格鲁吉亚语

南高加索语系语言

格鲁吉亚语ქართული ენა轉寫 kartuli ena发音:[kʰɑrtʰuli ɛnɑ])屬於南高加索語系,是格鲁吉亚的官方语言,在格鲁吉亚有約三百六十万人(总人口90%)作为第一语言,另外在伊朗土耳其俄罗斯美国等地,有15万人使用[1]

格鲁吉亚语
Kartuli
ქართული
发音[kʰɑrtʰuli ɛnɑ]
母语国家和地区 格鲁吉亚
 伊朗
 阿塞拜疆
 美国
 俄羅斯
 土耳其
族群格鲁吉亚人
母语使用人数
約376萬人[1] (2024)
語系
南高加索语系
  • Karto-Zan
    • 格鲁吉亚语
文字格鲁吉亚字母
格鲁吉亚盲文英语Georgian Braille
官方地位
作为官方语言 格鲁吉亚
語言代碼
ISO 639-1ka
ISO 639-2geo (B)
kat (T)
ISO 639-3kat
Glottolognucl1302[2]
本条目包含国际音标符号。部分操作系统浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示,否则可能显示为乱码、问号、空格等其它符号。

分类

格鲁吉亚语是南高加索语系中分布最广的语言。南高加索语系还包括斯凡语明格列尔语(主要在格鲁吉亚西北部被使用)以及拉兹语(主要在土耳其黑海沿岸,从里泽省Melyat到格鲁吉亚边境)。

格鲁吉亚语的方言包括:“伊梅列季方言(იმერული)”、“列奇呼米方言(ლეჩხუმური)”、“拉恰方言(რაჭული)”、“古利亚方言(გურული)”、“阿扎拉方言(აჭარული)”、“伊梅尔海夫方言(იმერხეული,在土耳其)”、“卡特利方言(ქართლური)”、“卡赫季方言(კახური)”、“因吉洛方言(ინგილოური)”、“图舍季方言(თუშური)”、“赫夫蘇列季方言(ხევსურული)”、“莫海乌里方言(მოხეური)”、“普沙维方言(ფშაური)”、“姆季乌列季-古达马卡里方言(მთიულურ-გუდამაყრული)”、“麦斯赫特方言(მესხური)”。

聲韻系統

子音

就發音這一點而言,格鲁吉亞語有繁複的子音結構,如下所列:清音(無聲)/濁音(有聲)/無聲噴音。

  雙唇音 齒音 顎音 軟顎音 小舌音 喉音
塞音 p b
ფ ბ პ
t d
თ დ ტ
  k g
ქ გ კ
[a 1]
 
擦音 v
s z
ს ზ
ʃ ʒ
შ ჟ
  x ɣ
ხ ღ
h
塞擦音   ʦ ʣ ʦʼ
ც ძ წ
ʧ ʤ ʧʼ
ჩ ჯ ჭ
     
鼻音 m
n
       
流音   l, r
ლ, რ
       
  1. ^ /qʼ/ 既不是"非噴音",也不是其"對應的濁音"。

在格魯吉亞語有一點必須要注意的是一些子音是由雙音來組成。比如:

  • , ʦ(齒音及塞擦音,無聲送氣音,类似汉语拼音z)
  • , ʣ(齒音及塞擦音,濁音)
  • , ʦʼ(齒音及塞擦音,無聲噴音)

再加以比較這些相似發音:

  • , k(送氣音)與 , (噴音)
  • , t(送氣音)與 , (噴音)
  • , p(送氣音)與 , (噴音)
  • , ʧ(送氣音)與 , ʧʼ(噴音)

在噴音結構中,要在子音之後才能形成一個強重音。

在格鲁吉亚語有兩個子音相似于英語-h-音:

  • , h(擦音與喉音)及 , kh(擦音及軟顎音).

然而第一個發音相同于 hhotelIPA [h])上的發音,第二個發音 kh 在英文上卻沒有等值的音素,不過與英語的 kg 在節音地方有相同的發音位置。亦發音相同于蘇格蘭語loch现代标准汉语的h,或是作曲家 Bach(IPA [x])的名字。

在格鲁吉亚語裡如果第一格的名詞以母音結尾,會產生許多子音叢集。於格魯吉亞語中也有許多名詞以兩個子音來開頭。

母音

ɪ   ʊ
ɛ   ɔ
  a  

字母

喬治亞字母是一種由左至右書寫的字母,其共有三種字母系統,分別為正圓體(喬治亞語ასომთავრული羅馬化Asomtavruli)、小草體(喬治亞語ნუსხური羅馬化Nuskhuri)、騎士體(喬治亞語მხედრული羅馬化Mkhedruli),三種字母系統雖外觀不同,但擁有相同的字母稱呼與順序。其中騎士體為現代喬治亞語與其他南高加索語系語言的標準字母,而正圓體與小草體則只被喬治亞正教會所使用,用於宗教典禮的文本以及圖像中。

语法

參考文獻

引用

  1. ^ 1.0 1.1 SIL International. Georgian. Ethnologue. [2024-06-09]. (原始内容存档于2023-03-09). 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Georgian. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 

文獻

  • Zaza Aleksidze. Epistoleta Tsigni, Tbilisi, 1968, 150 pp (in Georgian)
  • Korneli Danelia, Zurab Sarjveladze. Questions of Georgian Paleography, Tbilisi, 1997, 150 pp (in Georgian, English summary)
  • Elene Machavariani. The graphical basis of the Georgian Alphabet, Tbilisi, 1982, 107 pp (in Georgian, French summary)
  • Ramaz Pataridze. The Georgian Asomtavruli, Tbilisi, 1980, 600 pp (in Georgian)
  • "Great discovery" (about the expedition of Academician Levan Chilashvili).- Newspaper "Kviris Palitra", Tbilisi, April 21-27, 2003 (in Georgian)

外部链接