjatjara 这个名稱唸出时一般会省略掉一個重复的音节“tja”(在日常的对话场合中),變成“Pitjantjara”,但在比较严肃的对话场合中,所有音节皆不能省略。

主要社区

完整名单请参见WARU社区目录

  • 南澳
    • “阿南古之地”(Anangu Pitjantjatjara Yankunytjatjara),包括:
      • 普卡賈(Pukatja)
      • 阿马塔(Amata)
      • 卡尔卡(Kalka)
      • 皮帕利亚贾拉(Pipalyatjara)
    • 亚拉塔(Yalata)
    • 橡木谷(Oak Valley)
  • 北领地
    • 卡爾圖卡賈拉(Kaltukatjara)
    • 阿雷永加(Areyonga)
    • 穆蒂久盧(Mutitjulu)
  • 西澳
    • 溫傑利納(Wingellina)

历史

由于猎人和农场主们的野蛮侵略,揚庫尼賈賈拉人失去了许多土地。1921年,澳大利亚在南澳的西北部为皮詹賈賈拉人建立了一片面积为73000平方公里的广袤家园。

在20世纪20年代以及1956年至1965年发生的持久干旱迫使许多居住在大维多利亚沙漠吉布森沙漠的皮詹賈賈拉人搬离自己的家园;为了寻找水源和食物,他们顺着铁路沿线东迁至阿德莱德和爱丽丝泉之间的地区。同时,与皮詹賈賈拉人有传统亲属关系的西方原住民族群雅尼亞賈拉人也因为这若干次持续数年的干旱而不得不东迁。因此,这两个族群得以与最东边的原住民揚庫尼賈賈拉人相融合。融合之后的族群称自己为“阿南古”。阿南古一词最初只是泛指人,但现在暗指原住民,或者更明确地特指那些使用各种西部沙漠语言的部族成员。

南澳政府对由长老教会发起的安娜贝拉传教计划表示支持,以此来回应外部社会对阿南古人持续施加的压力。这项传教活动在马斯格雷夫山区进行,并将这里作为阿南古人的避風港。在那时,其他类似的传教活动会系统性地破坏原住民文化,但由查尔斯.杜古德爵士发起的这项安娜贝拉传教计划却没有对原住民文化进行破坏,这在当时是一项领先于时代的创举。

自1950年起,由于英国在马拉林加核试验,许多阿南古人不得不迁离他们的家乡。随后,一些阿南古人受到核试爆所产生的放射性沉降物的污染,许多人因此死亡。这些人的悲惨遭遇对阿南古人在南澳取得地皮物权和原住民所有权具有独一无二的意义。1981年3月19日,在原住民与政府以及矿业公司进行了四年的斗争运动和磋商后,政府通过了《皮詹賈賈拉土著土地物权法》,正式承认阿南古人对南澳西北部103000平方公里的土地享有不动产所有权。

《马拉林加賈鲁賈土著土地物权法,1984》(SA)承认马拉林加的賈鲁賈原住民对一片面积为80764平方公里的土地享有不动产所有权。随后,占地面积21357.8平方公里的馬蒙雅里环保公园(Mamungari Conservation Park)在2004年正式移交给了马拉林加賈鲁賈原住民。

参考资料

  1. ^ 李毅夫、王恩庆. 《世界民族译名手册(英汉对照)》. 北京: 商务印书馆. 1982年: 381. 
  • Duguid, Charles. Doctor and the Aborigines. Rigby. 1972. ISBN 0-85179-411-4. 
  • Glass, Amee; Hackett, Dorothy. Ngaanyatjarra texts. New Revised edition of Pitjantjatjara texts (1969). Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. 1979. ISBN 0-391-01683-0. 
  • Goddard, Cliff. Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictionary. Alice Springs: IAD Press. 1996. ISBN 0-949659-91-6. 
  • Goddard, Cliff. A Grammar of Yankunytjatjara. Institute for Aboriginal Develoepment Press. 1985. ISBN 0-949659-32-0. 
  • Hilliard, Winifred M. The People in Between: The Pitjantjatjara People of Ernabella. Seal Books. 1968. ISBN 0-7270-0159-0.  (reprint)
  • Isaacs, Jennifer. Desert Crafts: Anangu Maruku Punu. Doubleday. 1992. ISBN 0-86824-474-0. 
  • Kavanagh, Maggie. Minyma Tjuta Tjunguringkula Kunpuringanyi: Women Growing Strong Together. Ngaanyatjarra, Pitjantjatjara, Yankunytjatjara Women's Council 1980-1990. 1990. ISBN 0-646-02068-4. 
  • Toyne, Phillip; Vachon, Daniel. Growing Up the Country: The Pitjantjatjara struggle for their land. Penguin Books. 1984. ISBN 0-14-007641-7. 
  • Wallace, Phil; Wallace, Noel. Killing Me Softly: The Destruction of a Heritage. Melbourne: Thomas Nelson. 1977. ISBN 0-17-005153-6. 
  • Woenne-Green, Susan; Johnston, Ross; Sultan, Ros; Wallis, Arnold. Competing Interests: Aboriginal Participation in National Parks and Conservation Reserves in Australia - A Review. Fitzroy, Victoria: Australian Conservation Foundation. 1993. ISBN 0-85802-113-7. 

外部链接