Talk:RPA苗文

TongcyDai在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:5年前
          本条目页依照页面评级標準評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
语言学专题 (获评乙級低重要度
本条目页属于语言学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
 
讨论话题已解决
  • 简洁、漂亮、准确、有用的条目。几个小问题:(1)有一条参考来源,Golston & Yang,在注释里写成了Smalley, Vang & Yang,不知为何。另外论文的题目也错了。(2)文中的音系跟参考来源Golston & Yang的白苗语音系,Mortensen的青苗语音系都不同。关键在于,RPA的s系辅音,两个参考文献中都记录的是/ʃ/,而不是/ʂ/。Mortensen的音系里甚至还有/ʈʂ/(对应白苗语的/ʈ/)和//的对立。为避免原创研究,建议还是按参考来源写。另外两人音系里的后响双元音音位都是/ia/和/ua/,严式才写[]。(3)“所有词汇都以元音结尾”,此处“词汇”应为“音节”才合理。这一点Golston & Yang和Mortensen都有提到,可补出注脚。(4)单元音和鼻化元音对举不准确。两组都是单元音,一个是口元音,一个是鼻化元音。(5)我没有找到“Ntawv Hmoob”的来源。我比较希望知道,这个词是泛指“苗文”还是专指“RPA苗文”,因为前者还包括中国国内使用的川黔滇苗文。(6)如果有更多内链会更好。我作为读者还希望知道词连写的情况。——三猎留言2019年6月22日 (六) 09:10 (UTC)回复
  • (:)回應@三猎十分感谢您的意见,(1)~(4)我已经修正。关于(5):目前看来,“Ntawv Hmoob”字面义为苗文,可以特指RPA。关于(6):RPA书写苗语时,写完一个音节空一格,任何词语都不连写。oligoˈpʰasia 2019年6月22日 (六) 11:12 (UTC)回复
  • (:)回應@TongcyDai两个译名主要是依据朱晓农(2010)。首先并不是把breathy voice译作驰声,breathy voice其实是浊送气和弛声(slack voice)的统称。并且朱晓农(2010)提及苗语的breathy voice属于驰声。oligoˈpʰasia 2019年6月24日 (一) 05:36 (UTC)回复
  • 朱晓农老师其实本来就是在香港任教。他是现在华语学术圈语音学的顶级大佬。特别是声调这一块,他这几年下功夫最多,影响也非常大,驰声、嘎裂声这些发声态都是在他推动下才进入人们视野的,因此学界大多沿用他的说法。而且他对译名很重视,也批驳了很多过去译名的不合理之处。用他的译名是合理的。——三猎留言2019年6月24日 (一) 10:57 (UTC)回复
  • (&)建議@Oligophasia以上讨论译名,有多种情况的可以用注释包括在条目中,意在使读者知道其他学者的意见(主要是便于有兴趣的读者通过关键字反查资料进行知识拓展)。权威固然值得信赖,但是其他学者的意见可以被提及。另外User:UjuiUjuMandan等诸位提到的困惑,或许也是其他部分读者的困惑,建议也可以在注释或者来源中以引文形式附录,便于后人参考。--JuneAugust留言2019年6月25日 (二) 02:00 (UTC)回复
  • (:)回應@JuneAugust感谢您的建议,我在User:UjuiUjuMandan提问后就已扩充了调值的内容,并注明了来源;关于User:TongcyDai的疑问我也在相关内容上注明了来源。我现在注释中添加了嘎裂声的其他译名,暑假有空闲我会撰写相关条目。oligoˈpʰasia 2019年6月25日 (二) 04:25 (UTC)回复
返回到“RPA苗文”页面。